by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Translation © by Pierre Mathé

Nur wer die Leier schon hob
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Nur wer die Leier schon hob
auch unter Schatten
darf das unendliche Lob
ahnend erstatten.

Nur wer mit Toten vom Mohn
aß, von dem ihren,
wird nicht den leisesten Ton
wieder verlieren.

Mag auch die Spieglung im Teich
oft uns verschwimmen:
Wisse das Bild.

Erst in dem Doppelbereich
werden die Stimmen
ewig und mild.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-12-18
Line count: 14
Word count: 54

Seul celui qui aussi a déjà levé
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Seul celui qui aussi a déjà levé
sa lyre parmi les ombres
peut s'attendre à en rembourser
la louange illimitée.

Seul celui qui avec les morts
a mangé le pavot, du leur,
plus jamais ne perdra
la moindre note.

Le miroitement sur l'étang peut aussi
souvent nous embrouiller :
Connais l'image.

C'est juste dans un monde double
que les voix seront
éternelles et douces.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2010-06-12
Line count: 14
Word count: 64