Ich schlage dich, mein Tambourin; Ich schwinge mich als Tänzerin; Ich schlage dich so wild, so wild, Weil ich so trüb, so trübe bin, Beschwüre gerne meine Pein, Betäubte gerne meinen Sinn; Doch ewig ist mein Kummer wach, Doch ewig ist mein [Friede]1 hin. Ach, käme dir ein Ahnen nur, Wie krank ich im Gemüthe bin, Du tönetest nur Herzeleid Ob deiner armen Schlägerin.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with G.Fr. Daumer, Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, Hamburg: Bei Hoffmann und Campe, 1846, page 202.
1 Gernsheim, Dessoff: "Frieden"Text Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, in Zigeunerisch, no. 8, first published 1846 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rudolph Bergh (1859 - 1924), "Ich schlage dich, mein Tamburin", op. 21 (Fünf Lieder für eine Singstimme und Klavier) no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Karl Collan (1828 - 1871), "Tamburinen" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by (Felix) Otto Dessoff (1835 - 1892), "Ich schlage dich, mein Tambourin", op. 8 (Fünf Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 5, published 1879 [ medium voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Zigeunerisch", op. 16 no. 1, published 1852 [ voice and piano ], from 5 Lieder aus dem Morgenland, no. 1, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Die Zigeunerin", op. 3 (Fünf Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1871 [ voice and piano ], Wien, Gotthard [sung text not yet checked]
- by Friedrich Gernsheim (1839 - 1916), "Ich schlage dich, mein Tamburin", op. 34 (Vier Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1883 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Die Zigeunerin", op. 81 (5 Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 3, published 1857 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Ignaz Moscheles (1794 - 1870), "Die Zigeunerin", op. 119 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1851 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Jakob Rosenhain (1813 - 1894), "Die Zigeunerin", op. 75 (Sechs deutsche Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner  [sung text not yet checked]
- by Anton Rückauf (1855 - 1903), "An mein Tambourin", op. 17 no. 5, published 1894 [ voice and piano ], from Zigeunerlieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Edwin Schultz (1827 - 1907), "Die Zigeunerin", op. 12 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1856 [ voice and piano ], Berlin, Bote und Bock [sung text not yet checked]
- by Eduard Schütt (1856 - 1933), "Ich schlage dich, mein Tambourin", op. 23 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1887 [ voice and piano ], Hamburg, Rahter [sung text not yet checked]
- by Caroline Unger (1803 - 1877), as Caroline Sabatier-Ungher, "Ich schlage dich, mein Tamburin", published [c1864] [ voice and piano ], from Lieder, Mélodies et Stornelli, no. 24, Leipzig: C.G. Röder, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
- by Felix von Woyrsch (1860 - 1944), "Zigeunerlied", op. 14 no. 8, published 1887 [ voice and piano ], from Spanisches Liederbuch für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 8, Berlin, Weinholtz [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by François Sabatier (1818 - 1891) ; composed by Caroline Unger, as Caroline Sabatier-Ungher.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Claus-Christian Schuster [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 64
Resonne allons, mon tambourin, danseuse il faut gagner ton pain, je bats sur toi si fort, si fort, car j'ai le cœur si plein, si plein. Si l'on ne pauvait plus penser, chasser bien loin le noir chagrin ! Toujours ma peine veille, hélas ! toujours la paix fuit mon chemin. Si tu pouvais connaitre toi le mal qui couve dans mon sein, aussi toi même tu plaindrais la pauvre enfant du Bohémien.
Text Authorship:
- Singable translation by François Sabatier (1818 - 1891) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, in Zigeunerisch, no. 8, first published 1846
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Caroline Unger (1803 - 1877), as Caroline Sabatier-Ungher, "La plainte de la Zingara", published [c1864] [ voice and piano ], from Lieder, Mélodies et Stornelli, no. 24, Leipzig: C.G. Röder, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-01-28
Line count: 12
Word count: 71