by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
Translation Singable translation by Jules Ruelle (1834 - 1892)

La neige encore couvre les champs
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
La neige encore couvre les champs
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

About the headline (FAQ)

Alferaki's text begins "La neige encore couvre les champs"; Sokolov's begins "La neige encor blanchit nos champs"


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Text added to the website: 2014-04-28 00:00:00
Last modified: 2014-12-09 09:22:01
Line count: 0
Word count: 0