by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Klaus Groth (1819 - 1899)

Hell int Finster
Language: Plattdeutsch 
Hell int Finster schint de Sünn,
Schint bet deep int Hart herin;
All wat kold is, dump un weh,
Daut se weg, as Is un Snee.

Winter weent sin blanksten Thran,
Vorjahrtsathen weiht mi an,
Kinnerfreid so frisch as Dau
Treckt mi dor vunt Himmelsblau.

Noch is Tid! o kamt man in,
Himmelblau un Vorjahrssünn!
Lacht noch eenmal warm un blid
Deep int Hart! o noch ist Tid!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2009-11-14 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:27
Line count: 12
Word count: 68

Hell in's Fenster scheint die Sonne
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch 
Hell in's Fenster scheint die Sonne,
scheint in's Herz mir Himmelswonne,
und was kalt ist, dumpf und weh,
thaut sie weg wie Maienschnee.

Winter weint die hellsten Thränen,
und ich fühle Frühlingssehnen;
Lust und Freude, frisch wie Thau,
lacht mir zu des Himmels Blau.

Noch ist's Zeit für Glück und Wonne,
komm' herein, o Frühlingssonne!
Lächle mir die [hehre] Seligkeit,
mir tief in's Herz, noch ist es Zeit.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Harry Joelson

Text added to the website: 2008-12-11 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:02
Line count: 12
Word count: 68