Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Es steht eine Lind' [im tiefen]1Thal, Darunter [bin so manches Mal, So manches Mal]2, Mit meinem Lieb gesessen; Jetzt steht der Baum so dürr und kahl, Mein Schatz ist über [Berg und Thal, Ja Berg und Thal]3, Der hat mich wohl vergessen! Und auf dem Berg, da steht ein Haus, Da ging mein Lieb [wohl ein und aus, Wohl ein und aus]4, Und sah ins Thal hernieder; Jetzt tobet dort der Stürme Graus, Mein Schatz, der zog [ins Land hinaus, Ins Land hinaus]5, Und kehret nimmer wieder! Und ob dem Haus, da steht ein Stern, Der sieht mein Lieb [wohl in der Fern, Wohl in der Fern]6, Fortwandeln durch die Gassen; Ich hatte meinen Schatz so gern, Geklaget sei es [Gott dem Herrn, Ja Gott dem Herrn]7, Daß er mich hat verlassen.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Ludwig Pfau, Gedichte, Vierte, durchgesehene und vermehrte Auflage, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1889, page 125.
1 Kissling: "in jenem" ; further changes may exist not noted above.2 Renger: "bin ich so manchesmal"
3 Renger: "Berg und Thal"
4 Renger: "wohl ein und aus"
5 Renger: "ins Land hinaus"
6 Renger: "wohl in der Fern"
7 Renger: "Gott dem Herrn"
Text Authorship:
- by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), "Volksweise" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gottfried Angerer (1851 - 1909), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal", copyright © 1893 [ four-part men's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Gustav Baldamus (1862 - 1933), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal", op. 17 no. 2, published 1891 [ men's chorus a cappella ], from Zwei Lieder im Volkston für Männerchor, no. 2, Leipzig, (Jost.) [sung text not yet checked]
- by Otto Barblan (1860 - 1943), "Es steht eine Lind' im tiefen Tal", published 1902 [ men's chorus ] [sung text not yet checked]
- by Friedrich Bauer (1876 - ?), "Es steht eine Lind", op. 10 no. 5 [ men's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Albert Ernst Anton Becker (1834 - 1899), "Das verlassne Mädchen", op. 1 (Sechs Lieder) no. 5, published 1888 [ voice and piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Eduard Behm (1862 - 1946), "Es steht eine Lind'", op. 11 no. 1, published 1896 [ voice and piano ], from Lieder im Volkston (Mädchen- und Burschen-Lieder), no. 1, Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Franz Magnus Böhme (1827 - 1898), "Die Linde im Thal", published 1885 [ men's chorus a cappella ], from Alte Lieder aus Volksmund für Männerchor gesetzt, no. 1, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Alfred Dregert (1836 - 1893), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal", op. 70 (Drei Lieder für Männerchor) no. 2, published 1885 [ men's chorus a cappella ], Leipzig: C. F. W. Siegels Musikalienhandlung (R. Linnemann) [sung text not yet checked]
- by J. Ph. Edner , "Volksweise", op. 6 (Sechs Lieder für Männerstimmen) no. 4 [ men's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Erwin Forschner , "Es steht eine Lind'", op. 5, published c1895, Stuttgart: Zumsteeg [sung text not yet checked]
- by L. Fuchs , "Es steht eine Lind' im tiefen Thal", op. 6 (Lieder für vierstimmigen Männergesang) no. ? [ four-part men's chorus a cappella ], Leipzig: Gustav Haushahn's Verlag [sung text not yet checked]
- by Albert Griesinger , "Es steht eine Lind' im tiefen Thal" [ men's chorus ], Offenbach am Main: Johann André [sung text not yet checked]
- by Gustav Haug (1871 - 1956), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal ", op. 3 (Zwei Lieder für 4-stimmigen gemischten Chor) no. 2 [ four-part mixed chorus a cappella ], Diedenhofen: C. Scharff [sung text not yet checked]
- by Richard Heuberger (1850 - 1914), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal ", op. 14 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig und Zürich: Gebrüder Hug [sung text not yet checked]
- by Fritz Hoffmann (1873 - ?), "Es steht eine Linde im tiefen Tal ", Iserlohn: Hanemann [sung text not yet checked]
- by Siegfried Garibaldi Kallenberg (1867 - 1944), "Es steht eine Lind", published 1912 [ voice and piano ], from In meines Vaters Garten. Fünf Minnelieder, no. 2, München: Wunderhorn-Verlag [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Ketschau , "Es steht eine Lind' im tiefen Tal", op. 6 (Zwei Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 1, copyright © 1907 [ men's chorus a cappella ], Leipzig: C. F. Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
- by Gustav (Johann) Kissling (1843 - 1919), "Nachtigallenruf", op. 3 (Sechs Chorlieder für S., A., T. und B.) no. 5, published 1875 [ SATB chorus ], Bremen, Cranz [sung text not yet checked]
- by Alfred Kohl (1843 - 1887), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal ", op. 6 (Fünf Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1887 [ medium voice and piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by Max Meyer-Olbersleben (1850 - 1927), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal", op. 72 (Männerchöre) no. 1 [ men's chorus a cappella ], New York: G. Schirmer [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Möhring (1816 - 1887), "Es steht eine Lind'", op. 20 (Vierstimmige Männerchöre für deutsche Liedertafeln) no. 1, Offenbach: André [sung text not yet checked]
- by Johannes Pache (1857 - 1897), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal", op. 40 (Zwei Männerchöre) no. 1, published 1886 [ men's chorus a cappella ], Magdeburg, Heinrichshofen Verl. [sung text not yet checked]
- by Edmund Parlow (1855 - 1944), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal", op. 88 (Männerchöre) no. 1 [ men's chorus a cappella ], Frankfurt a. M.: Selbstverlag des Komponisten; Leipzig: P. Pabst [in Komm.] [sung text not yet checked]
- by (Albert Maria) Robert Radecke (1830 - 1911), "Das verlassene Mädchen", op. 9 (Fünf Lieder) no. 5, published 1854 [ soprano or tenor and piano ], Magdeburg: Verlag der Heinrichshofen'schen Musikalien-Handlung [sung text not yet checked]
- by Fritz Renger , "Es steht eine Lind' im tiefen Thal", published 1903 [ voice and piano ], Leipzig: Ernst Eulenburg; and in the collection Im Volkston II. Sammlung: moderne Preislieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 1 time]
- by Wilhelm Rudnick (1850 - 1927), "Volksweise", op. 14 (Zwei Gesänge für gemischten Chor) no. 1, published 1880 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig, Forberg [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Saffe (1867 - 1951), "Volksweise ", op. 8 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1901 [ medium voice and piano ], Braunschweig: F. Bartels [sung text not yet checked]
- by Edwin Schultz (1827 - 1907), "Es steht eine Lind' im tiefen Thal ", op. 225 (Männerchöre) no. 2 [ men's chorus ], Berlin: Ed. Bote & G. Bock [sung text not yet checked]
- by Eduard Schütt (1856 - 1933), "Es steht eine Linde im tiefen Thal", op. 18 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 1, published 1887 [ voice and piano ], Hamburg u. Leipzig: D. Rahter [sung text not yet checked]
- by Eduard Steinwarz , "Es steht eine Lind im tiefen Thal", published 1890 [ four-part men's chorus a cappella ], from Vier Lieder für vierstimmigen Männerchor, no. 3, Karlsruhe, Schuster [sung text not yet checked]
- by Richard Trunk (1879 - 1968), "Es steht eine Lind' im tiefen Tal", op. 28 (Männerchöre) no. 2, published 1906-1913, copyright © 1910 [ men's chorus a cappella ], Leipzig: C. F. Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
- by Hans Wiltberger (1887 - 1970), "Es steht eine Lind" [ men's chorus a cappella ], from Lieder für Männerchor, no. 1b, Godesberg a/Rh.: Fr. Ullrich [sung text not yet checked]
- by Fritz Zierau (1856 - 1931), "Es steht eine Lind' im tiefen Tal", op. 32 (Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 2 [ four-part men's chorus ], Frankfurt-Oder: Verlag Georg Bratfisch [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-09-16
Line count: 24
Word count: 132
A linden tree stands in [the]1 deep valley, Under it, [many a time, Many a time]2, I sat with my beloved; Now the tree is dried out and bare, My darling is gone [over hill and dale, Yes hill and dale]3, He has likely forgotten me! And upon the mountain there is a house, My beloved went [in and out there, In and out]4, And looked down into the valley; Now the storms' gruesomeness rages there, My darling has departed [out into the land, Out into the land]5, And shall never return! And over the house there is a star, It sees my beloved well [out in the distance, Out in the distance]6, Wandering on through the lanes; I loved my darling so much, I lament to [my Lord God, Yes, my Lord God],7 That he has forsaken me.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translations of title(s):
"Das verlassene Mädchen" = "The forsaken maiden"
"Das verlassne Mädchen" = "The forsaken maiden"
"Die Linde im Thal" = "The linden tree in the valley"
"Es steht eine Lind" = "A linden tree st"
"Es steht eine Linde im tiefen Tal " = "A linden tree stands in the deep vall"
"Es steht eine Linde im tiefen Thal" = "A linden tree stands in the deep vall"
"Es steht eine Lind' im tiefen Tal" = "A linden tree stands in the deep vall"
"Es steht eine Lind im tiefen Thal" = "A linden tree stands in the deep vall"
"Nachtigallenruf" = "Call of the nightingale"
"Volksweise" = "Folk melody"
"Volksweise " = "Folk melody"
2 Renger: "many a time"
3 Renger: "hill and dale"
4 Renger: "in and out there"
5 Renger: "out into the land"
6 Renger: "out in the distance "
7 Renger: "my Lord God"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), "Volksweise"
This text was added to the website: 2021-07-11
Line count: 24
Word count: 139