LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation Lau Kanen

Agnus Dei
Language: Latin 
Our translations:  DUT FRE GER
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi 
  miserere nobis, etc.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi 
  dona nobis pacem, etc.
Dona nobis, pacem.

Available sung texts: (what is this?)

•   P. Nørgård •   R. Vaughan Williams 

R. Vaughan Williams sets lines 3-4
P. Nørgård sets lines 3-4

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Samuel Barber (1910 - 1981), "Agnus Dei", op. 11, published 1967 [ mixed chorus with organ or piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Georges Bizet (1838 - 1875), "Agnus Dei" [sung text checked 1 time]
  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Agnus Dei", from oratorio Missa Brevis in D, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by André Caplet (1879 - 1925), "Agnus Dei", 1919, published 1920 [ three-part women's chorus a cappella ], from Trois chants d'église a capella, no. 3, Paris, Éd. Durand [sung text not yet checked]
  • by Frank Martin (1890 - 1974), "Agnus dei" [ double chorus ], from cantata Mass for double choir, no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Per Nørgård (b. 1932), "Agnus dei", 1982, published 1983, lines 3-4 [ chorus a cappella ], from 3 motetter til Agnus Dei [sung text checked 1 time]
  • by Wolfgang Michael Rihm (1952 - 2024), "Agnus Dei", 2015/2016 [ soprano, baritone, chorus and orchestra ], from oratorio Requiem-Strophen, no. 13 [sung text not yet checked]
  • by Ralph Vaughan Williams (1872 - 1958), "Agnus Dei", lines 3-4 [ soprano and baritone soli, chorus, and orchestra ], from Dona nobis pacem, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by José María Vitier (b. 1954), "Agnus dei", 1992 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Set in a modified version by Benjamin Britten, C. A. Joh. Masberg, Krzysztof Penderecki.

  • Go to the text. [ view differences ] CAT DUT ENG FIN

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Arrigo Enrico Boito (1842 - 1918) ; composed by Giuseppe Verdi.
    • Go to the text.
  • Also set in Multiple Languages, [adaptation] ; composed by John Milford Rutter, CBE.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Lam Gods"
  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Lamb of God"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Agneau de Dieu", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) (Bible or other Sacred Texts) , "Uain Dé"


Researcher for this page: Antonio Giuliano

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 22

Lam Gods
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, 
 onferm u over ons.
Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, 
 onferm u over ons.
Lam Gods, dat wegneemt de zonden der wereld, 
 geef ons de vrede.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) by Lau Kanen

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-05-19
Line count: 6
Word count: 36

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris