by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Where the bee sucks there suck I
Language: English
Where the bee sucks there [suck]1 I: In a cow-slip's [bell]2 I lie; There I couch when owls do cry. On a bat's back [I do]3 fly After [summer]4 merrily, Merrily, merrily shall I live now Under the blossom that hangs on the bough.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Arne: "lurk"
2 Arne: "bed"
3 Arne: "do I"
4 Arne: "sunset"
Text Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act V, Scene 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Thomas Augustine Arne (1710 - 1778), "Where the bee sucks" [sung text checked 1 time]
- by Frederic Ayres (1876 - 1926), "Where the bee sucks", op. 3 (Three Songs) no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Where the Bee Sucks", 1989 [ counter-tenor and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Ernst Bacon (1898 - 1990), "Where the bee sucks", c1940-46 [ soprano and piano ], from Four Songs for Soprano [sung text not yet checked]
- by John Banister (c1625 - 1679), "Where the bee sucks" [sung text not yet checked]
- by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946), "Where the bee sucks", 1934 [ voice and piano ], from Six Shakespeare Songs, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Lukas Foss (b. 1922), "Where the bee sucks", published 1951 [sung text checked 1 time]
- by Trevor Hold (1939 - 2004), "Where the bee sucks", 1976 [ soprano or tenor and piano ], from Something Rich and Strange, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford (1910 - 1998), "Where the bee sucks" [ duet for soprano and baritone with piano ], from Four Shakespeare Duets, no. 3 [sung text not yet checked]
- by John Jeffreys (1927 - 2010), "Under the blossom" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Johnson (c1583 - 1633), "Where the bee sucks" [sung text not yet checked]
- by Frank Martin (1890 - 1974), "Where the bee sucks there suck I", 1950, published 1968, first performed 1953 [ SATB chorus a cappella ], from Songs of Ariel from Shakespeare's Tempest, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Ernest John Moeran (1894 - 1950), "Where the bee sucks", R. 76 no. 2 (1940), published 1940 [ high voice or medium voice and piano ], from Four Shakespeare Songs, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Peter Anthony Monk , "Where the bee sucks", 1982, published 1982, first performed 1982 [ SSAA chorus a cappella ], from Ariel's Five Little Songs [sung text not yet checked]
- by Roger Quilter (1877 - 1953), "Where the bee sucks" [ voice and piano ], lost [sung text not yet checked]
- by Michael Tippett (1905 - 1998), "Where the bee sucks", from Songs for Ariel, no. 3 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Guy de Pourtalès (1881 - 1941) ; composed by Arthur Honegger.
- Also set in French (Français), a translation by Maurice Bouchor (1855 - 1929) ; composed by Ernest Amédée Chausson.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845) ; composed by Wilhelm Killmayer.
- Also set in Spanish (Español), adapted by Guillermo Macpherson (1824 - 1898) , no title ; composed by Rocío Sanz Quirós.
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Gösta Nystroem.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 44
Ariels sång nr 2
Language: Swedish (Svenska)  after the English
Samlas honung är jag bi, gullvivsklockan bor jag i, sover där vid ugglors skri. Jag och flädermusen, vi flyga sommaren förbi. Lustigt och lätt skall jag leva förvisst under de blommor som hänga på kvist.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act V, Scene 1
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gösta Nystroem (1890 - 1966), "Ariels sång nr 2", 1934 [ voice and piano ], from Tre sånger ur musiken till Stormen = Three Songs from the Music to The Tempest, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-05-03
Line count: 7
Word count: 35