Texts by A. Oehlenschläger set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Aften-Sang (Hvor sødt i Sommer-Aftenstunden)
- Aladdins Vuggevise (Visselulle, nu barnlil!) (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe) - P. Heise, C. Nielsen GER
- Alladin auf dem Grabe seiner Mutter (Schlafe, Kind, im Blumenbeet) - D. Kuhlau
- Alladins Vuggevise (Visselulle, nu barnlil!) (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe) - S. Lie GER
- Alt opreist Maanen staaer (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe - Fatimes Hytte) - N. Gade, C. Nielsen, C. Weyse (Alt opreist Månen står)
- Alt opreist Månen står (Alt opreist Maanen staaer) (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe - Fatimes Hytte) - C. Weyse
- Alt oprejst Månen står (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe - Fatimes Hytte) (Alt opreist Månen står) - N. Gade, C. Nielsen, C. Weyse
- Aus Oehlenschlägers Sanct Hansaftenspil (Es war ein alter Mann) - G. Gerson
- Betragt mit svage spind (Betragt mit svage spind) - C. Nielsen
- Betragt mit svage spind - C. Nielsen
- Biarke-Maal (Naar Odin vinker)
- Cantico (Hebt zu der ewigen) (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe) - F. Busoni
- Cithar! lad min Bøn dig røre (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe - Gulnares Kammer) - P. Heise, C. Nielsen
- Daniel Rantzau (Hvi sjunges evigt om Spartaner) - N. Gade
- Daniel Ranzau (Hvi sjunges evigt om Spartaner)
- Den brustne Harpe (Du, som blandt Skovens Kroner) FRE
- Den fangne Venderkonge (Rinda min Brud, allerkjæreste min) - P. Heise
- Den sælsome Jordefærd (En Schweitzerbonde staar aarle ved Strand) - N. Gade [x]
- Der er en ø i livet (Der er en ø i livet) - C. Weyse
- Der er en ø i livet - C. Weyse
- Der er et yndigt land (Der er et yndigt land) - H. Krøyer, C. Nielsen
- Der er et yndigt land - H. Krøyer, C. Nielsen
- Der var en Konning i Leire CAT CZE CZE DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA POR SPA FRE FRE - C. Weyse
- Det var ridder hr. Åge (Det var ridder hr. Åge) - C. Weyse
- Det var ridder hr. Åge - C. Weyse
- Die Rose (Im tiefen Tal) - D. Kuhlau
- Du, som blandt Skovens Kroner FRE (Den brustne Harpe) -
- Dybt skoven bruser, og skyen går CAT DUT ENG ENG ENG FRE FRE RUS SWE ENG SWE - C. Weyse
- En Schweitzerbonde staar aarle ved Strand [x] - N. Gade
- Es war ein alter Mann - G. Gerson (Jöderne under Træet)
- Fatimes aftensang (Alt opreist Maanen staaer) (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe - Fatimes Hytte) - N. Gade
- Fatimes Sang (Alt opreist Maanen staaer) (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe - Fatimes Hytte) - C. Nielsen
- Fragment af Hjemvee (Stille, stille! Baaden gynger) - G. Gerson
- Fra kvalmfulde mure (Fra kvalmfulde mure!) (from Sankt Hans-Aften-Spil) - N. Gade
- Fra kvalmfulde mure! (from Sankt Hans-Aften-Spil) - N. Gade, T. Laub
- Gulnares Aftensang (af Aladdin) (Cithar! lad min Bøn dig røre) (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe - Gulnares Kammer) - P. Heise
- Gulnares Sang (Cithar! lad min Bøn dig røre) (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe - Gulnares Kammer) - C. Nielsen
- Halloges Sang (Min Helm er mig for blank og tung) - C. Nielsen
- Hebt zu der ewigen Kraft Eure Herzen (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe)
- Hebt zu der ewigen (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe) - F. Busoni
- Herzlieb tut mir erfreuen [x] - I. von Mosel
- Hjemvé (Underlige aftenlufte!) - H. Rung
- Hvi sjunges evigt om Spartaner - N. Gade (Daniel Ranzau)
- Hvi synges evigt om Spartaner (Daniel Ranzau) - N. Gade
- Hvor blev I røde Roser dog fra Ungdoms Dage (Hvor blev I røde Roser dog) - T. Laub
- Hvor blev I røde Roser dog - T. Laub (Hvor blev I røde Roser dog)
- Hvor sødt i Sommer-Aftenstunden - C. Nielsen (Aften-Sang)
- Im tiefen Tal - D. Kuhlau
- In Trauer König Frode stund (In Trauer König Frode stund;) - C. Sinding
- In Trauer König Frode stund; - C. Sinding
- I skyggen vi vanke (from Sankt Hans-Aften-Spil) - P. Heise, V. Henriques, T. Laub, C. Nielsen (Pigerne inde i skoven)
- Jöderne under Træet (Es war ein alter Mann)
- Kongen i Leire (Der var en Konning i Leire) - C. Weyse CAT CZE CZE DUT ENG ENG ENG ENG FRE IRI ITA POR SPA FRE FRE
- Kong Frode staar paa Leiregaard (Kong Frode staar paa Leiregaard) - C. Sinding GER [x]
- Kong Frode staar paa Leiregaard GER [x] - C. Sinding
- Lær mig, o skov, at visne glad (Lær mig, o skov, at visne glad) - C. Bull
- Lær mig, o skov, at visne glad - C. Bull
- La harpe brisée (Ô toi dont les cordes plaintives) - J. Bouval
- Min Helm er mig for blank og tung - C. Nielsen
- Naar Odin vinker - C. Nielsen (Biarke-Maal)
- Nu er da Vaaren kommen - C. Nielsen (Vaar-Sang)
- Ô toi dont les cordes plaintives - J. Bouval (La harpe brisée)
- Pigerne inde i Skoven (I skyggen vi vanke) (from Sankt Hans-Aften-Spil) - P. Heise, V. Henriques
- Rinda min Brud, allerkjæreste min - N. Gade, P. Heise (Skalks Sang)
- Rosen (Ved gamle borg) - D. Kuhlau GER
- Schlafe, Kind, im Blumenbeet - D. Kuhlau (Alladin auf dem Grabe seiner Mutter)
- Schweizer Lied (Herzlieb tut mir erfreuen) - I. von Mosel [x]
- Skalks Sang (Rinda min Brud, allerkjæreste min) - N. Gade
- Skøn jomfru! luk dit vindue op - C. Weyse
- Skøn jomfru (Skøn jomfru! luk dit vindue op) - C. Weyse
- Smaae Violer! o hvor sødt - N. Gade (Violerne)
- Solen sank bag Bøgekroner - V. Henriques (Tusmørket)
- Stille, Still, das Kähnlein schaukelt
- Stille, stille! Baaden gynger - G. Gerson
- Theklas Sang (Dybt skoven bruser, og skyen går) - C. Weyse CAT DUT ENG ENG ENG FRE FRE RUS SWE ENG SWE
- Tusmørket (Solen sank bag Bøgekroner) - V. Henriques
- Underlige aftenlufte! - C. Nielsen, H. Rung (Hjemvé)
- Vaar-Sang (Nu er da Vaaren kommen)
- Ved gamle borg GER - D. Kuhlau
- Violen stod ved Bækkens Bred DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE - H. Kjerulf (Violen)
- Violen (Violen stod ved Bækkens Bred) - H. Kjerulf DUT ENG ENG ENG FRE ITA NOR SPA SPA ENG FRE SWE
- Violerne (Smaae Violer! o hvor sødt) - N. Gade
- Visselulle, nu barnlil! (from Aladdin, eller Den forunderlige Lampe) GER - P. Heise, S. Lie, C. Nielsen
Last update: 2023-12-17 21:49:37