LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,105)
  • Text Authors (19,457)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Orpheus elegies

Song Cycle by Harrison Birtwistle, Sir (1934 - 2022)

1. Elegy 1, Sonnet I, 1
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Da stieg ein Baum. O reine Übersteigung!
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Elegy 3, Sonnet I, 21
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Sie singts, singts!

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 21

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , "Spring", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Elegy 4, Sonnet I, 22
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Alles ist ausgeruht :
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 22

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Elegy 14, Sonnet I, 19
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wandelt sich rasch auch die Welt
wie Wolkengestalten,
alles Vollendete fällt
heim zum Uralten.

Über dem Wandel und Gang,
weiter und freier,
währt noch dein Vor-Gesang,
Gott mit der Leier.

Nicht sind die Leiden erkannt,
nicht ist die Liebe gelernt,
und was im Tod uns entfernt,

ist nicht entschleiert.
Einzig das Lied überm Land
heiligt und feiert.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 19

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Elegy 2, Sonnet I, 17
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Dieser erst oben doch
biegt sich zur Leier.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 17

See other settings of this text.

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

6. Elegy 6, Sonnet I, 4
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Aber die Lüfte... aber die Räume...

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 4

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Knut W. Barde) , "Sonnet to Orpheus", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Elegy 8, Sonnet I, 18
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Sieh, die Maschine:
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 18

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8. Elegy 11, Sonnet I, 9
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Nur wer die Leier schon hob
auch unter Schatten
darf das unendliche Lob
ahnend erstatten.

Nur wer mit Toten vom Mohn
aß, von dem ihren,
wird nicht den leisesten Ton
wieder verlieren.

Mag auch die Spieglung im Teich
oft uns verschwimmen:
Wisse das Bild.

Erst in dem Doppelbereich
werden die Stimmen
ewig und mild.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 9

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

9. Elegy 10, Sonnet I, 25
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
schöne Gespielin des unüberwindlichen Schrei's.
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 25

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

10. Elegy 26, Sonnet II, 29
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 

Und wenn dich das Irdische vergaß,
zu der stillen Erde sag: Ich rinne.
Zu dem raschen Wasser sprich: Ich bin.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 29

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , no title, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

1 omitted by Birtwistle.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

11. Elegy 15, Sonnet I, 2
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
 ...  Und alles war ihr Schlaf.
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 2

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Knut W. Barde) , "Sonnet to Orpheus", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

12. Elegy 18, Sonnet II, 18
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Tänzerin: O du Verlegung
alles Vergehens in Gang:  ... 
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 18

See other settings of this text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

13. Elegy 5, Sonnet I, 12
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Und mit kleinen Schritten gehn die Uhren
neben unserm eigentlichen Tag.
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 12

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

14. Elegy 13, Sonnet I, 8
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Nur im Raum der Rühmung darf die Klage
gehn, die Nymphe des geweinten Quells,
wachend über unserm Niederschlage,
daß er klar sei an demselben Fels,

der die Tore trägt und die Altäre. –
Sieh, um ihre stillen Schultern früht
das Gefühl, daß sie die jüngste wäre
unter den Geschwistern im Gemüt.

Jubel weiß, und Sehnsucht ist geständig, –
nur die Klage lernt noch; mädchenhändig
zählt sie nächtelang das alte Schlimme.

Aber plötzlich, schräg und ungeübt,
hält sie doch ein Sternbild unsrer Stimme
in den Himmel, den ihr Hauch nicht trübt.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 8

See other settings of this text.

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

15. Elegy 21, Sonnet II, 28
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
 ...  Denn sie regte
sich völlig hörend nur, da Orpheus sang.
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 28

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

16. Elegy 12, Sonnet I, 5
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Der Leier Gitter zwängt ihm nicht die Hände.
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 5

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Knut W. Barde) , "Sonnet to Orpheus", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

17. Elegy 17, Sonnet I, 6
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Geht ihr zu Bette, so laßt auf dem Tische
Brot nicht und Milch nicht; die Toten ziehts –.
Aber er, der Beschwörende, mische
unter der Milde des Augenlids
ihre Erscheinung in alles Geschaute;
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 6

See other settings of this text.

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

18. Elegy 7, Sonnet I, 7
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
 ...  Erz aus des Steins
Schweigen.  ... 
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 7

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

19. Elegy 22, Sonnet II, 29
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Im Gebälk der finsteren Glockenstühle
laß dich läuten.  ... 
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 29

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , no title, copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

1 omitted by Birtwistle.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

20. Elegy 25, Sonnet II, 27
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Gibt es wirklich die Zeit, die zerstörende?
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 27

See other settings of this text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

21. Elegy 23, Sonnet II, 26
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
 ...  Ordne die Schreier,
singender Gott!  ... 
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 26

See other settings of this text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

22. Elegy 9, Sonnet I, 15
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Wenig Musik nur.
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 15

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

23. Elegy 24, Sonnet II, 1
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Einzige Welle, deren
allmähliches Meer ich bin ;
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Respire, poème invisible !", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

24. Elegy 16, Sonnet II, 13
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 
Sei immer tot in Eurydike  ... 
 ... 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 2, no. 13

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

25. Elegy 20, Sonnet I, 26
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
 ... 

Schließlich zerschlugen sie dich, von der Rache gehetzt,
während dein Klang noch in Löwen und Felsen verweilte
und in den Bäumen und Vögeln.  Dort singst du noch jetzt.

O du verlorener Gott!  Du unendliche Spur!
Nur weil dich reißend zuletzt die Feindschaft verteilte, 
sind wir die Hörenden jetzt und ein Mund der Natur.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1922, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 26

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (T. P. (Peter) Perrin) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

26. Elegy 19, Sonnet I, 20
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Sein Bild: ich weih's.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Die Sonette an Orpheus 1, no. 20

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 446
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris