LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts to Art Songs and Choral Works by V. Vargin

 𝄞 Composer 𝄞 

Vasily Vasilyevich Vargin

Василий Васильевич Варгин

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

All titles of vocal settings in Alphabetic order

  • Chto ja skazhu tebe = Что я скажу тебе (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
  • Cvetok = Цветок (Text: Octave Marie Henri Mirbeau , as Октав Мирбо) [x]
  • Grjadoj klubitsja beloju = Грядой клубится белою (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
  • Ja b tebja pocelovala = Я б тебя поцеловала (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
  • Ja lask tvoikh strashus' = Я ласк твоих страшусь (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont after Percy Bysshe Shelley) CZE FRE
  • Kak zari pogasnet alyj svet = Как зари погаснет алый свет (Text: M. Svobodin) [x]
  • Mechty, mechty = Мечты, мечты (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG GER
  • Milyj moj, vzgljani v glaza mne veseleje = Милый мой, взгляни в глаза мне веселее (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
  • Na kholmakh Gruzii = На холмах Грузии (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG FRE GER POL
  • Na mojom okne cvetok = На моём окне цветок (Text: M. Svobodin) [x]
  • Ne govorite mne: on umer = Не говорите мне: он умер (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) ENG
  • Pesn' cyganki = Песнь цыганки (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
  • Prikhodi, svetlyj prazdnik vesny goluboj = Приходи, светлый праздник весны голубой (Text: Glafira Adol'fovna Galina) [x]
  • Proshlogo vremeni teni tumannye = Прошлого времени тени туманные (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
  • Prosti! = Прости! (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) ENG FRE FRE
  • Rassvet = Рассвет (Text: Glafira Adol'fovna Galina) [x]
  • Sizhu ja pod ivoj zeljonoj = Сижу я под ивой зелёной (Text: Anonymous after Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin) [x] ⊗
  • Sljozy ljudskije = Слёзы людские (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) FRE FRE GER
  • Smerkalos' = Смеркалось (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
  • Umerla moja muza = Умерла моя муза (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
  • Zatish'e = Затишье (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia , as K. R.)
  • Zavesa sbroshena = Завеса сброшена (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)

Last update: 2025-02-17 14:34:24

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris