LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,455)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891)

La luna s'è venuta a lamentare
Language: Italian (Italiano) 
La luna s'è venuta a lamentare
Inde la faccia del divino Amore:
Dice che in cielo non ci vuol piú stare;
Ché tolto gliel'avete lo splendore.

E si lamenta, e si lamenta forte.
L'ha conto le sue stelle, non son tutte.
E gliene manca due, e voi l'avete:
Son que' du' occhi che in fronte tenete.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "La luna s'è venuta a lamentare", appears in Canti popolari toscani. Raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze, Barbera, first published 1856 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Blair Fairchild (1877 - 1933), "La luna s'è venuta", op. 14 no. 1 [ voice and piano ], from Canti Popolari Italiani - A collection of Tuscan Stornelli (Songs of Tuscany) - Series II, no. 1 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Charles Polydore de Mont (1857 - 1931) , "Serenade", appears in Fladderende vlinders, in Ritornellen en terzinen, in Italiaansche volksliedekens ; composed by Marinus Hendrik van 't Kruys.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891) , no title, appears in Wanderjahre in Italien, in Toscanische Melodieen, no. 8 ; composed by Ernst Frank, Gustav Jenner, Arno Kleffel, Ludwig Schneller, Eduard, Freiherr von Seldeneck, J. Sipergk, Gustav Tyson Wolff, Alexander Zemlinsky.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , no title, appears in Italienisches Liederbuch, in Rispetti, in Toscanisch, no. 38, first published 1860 ; composed by A. Stöckel, Hugo Wolf.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-06
Line count: 8
Word count: 56

Klagen ist der Mond gekommen
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Our translations:  CAT ENG FRE ITA SPA
Klagen ist der Mond [gekommen]1
Vor der Sonne Angesicht,
Soll ihm noch der Himmel frommen,
Da du Glanz ihm nahmst und Licht?

Seine Sterne ging er zählen,
Und er will vor Leid vergehn:
Zwei der schönsten Sterne fehlen,
Die in Deinem Antlitz stehn.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Ferdinand Gregorovius, Wanderjahre in Italien, Erster Band, Figuren. Geschichte, Leben und Scenerie aus Italien, Vierte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1874, page 309.

1 Sipergk: "gegangen"; further changes may exist not shown above.

Text Authorship:

  • by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Wanderjahre in Italien, in Toscanische Melodieen, no. 8 [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , "La luna s'è venuta a lamentare", appears in Canti popolari toscani. Raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze, Barbera, first published 1856
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Frank (1847 - 1889), "Klagen ist der Mond gekommen", op. 11 no. 1, published 1875 [ voice and piano ], from Zehn toscanische Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Mannheim, Sohler & D. [sung text not yet checked]
  • by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Klagen ist der Mond gekommen", op. 3 no. 3, published 1894 [ SSA chorus or vocal trio of three female voices with piano ], from Zwölf Gesänge für dreistimmigen Frauenchor (SSA) oder 3 einzelne Frauenstimmen mit Pianoforte, no. 3, Berlin, Schlesinger [sung text checked 1 time]
  • by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Toskanisches Volkslied", op. 39 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Schneller , "Klagen ist der Mond gekommen", published 1894 [ voice and piano ], from Toscanische Melodien nach Ferd. Gregorovius für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, Heft 1, no. 4, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Eduard, Freiherr von Seldeneck (1831 - 1886), "Klagen ist der Mond gekommen", op. 111, published 1884 [ voice and piano ], Baden-Baden, Sommermeyer [sung text not yet checked]
  • by J. Sipergk , "Klagen ist der Mond gegangen", published 1875 [ voice and piano ], from Zwölf toscanische Volkslieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Leipzig, Breitkopf & Härtel  [sung text not yet checked]
  • by Gustav Tyson Wolff (1840 - 1907), "Klagen ist der Mond gekommen", op. 29 no. 4, published 1886 [ mezzo-soprano and piano ], from Zwölf toscanische Melodieen (nach Texten aus dem Volk), no. 4, Leipzig, (W. Dietrich.) [sung text not yet checked]
  • by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Klagen ist der Mond gekommen", op. 6 no. 2 (1898), published 1899 [ voice and piano ], from Walzer Gesänge nach toskanischen Volksliedern von Ferdinand Gregorovius, no. 2, Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "The moon has come lamenting", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La lune est venue se plaindre", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Il lamento della luna", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "La luna se ha quejado", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris