LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in June, 2020

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

369 song texts, 452 settings, 154 placeholders, and 98 translations (with modifications to 812 texts and 832 settings) have been added as follows:

    2020-06-30
    • Ah! che assorta (Luigi Venzano)
    • Translation: Tell me, what should one do  ENG (after Louis Pomey: Dites, que faut-il faire)
    • La réponse d'Éros (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Translation: Thoughts of love  ENG (after Wilhelm Müller: Liebesgedanken (Je höher die Glocke))
    • Translation: Night-time sound  ENG (after Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke: Nächtlicher Schall (So sehnend klang im Wald das Lied))
    • Fingo per mio diletto (Pauline Viardot-García) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Translation: Ah! how enraptured  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Ah! che assorta in dolce incanto, ah!)
    • Translation: Dites, que faut-il faire  FRE (Text: Louis Pomey after Volkslieder )
    • Si j’étais rayon, j’irais, jeune fille (Text: Paul Collin)
    • Translation: The mountain shepherd  ENG (after Wilhelm Müller: Der Berghirt (Wenn auf dem höchsten Fels ich steh'))
    • Translation: The futile wait  ENG (after Giovanni Improva: La sera è scesa e tu non sei venuta)
    • Sie hat um mich geweint (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Wo lebst du schöner Traum (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Barcarole (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Drohung (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Auf den Bergen im Frühling (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Heimweh (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • A total of 12 settings were added.
    • A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 18 texts were modified.
    • A total of 13 settings were modified.
    2020-06-29
    • Values (Frederick W. Vanderpool) (Text: Jessie Belle Rittenhouse Scollard)
    • Spielmann, wann hast du das Lied erdacht (Gustav Baldamus) (Text: Rudolph Baumbach)
    • Translation: Saeta in the form of a Hail Mary to the Virgin of Hope  ENG (after Serafín Álvarez Quintero: Dios te salve, Macarena)
    • Translation: A compelling reason  ENG (after Rudolph Baumbach: Triftiger Grund (Dirnlein kommt vom Maientanz))
    • Translation: Minstrel, when did you create the song  ENG (after Rudolph Baumbach: Spielmann, wann hast du das Lied erdacht (Spielmann, wann hast du das Lied erdacht))
    • L'or (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Le Désir (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Le rêve (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • En haillons et pieds nus, sur le bord du chemin (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Un rêve (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Violon d'amour (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Viens! (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Une vision de Sainte Thérèse (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Ton nom (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Rosa benedicta (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Souvenir (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La réponse d'Éros (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Prière (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Plus loin! (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Nocturne (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Ne nous oubliez pas (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • La gloire (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Message d'amour (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • L'étoile du matin (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • L'éternelle idole (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • L'heure de pourpre (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • L'heure d'or (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Les griffes d'or (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Les exilés (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Les deux enfants de rois (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Le retour du paladin (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La princesse sans cœur (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Le prince aux muguets (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Le fil des cœurs (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Le chant de l'ange Israfel (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La prière au drapeau (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • L'appel du printemps (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Marche Gauloise (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Tireli ! (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La guerrière (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Les moutons des anges (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Les lys bleus (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Le chemin du ciel (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • L'aubépine de St-Patrick (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La légende de Saint Amour (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • L'amour (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Das Glöcklein im Herzen (Albert Jungmann) (Text: L. B.) [x]
    • A total of 9 settings were added.
    • A total of 47 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 50 texts were modified.
    • A total of 46 settings were modified.
    2020-06-28
    • Translation: The two fears  ENG (after Ramòn Maria de las Mercedes de Campoamor y Campoosorio: Al comenzar la noche de aquel día)
    • Translation: The Giralda  ENG (after José Muñoz San Román: De la glorioso Sevilla)
    • Translation: Arrogant woman  ENG (after Ramòn Maria de las Mercedes de Campoamor y Campoosorio: Está tu imagen, que admiro)
    • Translation: Poem  ENG (after Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida: Te vi un punto y flotando ante mis ojos)
    • Mignonne (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • La princesse (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Hymne à Vénus (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Hymne à Eros (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Fleur de neige : chanson populaire (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Fleur de néflier (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • En chemin (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Dans mon cœur (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Anonymous)
    • Les voix du rêve (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La belle aux cheveux d'or (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La source enchantée (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La chatte blanche (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Le chevalier belle-étoile (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Les trois serpentes (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La Princesse Neige (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La belle du roi (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La lampe merveilleuse (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • La chanson de l'oiseau bleu (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Aux heureux (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Chanson catalane (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Emmanuel des Essarts)
    • A total of 1 setting was added.
    • A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 24 texts were modified.
    • A total of 21 settings were modified.
    2020-06-27
    • Ach Herr, lass deine lieben Engelein (Franz Tunder) (Text: Martin Schalling )
    • Translation: Mary  ENG (after Christoph Flaskamp: Holdselige, Holdselige)
    • A total of 2 settings were added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 2 texts were modified.
    • A total of 2 settings were modified.
    2020-06-26
    • Translation: As long as I shall ask you  ENG (after Friedrich Rückert: So lang' ich werde: "Liebst du mich)
    • Translation: Upon the acclivity many little roses grow  ENG (after Elise Polko: Auf der Hald)
    • Translation: Morning  ENG (after Enrico Panzacchi: Mary, tremando)
    • Auf der Hald (Adalbert Laszky) (Text: Elise Polko)
    • Translation: Song of love  ENG (after August Silberstein: Minnelied (Im dunkeln Laube flüstert))
    • Translation: Do you always stare at me  ENG (after Johann Ludwig Uhland: Hans und Grete (Guckst du mir denn immer nach))
    • Translation: In my homeland it is now becoming spring  ENG (after Karl (or Carl) Busse: In meiner Heimath wird es jetzt Frühling)
    • The sun declines, the shades increase (William T. Timmings) (Text: Marcus Jastrow)
    • Wiedersehen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Jägerlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Eine Maiennacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Mailied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Der Tag geht nun zu Ende (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Grüsse (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Heine-Denkmal (Adalbert Laszky) (Text: Heinrich Heine) [x]
    • Toast (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Der Erzphilister (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Frühlingsmorgen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Diese Drei (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Dem Vaterlande (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Sehnsucht nach den Bergen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Abends (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Als ich die blauen Blumen (C. E. Saupe) (Text: Moritz Horn)
    • Schlummerlied (Max Joseph Beer) (Text: Christiane Rosalia Friederik , as Ada Christen)
    • Wiedersehn! -- Nicht hier der Leichenstein (Franz Otto) (Text: Georg Friedrich Blaul)
    • Rädchen, Rädchen, gehe, gehe (August Harder) (Text: Christian Leberecht Heyne , as Anton Wall)
    • A total of 31 settings were added.
    • A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 36 texts were modified.
    • A total of 39 settings were modified.
    2020-06-25
    • Vorahnung (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Translation: In stiller Waldestiefen Ruh  GER (after Johannes Fritz Emanuel Andersen: I skovens dybe stille ro)
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 1 text was modified.
    2020-06-24
    • Translation: The bird in the woods  ENG (after Ferdinand Naumann: Ich gehe durch den grünen Wald, grünen Wald)
    • Nächtliche Wanderung (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Ruhe (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Seven days (Mabel Bailey) [x]
    • Seasons (Mabel Bailey) [x]
    • Birthday song (Mabel Bailey) [x]
    • Weiss ich dich in meiner Nähe (Franz Wilhelm Abt, Carl August Krebs) (Text: Anonymous)
    • Es lockt der Lenz zu süßem Minnesang (Heinrich Weidt) (Text: Heinrich Zeise)
    • Was macht den Lenz? -- Die Blumen? (Franz Wilhelm Abt, Franz Paul Lachner, Ernst Methfessel) (Text: Johann Gabriel Seidl)
    • A total of 10 settings were added.
    • A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 17 texts were modified.
    • A total of 13 settings were modified.
    2020-06-23
    • Translation: Nirvana  ENG (after Friedrich Roeber: Nirwana (Nacht, in deine dunklen Schatten))
    • Nirwana (O. Langhans) (Text: Friedrich Roeber)
    • A total of 1 setting was added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 5 texts were modified.
    • A total of 1 setting was modified.
    2020-06-22
    • Oft blühet a Rosen (Gustav Baldamus) [x]
    • Translation: Madame Sorrow  ENG (after Friedrich Roeber: Frau Sorge (Frau Sorge, Frau Sorge, was will sie von mir?))
    • 's treui Deandle (Gustav Baldamus) [x]
    • Translation: Midnight  ENG (after Joseph Mendelssohn: Mitternacht (Die Blumen glüh'n im Mondenlicht))
    • Translation: Cançó de penitencia  CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Bußlied (An dir, allein an dir hab ich gesündigt))
    • Translation: Déu és la meva cançó!  CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Gott ist mein Lied!)
    • Translation: La gloria de Déu en la natura  CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Die Ehre Gottes aus der Natur (Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre;))
    • Translation: Sobre la mort  CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Meine Lebenszeit verstreicht)
    • Translation: L’amor al pròxim  CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: So jemand spricht: Ich liebe Gott)
    • Translation: Súplica  CAT (after Christian Fürchtegott Gellert: Gott, deine Güte reicht so weit)
    • Translation: Oui, je hais tout, mon coeur est sombre!  FRE (Giacomo Meyerbeer) (Text: Henri Blaze de Bury , as Henri Blaze de Bury after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Nie gönnt mein Herz der Liebe Raum! (Giacomo Meyerbeer) (Text: Anonymous)
    • In dem Winkel hinter'm Ofen (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch)
    • Der Blumenstrauß (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch)
    • Mein Herz ruht müde (Haim Alexander) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ouvertüre (Haim Alexander) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Es brennt die Kerze auf meinen Tisch (Luna Alcalay) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • War sie der große Engel (Luna Alcalay) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Sieh, Heinrich, sieh! da sitzt die Braut! (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Johann Heinrich Voss)
    • Schlaf, mein Kindlein, in süßer Ruh (Reinhold Ludwig Herman, Georgina von Robendorff) (Text: Wilhelm Röseler )
    • Ich ward verhöhnt, ich ward verstoßen (Franz Wilhelm Abt, Heinrich Weidt) (Text: Heinrich Zeise)
    • Träume (Reinhold Ludwig Herman) (Text: August Becker)
    • Wie ich wallte mit rüstigem Schritt (Franz Wilhelm Abt) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
    • An meine Freunde (Haim Alexander) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Eitle Dinge (Max Joseph Beer) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Nun laßt mich gehn und wandern (Erik Meyer-Helmund) (Text: Martin Hermann Kiehne)
    • Die Siebzehnjährige (Eduard Marxsen) (Text: Heinrich Zeise after Johan Ludvig Runeberg)
    • Vater unser (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Anonymous)
    • A total of 22 settings were added.
    • A total of 28 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 50 texts were modified.
    • A total of 39 settings were modified.
    2020-06-21
    • Translation: See how the birds dart about  ENG (after Günther Walling: Sieh, wie sich die Vögel schwenken)
    • Frühlingsdämmerung (Artur Schnabel, Johan Selmer) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
    • Wenn das Leid verschwunden (Gustav Flügel) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Das Vaterhaus (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Die fröhlichen Schiffer (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Schifferliedchen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Frühlingsscene (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Das Schönste (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Sonntagsglocken (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Heimath (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • An den Mond (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Cäcilien-Walzer (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Cäcilien-Polka (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Walzer (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Sonntag ist's (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • A total of 31 settings were added.
    • A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 30 texts were modified.
    • A total of 38 settings were modified.
    2020-06-20
    • Der Schwarzdornstab (Ludwig Liebe) (Text: Adolf Katsch)
    • Sonnenspiegel (Franz Wilhelm Abt, Carl Georg Peter Grädener, Cornelius Gurlitt, Ernst Friedrich Eduard Richter) (Text: Daniel)
    • Weinlied (Ferdinand von Hiller) (Text: Heinrich Seidel)
    • Es dunkelte. -- Das Mägdlein sitzt (Lothar Kempter) (Text: Adolf Katsch)
    • Es schläft in des goldenen Weines Gluth (Fritz Becker) (Text: Heinrich Seidel)
    • Ich bin die Blume, du bist der Thau (F. Brandenburg, Gustav Langer) (Text: Emil Theodor Hecker)
    • Wir schmücken Dir (Johann Kaspar Aiblinger, Franz Xaver Lieb, Julius Joseph Maier, Matthäus Nagiller (attribution uncertain), Josef Alois Schubiger, as P. Anselm Schubiger, O. S. B.) (Text: Guido Moritz Görres)
    • Beim Scheiden (Johann Karl Gottfried Loewe) (Text: Johann Kugler)
    • A total of 11 settings were added.
    • A total of 8 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 9 texts were modified.
    • A total of 13 settings were modified.
    2020-06-19
    • Sieh, wie sich die Vögel schwenken (Maximilian Heidrich) (Text: Günther Walling)
    • Translation: Southward  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Nach Süden treibt der Wolken Zug)
    • Translation: In the moonlit night, in the quiet night  ENG (after Ernst von Wildenbruch: Liebespost (In der Mondesnacht, in der stillen Nacht))
    • Translation: The cloud  ENG (Text: E. S. Willcox after Nikolaus Lenau)
    • Lied im Volkston (Ludwig Liebe) (Text: Albert Grün after Robert Burns)
    • Wanderlied (Ludwig Liebe) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Through a Glass (Dwight Andrews) (Text: Mari Evans) [x]*
    • Dankt dem Herrn für alle Leiden (Gustav Flügel) (Text: Christoph von Schmid)
    • Schön ist es, wenn das Abendroth (Gustav Flügel) (Text: Christoph von Schmid)
    • Das treue deutsche Herz (Franz Wilhelm Abt, Ernst Julius Otto) (Text: Ernst Julius Otto)
    • Liebesgeständniss (Franz Otto) (Text: L. Richter)
    • A total of 21 settings were added.
    • A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 31 texts were modified.
    • A total of 26 settings were modified.
    2020-06-18
    • Translation: The rose complained  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Es hat die Rose sich beklagt)
    • Translation: A la noble cacera  CAT (after Heinrich Laube: Zur hohen Jagd (Frisch auf zum fröhlichen Jagen))
    • In early youth to fear a stranger (William Reeve) (Text: J. C. Cross)
    • Translation: La partença dels hússars  CAT (after Karl August Candidus: Husarenabzug (Aus dem dunklen Tor))
    • Translation: Matí de cacera  CAT (after Heinrich Laube: Jagdmorgen (O frischer Morgen, frischer Mut))
    • Translation: On es pot trobar encara caça  CAT (after Heinrich Laube: Bei der Flasche. (Melodie des Mantelliedes) (Wo gibt es wohl noch Jägerei))
    • Translation: Cançó de primavera  CAT (after Ferdinand Braun: Frühlingslied (Das Körnlein springt))
    • Translation: De bon matí!  CAT (after Heinrich Laube: Frühe! (Früh steht der Jäger auf))
    • Translation: Cançó del jove Volker  CAT (after Eduard Mörike: Und die mich trug im Mutterarm)
    • Translation: Campanetes brillants d’argent ressonen  CAT (after Georg Karl Immanuel Buddeus: Helle Silberglöcklein klingen)
    • Translation: Ara floreixen les roses  CAT (after Paul Heyse: Nun stehn die Rosen in Blüte)
    • Translation: Aneu en compte  CAT (after Heinrich Laube: Der Jäger wird geschossen. Ein Lied zu Waldhörnern (Habet Acht/ Auf der Jagd!))
    • To the Fire-Fly (Text: Thomas Moore)
    • Translation: Despite of all  ENG (Text: Harry Brett after Jules Barbier)
    • Liebesscherz (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Liebe bis in den Tod (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Liebesbeteuerung (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Es ritten drei Reiter zum Thore hinaus (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Ostara (Ferdinand von Hiller) (Text: Eduard Baltzer , as Ellar Ling)
    • Osterfeuer (Ferdinand von Hiller) (Text: Eduard Baltzer , as Ellar Ling)
    • Der Flaußrock (Karl Hanke) (Text: Johann Heinrich Voss)
    • Die Andersdenkenden (Karl Hanke) (Text: Johann Heinrich Voss)
    • Sisca l'Albanaise (Jacques-François-Fromental Halévy) (Text: Léon Escudier)
    • Un bon petit garçon (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
    • Les étoiles (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
    • Mon petit bateau (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
    • Nuits de grand vent (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
    • La balançoire (Reynaldo Hahn) (Text: Maurice Léna after Robert Louis Stevenson)
    • La rêveuse (Louis Auguste Florimond Ronger, as Hervé) (Text: René Alexandre Bénéfand , as René Luguet)
    • So fern ist des Liebsten ruhmvolles Grab (Wilhelm Hill) (Text: Anonymous after Thomas Moore)
    • Der Leuchtkäfer (Wilhelm Hill) (Text: Anonymous after Thomas Moore)
    • Zum grünen Hain im Abendschein (Wilhelm Hill) (Text: C. Protzen)
    • Hänschen (Wilhelm Heinemann ) (Text: Anonymous)
    • Was ist das nur in meiner Brust (Wilhelm Hill, Emil Sulzbach) (Text: Johanna Voigt , as Johanna Ambrosius)
    • Bald ist die Sonne gegangen hinab hinter's Felsenjoch (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy)
    • Schwankt an dem Strauß der Rose Zier (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy)
    • Verbannt (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Johann Georg Fischer)
    • Trauungsmorgen (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Johann Georg Fischer)
    • Ihre Stimme (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Johann Georg Fischer)
    • Das Herz von Douglas (Heinrich , Freiherr von Herzogenberg) (Text: Moritz, Graf von Strachwitz)
    • Prinzessin (Friedrich Hinrichs, Ludwig Schytte) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
    • Frühlingserwachen (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Anonymous)
    • Minnelied (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Wilhelm Osterwald)
    • Allein (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Wilhelm Osterwald)
    • Ständchen (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Anonymous)
    • Das Vöglein (Wilhelm Hirsch) (Text: Anonymous)
    • Das artige Kind (Wilhelm Hirsch) (Text: Anonymous)
    • Mandelbäumchen (Wilhelm Hirsch) (Text: Anonymous)
    • Nornengesang (Heinrich Karl Johann Hofmann) (Text: Heinrich Karl Johann Hofmann)
    • Pfingsten (Ferdinand von Hiller) (Text: Johann Hinrich Otto Meyer , as Paul Julius Immergrün)
    • Lorelei (Ferdinand von Hiller) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
    • La frileuse (Louis Auguste Florimond Ronger, as Hervé) (Text: Louis Morel-Retz , as Stop)
    • Und dennoch dein (Malgré moi) (Hans Hermann) (Text: Martin Hahn after Jules Barbier)
    • Kann nicht die Herde hüten (Carl Bohm, Richard Heuberger, Erik Meyer-Helmund, Hans Schmidt) (Text: Hans Schmidt)
    • O dass es immer so bliebe (Wilhelm Heiser) (Text: Carl Rühle)
    • Ich war deine erste Liebe: Lied (Hans Hermann) (Text: Franz Joseph von Königsbrun-Schaup)
    • Es ist ein Schnee gefallen (Wilhelm Hill) (Text: C. Protzen)
    • O fließ, ja wallend fließ in Zähren (Joseph Haydn) (Text: Anonymous)
    • A total of 8 settings were added.
    • A total of 58 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 60 texts were modified.
    • A total of 51 settings were modified.
    2020-06-17
    • Translation: Walpurgis Night  ENG (after Wilhelm Häring: Walpurgisnacht (Lieb Mutter, heut Nacht heulte Regen und Wind))
    • Translation: Jane Grey  ENG (after Heinrich Ammann: Jane Grey (Sie führten ihn durch den grauen Hof))
    • Translation: In a valley by a brook  ENG (after Johann André: In einem Tal, bei einem Bach)
    • Wanderlust im Frühling (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Waldesnacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Translation: Why shine, o ye stars  ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Anna Hildach)
    • Translation: A birdling sang to me today  ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Anna Hildach)
    • Translation: O maiden, o come, our way betaking  ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Translation: In garden all blooming  ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Robert Reinick)
    • Translation: Now thou art mine, mine for ever  ENG (Text: Virginia Woods, Mrs. John P. Morgan after Anna Hildach)
    • Im Walde (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Hab' oft die ganze Nacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
    • Liebesscherz (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
    • Lang schon ist's her (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
    • Home, sweet home (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
    • Santa Lucia (Franz Wilhelm Abt) (Text: Volkslieder , as Folk songs) [x]
    • Abendläuten (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Gesanges Frühlingstrost (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • O Nacht, o Nacht! (Gustav Flügel) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Abenddämmerung (Franz Wilhelm Abt) (Text: Julius Altmann)
    • Die Nacht (Ferdinand von Hiller) (Text: Moritz Hartmann)
    • Tyrolermädchen (Ferdinand von Hiller) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Der Doktor von Berncastel (Ferdinand von Hiller) (Text: Ludwig Braunfels)
    • Es winkt des Königs Töchterlein (Andreas Hallén) (Text: Anonymous)
    • Vergiss mein nicht! (Andreas Hallén) (Text: Anonymous)
    • Am Wege (Andreas Hallén) (Text: Max Kalbeck)
    • Abseits (Andreas Hallén) (Text: Heinrich Seidel)
    • Das Wirthshaus am Rhein (Heinrich Esser, Ferdinand von Hiller) (Text: Karl Christian Tenner)
    • Ich möchte dir wohl etwas sagen (Franz Wilhelm Abt, Heinrich Evers, Carl Heins, Wilhelm Popp) (Text: Rudolf Bunge , as Bruno Rudolph)
    • Im Volkston (Eugen Hildach) (Text: Anna Hildach)
    • Heut' sang ein Vöglein mir in's Ohr (Eugen Hildach) (Text: Anna Hildach)
    • Im blühenden Garten (Eugen Hildach) (Text: Robert Reinick)
    • Nun bist du worden mein eigen (Eugen Hildach) (Text: Anna Hildach)
    • Abendfeier (Franz Wilhelm Abt, Eduard August Grell) (Text: Wilhelm Floto)
    • Er ist mit Dir gewesen (Albert Ernst Anton Becker) (Text: Eleanore, Fürstin Reuß, née Stolberg-Wernigerode)
    • Es war einmal (Ernst Heuser) (Text: Gustav Willgeroth)
    • Der Egoist (Eugen Haile) (Text: Theodor Kirchner)
    • O schwer ist mein Herz und im Auge die Trän' (Ferdinand von Hiller, Carl Lührss) (Text: Heinrich Julius Heintze after Robert Burns)
    • Zuversicht (Ferdinand von Hiller) (Text: Anonymous)
    • Das Bächlein murmelnd weiter drängt (Eduard Hanslick) (Text: Anonymous)
    • Mädchen, was senkest du sinnend dein Haupt (Eduard Hanslick) (Text: Anonymous)
    • Wenn's in den Wipfeln grau und grün (Eduard Hanslick) (Text: Anonymous)
    • Wenn ich was singen möcht (Eduard Hanslick) (Text: Anonymous)
    • Liebchen sag', wo find ich dich (Eduard Hanslick) (Text: Robert Zimmermann)
    • Blümleins Thränen (Ludwig Liebe) (Text: Ferdinand Heitemeyer)
    • Scheidegruß (Karl August Kern, Ludwig Liebe) (Text: Ferdinand Heitemeyer)
    • O Mädchen, komm und lass uns ziehen (Eugen Hildach, Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Anonymous after Volkslieder )
    • Sieh an, mein liebes Kind (August Bungert, Ferdinand von Hiller) (Text: Anonymous)
    • Mit dir zu sein! Ich denk' es mit Entzücken (Franz Wilhelm Abt, Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Gustav von Kessel)
    • Feierlich Stille schwebet um das All (Franz Wilhelm Abt, Gustav Albrecht, Heinrich Christoph Theodor Behrens, Matthäus Nagiller, August Todt) (Text: Theodor vom See)
    • Lieb' ist ein Blümelein (Johannes Feyhl, Eduard Köllner, Hans Schläger, Hugo Zuschneid) (Text: Wilhelm Floto)
    • Wenn die Hoffnung nicht wär' (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann, Ferdinand von Hiller, Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • A total of 38 settings were added.
    • A total of 52 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 51 texts were modified.
    • A total of 80 settings were modified.
    2020-06-16
    • Frühlingsgrüsse (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Gott ist die Liebe (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Die Lieb' ist erwacht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser) [x]
    • Aus der Ferne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser) [x]
    • A total of 13 settings were added.
    • A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 5 texts were modified.
    • A total of 15 settings were modified.
    2020-06-15
    • Translation: General Schwerin  ENG (after Wilhelm Häring: General Schwerin (Schwerin, mein General, ist todt))
    • Translation: Who is the bear?  ENG (after Wilhelm Häring: Wer ist Bär? (Mach auf, mach auf deine Thür))
    • I dream a world (Cedric Adderley) (Text: Langston Hughes) *
    • Dream Dust (Cedric Adderley) (Text: Langston Hughes) *
    • Über Nacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Kopf oben! (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Zur Heimath (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Was du mir bist (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Gegrüsst seist du mein Herz (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Nur nicht im Winter sterben (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Were I a violet on the lea (Franz Wilhelm Abt) (Text: Aubertine Woodward Moore , as Auber Forestier after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Sonntagsstille (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Abendlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Die Heimath (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Rose und Dorn (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Wär' ich ein Veilchen auf der Au (Franz Wilhelm Abt) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Leise sinkt auf Berg und Thal (Franz Wilhelm Abt, Valentin Eduard Becker, Joseph Brambach, David Hermann Engel, Franz von Holstein, Robert Radecke, Hans Michael Schletterer, A. G. Schmidt) (Text: Julius Altmann)
    • Am Rhein, o wie herrlich (Gustav Baldamus, Carl Isenmann) (Text: Heinrich Bone)
    • Wann, Rose Deutschland, blühst du auf (Franz Wilhelm Abt, Eduard Köllner) (Text: M. W.)
    • Marmorhaus (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Rot (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Das schöne Tal (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Im Weinberg (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Gennaio (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Kiesel (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Verloren (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Ruf (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Unglück lässt grüssen (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Jetzt (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Jedes Blatt (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Die Wiese (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Der Rest des Fadens (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Schrittfahren (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • Änglisches Lied (Wolfgang von Schweinitz) (Text: Sarah Kirsch, née Ingrid Bernstein) *
    • A total of 27 settings were added.
    • A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 47 texts were modified.
    • A total of 44 settings were modified.
    2020-06-14
    • Betglocke am Abend (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Betglocke am Morgen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Die Sterne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous) [x]
    • A total of 7 settings were added.
    • A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 3 texts were modified.
    • A total of 6 settings were modified.
    2020-06-13
    • Translation: King Frederick [II]  ENG (after Wilhelm Häring: Fridericus Rex (Fridericus Rex, unser König und Herr))
    • Häschen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Das Herz (Franz Wilhelm Abt) (Text: Hermann Eckelmann) [x]
    • In ihm leben, weben und sind wir (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Die Bäume flüstern (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Das verschwundene Blümchen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Seht die Vögel unter dem Himmel (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Wenn Hänschen weint (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Weihnacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Een Kruis met Rozen (Richard Hol) (Text: Petrus Augustus de Genestet)
    • I Vesten Solen daler (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Hans Christian Bunkeflod)
    • A total of 10 settings were added.
    • A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 15 texts were modified.
    • A total of 12 settings were modified.
    2020-06-12
    • Translation: The round-dance twirls without ceasing  ENG (after Friedrich Rückert: Der Reigen dreht ohn' Unterlaß)
    • Translation: The secret of the world  ENG (after Friedrich Rückert: Weltgeheimniß (Weder Anfang hat die Welt noch Ende))
    • Translation: Wilted flower  ENG (after Friedrich Rückert: Verwelkte Blume)
    • Translation: Yesterday was, and tomorrow is not [yet]  ENG (after Friedrich Rückert: Gestern war, und morgen ist nicht)
    • Ein Blatt (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Scheidegruss (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Du bist mein Lenz, mein Licht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Du meine Rose, du mein Stern! (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Auf Regen -- Sonnenschein (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Mein Herz ist bei dir (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Ach es ist ein bittres Leid (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Frühlingsrufe (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Der Frühling kommt (Heinrich Spangenberg) [x]
    • Wo kann mein trauter Ritter sein (Bertram Shapleigh) [x]
    • Deep in the Dark (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
    • The True Story of Adam and Eve (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
    • Luna Moth (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
    • Sun (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
    • Blümchen am Haag (Franz Wilhelm Abt, Eduard Schön, as E. S. Engelsberg, Anton Maria Storch) (Text: Carl Rick)
    • Noël (Marie Félicie Clémence de Reiset, Vicomtesse de Grandval) (Text: René-François Sully-Prudhomme)
    • Lenzäugige Maid (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Eduard Maria Oettinger)
    • Die junge Rose (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: B. von Kessel)
    • Das Echo (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: B. von Kessel)
    • Der schönste Engel (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Eduard Neumann)
    • Katzenliebe (Gustav Heinrich Graben-Hoffmann) (Text: Anonymous)
    • Ach presse nicht so feste (Hermann Theodor Otto Grädener) (Text: Georg Friedrich Daumer)
    • Die schöne Maid von Inverness (Hermann Theodor Otto Grädener) (Text: Anonymous after Robert Burns)
    • Den Mond umhüllen Wolkenschleier (Hermann Theodor Otto Grädener) (Text: Anonymous)
    • Les lucioles (Marie Félicie Clémence de Reiset, Vicomtesse de Grandval) (Text: Ernest-Wilfrid Legouvé)
    • Märchen (Julius Hagemann) (Text: Anonymous)
    • La délaissée (Marie Félicie Clémence de Reiset, Vicomtesse de Grandval) (Text: Jean du Boys)
    • Adieu (Théodore Gouvy) (Text: Pierre de Ronsard)
    • Que vous ai-je fait ? (Théodore Gouvy)
    • Le poète à son livre (Théodore Gouvy) (Text: Pierre de Ronsard)
    • L'an se rajeunissait en sa verte jouvence (Théodore Gouvy, Jean-Louis Petit) (Text: Pierre de Ronsard)
    • Schwäne kommen gezogen (Franz Wilhelm Abt, Carl Blum, Clara Schumann, née Wieck) (Text: Johannes Martin Miller)
    • Volkslied (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
    • Es bricht herein die dunkel' Nacht (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
    • Osterhas (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
    • Ein Briefelein für meinen Schatz (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
    • Wunsch und Vorsatz (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Wilhelm Raabe)
    • Das Abendlied (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Sternennacht (Paul Hermann Franz Graener) (Text: K. E. Kurdt)
    • An die Morgenröte (Bertram Shapleigh) (Text: Anonymous) [x]
    • Ein Traum (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Josef Leusser)
    • Wenn der jüngste Tag will werden (Walter Courvoisier, Paul Hermann Franz Graener, Bruno Ramann) (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Wintergang (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Paul Remer)
    • Baronin Colombine (Henk Bijvanck, Paul Hermann Franz Graener) (Text: Richard von Schaukal)
    • Night on ways unknown has fallen (Charles Tomlinson Griffes) (Text: Henry Grafton Chapman after Heinrich Heine)
    • A total of 39 settings were added.
    • A total of 49 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 56 texts were modified.
    • A total of 80 settings were modified.
    2020-06-11
    • Ventriloquist Acts of God (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Ellen Wise) *
    • The wandering river returns (Marion Eugénie Bauer)
    • I can't breathe! (Joel Thompson) (Text: Eric Garner)
    • It's not real (Joel Thompson) (Text: John Crawford III)
    • You shot me. You shot me! (Joel Thompson) (Text: Oscar Grant III )
    • I don't have a gun! Stop shooting! (Joel Thompson) (Text: Michael O. D. Brown Jr.)
    • Mom, I'm going to college (Joel Thompson) (Text: Amadou Diallo)
    • What are you following me for? (Joel Thompson) (Text: Trayvon Benjamin Martin)
    • Officers, why do you have your guns out? (Joel Thompson) (Text: Kenneth Chamberlain, Sr.)
    • A little while spring will claim its own (Timothy Askew) (Text: Aurnaud "Arna" Wendell Bontemps) *
    • Invocation (Dorothy Rudd Moore) (Text: Helene Johnson) *
    • Some things are very dear to me — (Dorothy Rudd Moore) (Text: Gwendolyn B. Bennett) *
    • He came in silvern armour, trimmed with black (Dorothy Rudd Moore) (Text: Gwendolyn B. Bennett) *
    • Youth Sings a Song of Rosebuds (Dorothy Rudd Moore) (Text: Countee Cullen)
    • Joy (Dorothy Rudd Moore) (Text: Clarissa M. Scott Delany)
    • I had no thoughts of violets of late (Dorothy Rudd Moore) (Text: Alice Ruth Moore , as Alice Nelson Dunbar)
    • It's easy to invent a Life — (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Emily Dickinson)
    • As children bid the guest good-night (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Emily Dickinson)
    • Love is the only force (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Martin Luther King, Jr.)
    • In a sense every day is judgment day (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Martin Luther King, Jr.)
    • And I think this is what Jesus means when he says, “Love your enemies.” (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Martin Luther King, Jr.)
    • When evil men plot, good men must plan (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Martin Luther King, Jr.)
    • Translation: Deinem Heiland, deinem Lehrer  GER (Text: Franz Xaver Riedel after St. Thomas Aquinas)
    • Everywhere, everywhere, Christmas tonight! (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Phillips Brooks, Rev.)
    • Frau Sorge (Gustav Blasser) (Text: Friedrich Roeber)
    • Auf brauner Dänenhaide (Anton Deprosse, Ludwig Hinzpeter) (Text: Peter Johann Willatzen)
    • Lebe wohl, schönes Jahr (Franz Wilhelm Abt, Christian Johann Philipp Schulz) (Text: Johann Christian August Heinroth , as T. Wellentreter)
    • Idolatry (Dorothy Rudd Moore, William Grant Still) (Text: Aurnaud "Arna" Wendell Bontemps) *
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 28 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 47 texts were modified.
    • A total of 46 settings were modified.
    2020-06-10
    • Chanson nostalgique (Eugène Cesare Grassi) (Text: Eugène Cesare Grassi)
    • Translation: Hebe  GER (after Antoine Danchet: Hebé (Dans les jardins d’Hebé quel Dieu guide mes pas))
    • Translation: There has been a snowfall  ENG (after Wernher[r] von Tegernsee: Es ist ein Schnee gefallen)
    • Hebé (Thomas André Campra) (Text: Antoine Danchet)
    • Mailied nach Wernher von Tegernsee (Max Zenger) (Text: Wernher[r] von Tegernsee) [x]
    • Tiefschattig Thal, in das der Strahl der Sonne (Paul Sakolowski) [x]
    • Volkslied (Paul Sakolowski) [x]
    • Liebesfrühling (Paul Sakolowski) [x]
    • Translation: Sterben?  GER (after Giuseppe Adami: Morire? … E chi lo sa qual è la vita!)
    • Translation: Brave little soldiers!  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Translation: The pretty garden  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Translation: Up on high a little bird  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Translation: Sleep, My Bonnie Baby  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Translation: Oh! Good morning, Miss Bread‑and‑Butter  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Translation: Where are you off, I wonder  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Translation: The little nest  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Translation: The King and the Queen  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Translation: Jolly little boat  ENG (Text: R. H. Elkin after Sabine Mancel)
    • Du hast es nicht gewusst (Ferdinand Gumbert) (Text: Pauline Schanz)
    • Fühlst du es nicht? (Ferdinand Pfohl) [x]
    • Dort zwischen dem Turm und der Kirchenwand (Ferdinand Pfohl) [x]
    • Viel lichte Sterne strahlen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Konrad Hofmann von Nauborn)
    • See Isen er borte, og Vintren drog vek (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Hans Christian Bunkeflod)
    • Landlevnets Lyksalighed (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Hans Christian Bunkeflod)
    • Brav's petits soldats ! (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • Le joli jardin (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • Il était un p'tit oiseau (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • Dors, mon p'tit n'amour (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • Eh! Bonjour Madame Tartine (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • Où t'en vas-tu, Bergère ? (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • Le P'tit nid (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • Le roi d'Avignon (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • La fleur de pêcher (Gabriel Grovlez) (Text: Adolphe Thalasso after Tsé-Tié)
    • À la porte occidentale (Gabriel Grovlez) (Text: Adolphe Thalasso after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Mon joli bateau (Gabriel Grovlez) (Text: Sabine Mancel)
    • Lied am Felsen (Edvard Grieg) (Text: Anonymous after Christian Winther)
    • Blumensprache (Edvard Grieg) (Text: Anonymous after Christian Winther)
    • Waldlied (Edvard Grieg) (Text: W. Anger after Christian Winther)
    • Dank (Edvard Grieg) (Text: W. Anger after Christian Winther)
    • Liebeslied (Ferdinand Gumbert) (Text: Anonymous)
    • Die Liebe (Eduard August Grell) (Text: Julius Altmann)
    • Trinklied beim Scheiden (Franz Wilhelm Abt, Eberhard von Lüneburg, Carl Eduard Partzsch) (Text: Peter Johann Willatzen)
    • Des Thürmers Tochter, sie sitzt und wacht (Ferdinand Pfohl) (Text: Anonymous) [x]
    • Waldlied (Agathon Billeter, Ferdinand Gumbert, Rudolf Thoma) (Text: Julius Schanz)
    • O Blümchen, hör', ich frage dich (Heinrich Karl Johann Hofmann, Wilh. Koczuszek, Hermann Mohr) (Text: Hermann Kletke)
    • Blümlein Vergissmeinnicht (Ferdinand Gumbert) (Text: Karl Ludwig Dietrich Koenemann)
    • In alten Tagen (Ferdinand Gumbert) (Text: Paul Heyse)
    • Wunderschön prächtige (Anonymous/Unidentified Artist, Heinrich Kaspar Schmid) (Text: Johannes von Geissel)
    • Stilles Leid (Ferdinand Gumbert) (Text: Anonymous)
    • Seh' ich die weite, grüne Au' (Ferdinand Gumbert) (Text: Anonymous)
    • Der Sommerabend (Eduard August Grell) (Text: Julius Altmann)
    • Es zieh'n nach fernen Landen (Franz Wilhelm Abt, Hermann Mohr) (Text: Karl Julius Curtius)
    • Au cœur du crépuscule pluvieux du Juillet (Jevgenyj Ottovich Gunst) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore)
    • Le jour meurt, l'ombre descend sur la terre (Jevgenyj Ottovich Gunst) (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore)
    • Hilsen (Edvard Grieg) (Text: Johan Nordahl Brun Rolfsen after Heinrich Heine)
    • A total of 23 settings were added.
    • A total of 55 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 64 texts were modified.
    • A total of 79 settings were modified.
    2020-06-09
    • Translation: Hymn to the holy spirit  ENG (after Adolf Anton Schmidl: Komm' heil'ger Geist! erhöre unser Flehen)
    • Translation: Faith, hope and love  ENG (after Johann Anton Friedrich Reil: Glaube, Hoffnung und Liebe (Gott! laß die Glocke glücklich steigen))
    • Winterständchen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Wach auf! (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Viel tausendmal noch mehr! (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Liebeszeigen (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Traumbegraben (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Ich hasse das süßliche Reimgebimmel (Ferdinand von Hiller) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
    • Regennacht (Carl Georg Peter Grädener) (Text: Hermann Kletke)
    • Menschliches Leben (Carl Georg Peter Grädener) (Text: Hermann Kletke)
    • Dich halt ich nicht (Carl Georg Peter Grädener) (Text: Hermann Kletke)
    • Klage (Carl Georg Peter Grädener) (Text: Theodor Mommsen)
    • Wir sassen am Wasser in Thränen (Carl Georg Peter Grädener) (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
    • A total of 10 settings were added.
    • A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 32 texts were modified.
    • A total of 14 settings were modified.
    2020-06-08
    • Translation: I quan jo era un nen petit  CAT (after William Shakespeare: When that I was and a little tiny boy)
    • Festlied (Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Gall Morel, Pater)
    • Translation: Festival song  ENG (after Gall Morel, Pater: Festlied (Sammelt euch Alle))
    • Translation: El teu rostre tan formós i estimat  CAT (after Heinrich Heine: Dein Angesicht so lieb und schön)
    • Translation: Oh my loveliest hope  ENG (after Guido Moritz Görres: O meine schönste Hoffnung (O meine schönste Hoffnung))
    • Translation: Brilla el meu amor  CAT (after Heinrich Heine: Es leuchtet meine Liebe)
    • Translation: El noi de les Terres Altes  CAT (after Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard: Hochland-Bursch (Schönster Bursch den je ich traf))
    • Translation: El meu vell corser  CAT (after Moritz, Graf von Strachwitz: Mein altes Roß (Mein altes Roß))
    • O meine schönste Hoffnung! (Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Guido Moritz Görres after Alfonso di Liguori, Saint)
    • O bella mia speranza (Text: Alfonso di Liguori, Saint) [x]
    • Translation: El conhort del cantaire  CAT (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Sängers Trost (Weint auch einst kein Liebchen))
    • Schein uns, du liebe Sonne (Gustav Baldamus, Hans Jelmoli) (Text: Volkslieder , as Folk songs after Volkslieder )
    • Sunnenschin (Text: Volkslieder , as Folk songs)
    • Vor meinem Fenster der Apfelbaum (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Der Brunnen Wunderbar (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Tanzlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Schön Kläre (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Liebchen in der Ferne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Adolf Faber)
    • Idylle (Auguste Guéroult) (Text: A. S. Eldridge)
    • Anna prend sa quenouille (Armand Gouzien, Adolf Schimon) (Text: François Ponsard)
    • Zum Abschied gab sie mir die Hand (Ernst Backer, Friedrich Gartz, Friedrich Gräbke) (Text: Adolf Faber)
    • Le petit mendiant (Armand Gouzien) (Text: Georges Clerc)
    • Sonnenschein (Carl Georg Peter Grädener)
    • A total of 13 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 30 texts were modified.
    • A total of 23 settings were modified.
    2020-06-07
    • War ich auch fern, ich blieb' bei dir (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Immer Dein (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Schlafe, mein Lieb' (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Jedem das Seine (Ludwig Alexander Balthasar Schindelmeisser, Wilhelm Taubert) (Text: Andreas Ludwig Joseph Heinrich Jeitteles, Dr. , as Justus Frey)
    • Blumenandacht (Franz Wilhelm Abt, Karl Eduard Hering) (Text: Christian August Gebauer)
    • A total of 11 settings were added.
    • A total of 5 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 5 texts were modified.
    • A total of 12 settings were modified.
    2020-06-06
    • Erhab'ne Mutter unsers Herrn (Anonymous/Unidentified Artist, Max Reger)
    • Translation: Alma Redemptoris Mater  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Erhab'ne Mutter unsers Herrn)
    • Wanderlied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Störet nicht die Liebe (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous)
    • Wenn heut nur mein ein Heller ist (Hermann Mohr) (Text: Leopold Jacoby)
    • Das Vaterhaus (Franz Wilhelm Abt, Franz Anton Morgenroth) (Text: Friedrich Pauer)
    • Ist es Wahrheit? (August Eberhard Müller) (Text: Friedrich Wilhelm Riemer)
    • So bist du's wirklich, lichtes Leben? (Paul Pfitzner) (Text: Ludwig Pfau)
    • Wie möcht' ich hoch mich schwingen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Ludwig Pfau)
    • A total of 8 settings were added.
    • A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 9 texts were modified.
    • A total of 12 settings were modified.
    2020-06-05
    • When spring returns (Arthur Somervell, Sir) (Text: Arthur Somervell, Sir)
    • Verklungen (Reinhold Bergell) [x]
    • Reiterlied (Reinhold Bergell) [x]
    • Wie viel hatt' ich ihr noch zu sagen (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous) [x]
    • Hast du ein Herz gefunden (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • O könnt' ich an deinem Herzen ruh'n (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Mein Herz, mein Lieb, mein Augenstern (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Where Have You Gone? (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Mari Evans) [x]*
    • For my Unborn Son (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Robert J. Abrams) [x]*
    • Midway (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Naomi Cornelia Long Madgett) [x]*
    • A total of 15 settings were added.
    • A total of 10 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 12 texts were modified.
    • A total of 19 settings were modified.
    2020-06-04
    • Translation: In springtime  ENG (after Friedrich Roeber: Im Frühling (So die alten, trauten Wege))
    • Klage nicht, wenn früh die Nachtigallen (Thomas Täglichsbeck) (Text: Karl Reginald Herloß , as Karl Herloßsohn)
    • Der Abend sinkt, in dunkeln Nebelschleiern (Franz Wilhelm Abt, Franz Mücke, Edwin Schultz) (Text: Otto Inkermann)
    • Im Frühling (O. Langhans) (Text: Friedrich Roeber)
    • Leuchtendes Auge, Du meine Sonne (Franz Wilhelm Abt) (Text: Karl Reginald Herloß , as Karl Herloßsohn)
    • A total of 1 setting was added.
    • A total of 5 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 7 texts were modified.
    • A total of 2 settings were modified.
    2020-06-03
    • Translation: In wintertime  ENG (after Friedrich Roeber: Im Winter (Durch wirbelnden Schnee, durch den Flockentanz))
    • By the fireside (Arthur Somervell, Sir) (Text: Robert Browning)
    • Translation: Joyful courage for life  ENG (after Ludwig Rellstab: Lebensmuth (Fröhlicher Lebensmuth))
    • On the cliff (Arthur Somervell, Sir) (Text: Robert Browning)
    • The linnet is tuning her flute (Marion Eugénie Bauer) (Text: Louis Untermeyer)
    • Among the rocks (Arthur Somervell, Sir) (Text: Robert Browning)
    • In the doorway (Arthur Somervell, Sir) (Text: Robert Browning)
    • Sunset (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • Discovered (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • Little Brown Baby (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • Thou art my lute (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • A love letter (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • Ode to Ethiopia (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • A charm at parting (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Mary Phelps) [x]
    • Finis (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Waring Cuney) [x]*
    • I loved you (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Zola Essman after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
    • Call this whatever name (Adolphus Cunningham Hailstork) (Text: Anonymous after Stepan Shchipachev) [x]
    • [No title] (Text: Stepan Shchipachev) [x]
    • Waldabschied (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Vor der Ruh' (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Edelweiss (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Gute Nacht (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Im Winter (O. Langhans) (Text: Friedrich Roeber)
    • A total of 34 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 25 texts were modified.
    • A total of 36 settings were modified.
    2020-06-02
    • Translation: Aria: Where can one find a mouth  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Wo ist doch ein Mund zu finden)
    • Translation: Alone  ENG (after Ludwig Jacobowski: Allein (Fern singt ein Mädchen in die Nacht hinaus))
    • Translation: Oh Jesus Christ, we attend Thee  ENG (after Erasmus Alberus: O Jesu Christ, wir warten dein (O Jesu Christ, wir warten dein))
    • Translation: Around you such May  ENG (after Zdzislaw Debicki: Dokoła ciebie... (Dokoła ciebie taki maj))
    • Frühlingswanderung (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Waldeinsamkeit (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Wiegenlied (Paul Frommer) (Text: Otto Hausmann)
    • Geheimniss (Paul Frommer) (Text: Helene Friedländer)
    • Die Zweiflerin (Paul Frommer) (Text: Emil Jacobi)
    • Der Zeisig (Robert Gund, Eduard Seuffert) (Text: Anonymous)
    • Liebesgeplauder (Paul Frommer) (Text: Ludwig Jacobowski)
    • Widmung (Josef Giehrl) (Text: Anonymous)
    • Elselein!/ Mädel klein! (Josef Giehrl, Eugen Hildach) (Text: Josef Giehrl)
    • Liebchens Schlummer (Rudolf Gernlein) (Text: Anonymous)
    • Der Sänger (Rudolf Gernlein) (Text: Anonymous)
    • Ständchen (Rudolf Gernlein) (Text: Anonymous)
    • A total of 9 settings were added.
    • A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 25 texts were modified.
    • A total of 20 settings were modified.
    2020-06-01
    • En over de weide (Richard Hol) (Text: Gentil Theodoor Antheunis)
    • Translation: Ein Netz, Mondlicht zu fangen (Was der Mensch des Glaubens sagte)  GER (after Vachel Lindsay: A Net to Snare the Moonlight (What the Man of Faith said) (The dew, the rain and moonlight))
    • Translation: The Dragonfly and the Ant  ENG (after Ivan Andreyevich Krylov: Стрекоза и Муравей (Попрыгунья Стрекоза))
    • Siedzi ptaszěk na drzewie (Jan Karol Gall) (Text: Adam Asnyk)
    • Piosneczka z ogródka (Jan Karol Gall) (Text: Stanisław Rossowski)
    • Lied des Mädchens von Taman (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Zur Guitarre (Jan Karol Gall) (Text: Günther Walling)
    • Sage, warst du früher (Jan Karol Gall, Arno Kleffel, Hermann Spielter) (Text: Richard Volkmann , as Richard Leander)
    • Alle Lieder, die ich singe (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Adam Asnyk)
    • Weisses Röslein, treues Röslein (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Adam Asnyk)
    • Die verzauberte Königstochter (Jan Karol Gall, Władysław Marcjan Mikołaj Żeleński) (Text: Anonymous after Adam Asnyk)
    • Ein Hoch dem deutschen Kaiser (Franz Wilhelm Abt) (Text: Marie Ihering)
    • Waldesweise (Franz Wilhelm Abt) (Text: Anonymous) [x]
    • Es thät ein Reh in Morgenroth (Ludwig Berger) (Text: Johann Friedrich Kind)
    • Translation: In its profound blindness  GER (after Grazio Braccioli: Nel profondo cieco mondo)
    • König Ankäos (Friedrich Oestreich) (Text: Johann Friedrich Kind)
    • Pytania (Jan Karol Gall) (Text: Jerzy Zagórski after Richard Volkmann)
    • Pieśń dziewczęcia z Tamani (Jan Karol Gall) (Text: Anonymous after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
    • Todessehnsucht (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Nimm mich zur Ruh' (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Trost im Leid (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Geduld in Trübsal (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Habt nicht lieb die Welt (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Pfingstbitte (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Auferstehung Christi (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Golgatha (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Passionsbitte (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Passionsbild (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Danklied (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Der Name Jesu (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Weihnachtslied (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • Sei nur still und harr auf Gott (Johann Wolfgang Franck) (Text: Heinrich Elmenhorst)
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 46 texts were modified.
    • A total of 30 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris