by Sao Han (701 - 762)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter...
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Der Mond steigt aufwärts, ein verliebter Träumer, Um auszuruhen in dem Blau der Nacht. Ein feiner Windhauch küßt den blanken Spiegel Des Teiches, der sich melodisch bewegt. O holder Klang, wenn sich zwei Dinge einen, Die um sich zu vereinen sind geschaffen. Ach, was sich zu vereinen ist geschaffen, Vereint sich selten auf der dunkeln Erde!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Hans Bethge, Die chinesische Flöte, Inselverlag, Leipzig, 1907, page 16.
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Ein junger Dichter denkt an die Geliebte", appears in Die chinesische Flöte [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Sao Han (701 - 762) [text unavailable]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2005-04-11
Line count: 8
Word count: 58