Ja perežil svoi želan'ja
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG ENG
Ja perežil svoi želan'ja,
JA razljubil svoi mečty;
Ostalis' mne odni stradan'ja,
Plody serdečnoj pustoty.

Pod burjami sud'by žestokoj
Uvjal cvetuščij moj venec,
Živu pečal'no, odinokoj
I ždu: pridët li moj konec?

Tak, pozdnim chladom [poražënnyj,]1
[Kak buri slyšen zimnij svist,]2
Odin na vetke obnažënnoj
Trepeščet zapozdalyj list.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Titov: "поражённой" ("porazhjonnoj")
2 Medtner: "Как слышен зимней бури свист" ("Kak slyshen zimnjej buri svist") [in some editions]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (A. D. P. Briggs) , "I have outlived my aspirations", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Jennifer Gliere) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 48