
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Die blauen Veilchen der Äugelein, Die roten Rosen der Wängelein, Die weißen Liljen der Händchen klein, Die blühen und blühen noch immerfort, Und nur das Herzchen ist verdorrt.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 135.
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 30 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Theodor Bubeck (1866 - 1910), "Die blauen Veilchen der Äugelein", op. 13 (Zwei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Don Forsythe (1932 - 2015), "Die blauen Veilchen der Äugelein", published c2004-5 [ low voice and piano ], from Eine Dichtererzählung - Winterzyklus, no. 12 [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Die blauen Veilchen der Äugelein" [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Fried , "Die blauen Veilchen der Äugelein", op. 4 no. 2, published 1882 [ voice and piano ], from Sechs Heine-Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Wien, Haslinger [sung text not yet checked]
- by Henrik Hennings (1848 - 1923), "Die blauen Veilchen", op. 18 (Zwölf Lieder von Heinrich Heine) no. 1, published 1878 [ voice and piano ], Kopenhagen, Prior (Leipzig, Kistner) [sung text not yet checked]
- by David M. Hollister (b. 1929), "Die blauen Veilchen der Äugelein", 1964-77, published c1981 [ high voice and piano ], from Songs of death, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Rudolf Horwitz , "Die blauen Veilchen der Äugelein", op. 2 no. 2, from Aus Heine's lyrischem Intermezzo : Liederzyklus, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Charles Edward Ives (1874 - 1954), "Die blauen Veilchen der Äugelein" [sung text not yet checked]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Die blauen Veilchen der Äugelein", op. 20 (Zwölf Lieder), Heft 2 no. 11, published 1876 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by August Friedrich Martin Klughardt (1847 - 1902), "Die blauen Veilchen der Äugelein", op. 20 no. 3, published 1870 [ baritone or alto and piano ], from Liebestraum. Cyclus von 6 Gesängen für Bariton oder Alt mit Pianoforte, no. 3, Leipzig, Seitz [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Die blauen Veilchen der Äugelein" [sung text not yet checked]
- by Reginald Lindsey Sweet (1885 - 1950?), "Die blauen Veilchen der Äugelein", op. 7 (Sechs ernste Lieder) no. 4 [sung text not yet checked]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Die blauen Veilchen der Äugelein" [sung text not yet checked]
- by C. Wansink , "Die blauen Veilchen der Äugelein", op. 1 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by James Thomson (1834 - 1882) , "Die blauen Veilchen der Äugelein", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 67, first published 1887 ; composed by John Joseph Becker, Frank Bridge.
- Also set in Russian (Русский), a translation (A. K. A. ) by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Teodor Khristoforovich Bubek.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 30, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 28
Les violettes bleues de ses petits yeux, Les roses rouges de ses petites joues, Les lis blancs de ses petites mains Fleurissent et fleuriront à jamais, Et seul son cœur est flétri.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 30
This text was added to the website: 2016-12-02
Line count: 5
Word count: 32