LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Submissions by L'oiseleur des Longchamps, Jacques ( 48 items: 45 texts and 3 translations )

To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.net

Texts and Translations
  • Je veux que nous vivions tous deux seuls; title: "Chant d'amour"
  • C’est une matinée adorablement douce; title: "L'aube consolatrice"
  • Voyez comme l’orient de ses perles illuminent ses seins !; title: "Le collier"
  • La poursuite et celles qui ont brisé leurs flûtes; title: "La poursuite"
  • Quand le bambou aura des fleurs; title: "Jamais"
  • Jadis elle passait en chantant; title: "L'abandonnée"
  • Elles sont blanches comme la neige de leurs montagnes; title: "Les jeunes filles du Daçapour"
  • Sous l’étang paisible et blanc de ta poitrine; title: "Roudra"
  • Ho ho, eho, ollé !; title: "Chanson espagnole"
  • Comme de rêve et de langueur; title: "Rêverie"
  • Estendue emmy les fleurs; title: "Douleur"
  • Que me fait le vent des forêts qui dans la
  • L’automne fait danser les heures sur les mousses; title: "Jardin du Roi"
  • Ne me regarde pas avec des yeux si sombres; title: "Ne me regarde pas"
  • Comme une icône sainte, en une chasse; title: "Adoration"
  • Je ne sais ni d’où vous venez ni quels rêves attendent votre sommeil; title: "À un prince exilé 2"
  • Je veux un chant pour vous plus léger que la brise
  • J’ai désiré d’idéales caresses et j’ai pleuré l’amour que je n’avais pas; title: "Protestation"
  • Il ne faut que des roses, un jardin plein de rêves, et l’amour; title: "Vœu"
  • Vers le sommet de la colline; title: "Nocturne"
  • Le soir pleure son deuil sur le jardin désert; title: "Soir au jardin"
  • Ne dis rien; title: "J'attends ton retour"
  • Je savais/ Que tu me reviendrais; title: "Je savais"
  • Comme après l’hiver sombre, angoissant, désolé; title: "L'anneau"
  • Accablé de silence et d’ombres, où rien ne passe
  • Oh ! Quel étrange mal me tourmente et me blesse !
  • J’ai parfois dans le cœur un désir insensé
  • Il n'est pas besoin d'une pierre; title: "À nos morts ignorés"
  • Je n'ai point de palais de marbre; title: "La colombe et le rosier"
  • Ah si j’étais seulement [translation of: Lied aus Aslauga's Ritter | Ach, wär' ich nur]
  • Au mois d'avril, la Terre est rose
  • Celle que j'aime a des yeux de vierge; title: "Ses yeux"
  • Immense et rouge au-dessus du Grand Palais
  • Chez un tailleur de pierre où je l'ai rencontré; title: "Grand homme"
  • Quel jour sommes nous ?; title: "Chanson"
  • Alouette du souvenir c'est ton sang qui coule
  • Ô guerriers ! je suis né dans le pays des Gaules; title: "Le géant"
  • How soon doth man decay !; title: "Mortification"
  • Ask me no more where Jove bestows
  • When my devotions could not pierce
  • Je respire où tu palpites
  • Aimons toujours! aimons encore!
  • L'oiseau gazouille, la feuille brille; title: "Avril"
  • À cette terre, où l'on ploie
  • Dis-moi, gentille abeille; title: "L'abeille"
  • Si tu aimes mon pauvre enfant
  • Ton ami vagabonde (erre) esseulé dans le jardin printanier; title: "Adelaïde" [translation of: Adelaide | Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten]
  • À travers la lande; title: "Crypte des ancêtres" [translation of: Die Vätergruft | Es ging wohl über die Heide]

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris