
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
L'âme d'une flûte soupire Au fond du parc mélodieux; Limpide est l'ombre où l'on respire Ton poème silencieux, Nuit de langueur, nuit de mensonge, Qui poses, d'un geste ondoyant, Dans ta chevelure de songe La lune, bijou d'Orient. Sylva, Sylvie et Sylvanire, Belles au regard bleu changeant, (L'étoile aux fontaines se mire), Allez par les sentiers d'argent, Allez vite, l'heure est si brève, Cueillir [au jardin des aveux]1, Les coeurs qui se meurent du rêve De mourir parmi vos cheveux...
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 omitted by Jarnach.
Authorship:
- by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Arpège", written 1893, appears in Au jardin de l'Infante, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by François Berthet (1873 - 1956), "L'âme d'une flûte", op. 7 no. 2 [ high voice and piano ], Paris, Éd. Joanin [sung text not yet checked]
- by René Chansarel (1864 - 1945), "Arpège" [ mezzo-soprano or baritone and piano ], from Deux Mélodies, no. 2, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by Madeleine Dubois , "Arpège", published 1915 [ high voice and piano ], Paris, Ricordi [sung text not yet checked]
- by Amédée Dutacq (1848 - 1929), "Arpège" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Arpège", op. 76 no. 2 (1897), published 1897 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Philippe Gaubert (1879 - 1941), "Arpège", published 1914 [ voice and piano ], from Au Jardin de l'Infante, no. 4, Heugel et Cie [sung text not yet checked]
- by Philipp Jarnach (1892 - 1982), "Arpège" [ voice and piano ], from Drei frühe französische Lieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Arpège", op. 46 no. 1 (1993), published 2014 [ voice and piano ], from Fünf Lieder nach Texten von Albert Samain, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Henri Moreau-Febvre , "Arpège", 1922 [ high voice and piano ], Paris, Éd. Maurice Senart [sung text not yet checked]
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Nuit de langueur, nuit de mensonge", published 1908 [ medium voice and piano ], from Vingt mélodies, 2ème volume, no. 9, Paris, Éd. Heugel [sung text not yet checked]
- by Édouard Nordi (flourished c1907), "Arpège", 1907 [ medium voice and piano ], from Cinq Poèmes (Albert Samain), no. 5, Bruxelles, Éd. Fernand Lauweryns [sung text not yet checked]
- by Marcel Samuel-Rousseau (1882 - 1955), "Arpège" [ voice and piano ], confirmed with Album of Songs by composers of the Neo-French School, No. 60, The Boston Music Company, New York, G. Schirmer [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Shawn Thuris) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Maria Louise Baum) , first published 1890
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 80
L’ànima d’una flauta sospira al fons del parc melodiós; límpida és l’ombra on es respira el teu poema silenciós, nit de llangor, nit enganyosa, que poses, amb un gest voluble, a la teva cabellera de somieig, la lluna, joiell d’Orient. Silva, Sílvia i Silvanira, beutats d’esguard blau mudadís, (l’estrella a les fonts s’emmiralla), aneu per els senders d’argent, aneu de pressa, l’hora és tan breu, a collir al jardí de l’anuència, els cors que es moren del somni de morir entre els vostres cabells....
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Arpège" = "Arpegi"
"L'âme d'une flûte" = "L'ànima d'una flauta"
"Nuit de langueur, nuit de mensonge" = "Nit de llangor, nit enganyosa"
Authorship:
- Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in French (Français) by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Arpège", written 1893, appears in Au jardin de l'Infante, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897
This text was added to the website: 2023-02-05
Line count: 16
Word count: 84