Translation © by Guy Laffaille

Agnus Dei
Language: Latin 
Available translation(s): DUT FRE GER
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi 
  miserere nobis, etc.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi 
  dona nobis pacem, etc.
Dona nobis, pacem.

R. Vaughan Williams sets lines 3-4
P. Nørgård sets lines 3-4


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Set in a modified version by Benjamin Britten, C. A. Joh. Masberg, Krzysztof Penderecki.

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Lam Gods"
  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Lamb of God"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Agneau de Dieu", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) (Bible or other Sacred Texts) , "Uain Dé"

Researcher for this text: Antonio Giuliano

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 5
Word count: 22

Agneau de Dieu
Language: French (Français)  after the Latin 
Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde,
  donne-nous la paix,


  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2018-12-16
Line count: 2
Word count: 12