У врат обители святой Стоял просящий подаянья, [Бедняк иссохший, чуть живой]1 От глада, жажды и страданья. Куска лишь хлеба он просил, И взор являл живую муку, И кто-то камень положил В его протянутую руку. Так я молил твоей любви С слезами горькими, с тоскою; Так чувства лучшие мои [Обмануты навек]2 тобою!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Rachmaninov: "Бессильный, бледный и худой" ("Bessil'nyj, blednyj i khudoj")
2 Donaurov, Rachmaninov: "Навек обмануты" ("Navek obmanuty")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Нищий", written 1830, first published 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "У врат обители святой", op. 9 (Six mélodies pour chant et piano) no. 1, published 1889 [voice and piano], Leipzig, Belaieff, also set in German (Deutsch), also set in French (Français) [ sung text not yet checked against a primary source]
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "У врат обители святой", op. 27 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (1884) [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
- by Sergei Ivanovich Donaurov (1839 - 1897), "У врат обители святой", 1871 [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
- by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "У врат обители святой", op. 3 no. 1 (1904) [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
- by Eduard Frantsevich Nápravník (1839 - 1916), "У врат обители святой", op. 31 no. 3 (1879) [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "У врат обители святой", 1890, published 1947 [voice and piano], first published posthumously in Pavel Lamm's Unpublished Vocal Works [ sung text checked 1 time]
- by Alfred Schnittke (1934 - 1998), "У врат обители святой", 1954-1955 [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Yelizaveta Sergeyevna Shashina , "Нищий", 1879 [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by A. Aleksandrova ENG ; composed by Feliks Mikhailovich Blumenfeld.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ; composed by Feliks Mikhailovich Blumenfeld.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anton Bespalov) (Rianne Stam) , "At the gates of the holy cloister", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 51