Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Es fliegt manch Vöglein in das Nest, Und fliegt auch [wied'r heraus;]1 Und bist du 'mal mein Schatz gewest, So ist die Liebschaft aus. Du hast mich schlimm betrogen Um schnöden Geldgewinn -- Viel Glück, viel Glück zum reichen Mann!2 Geh du nur immer hin! Viel Blümlein steh'n im hohen Korn Von roth und blauer Zier, Und hast du eins davon verlorn, So such ein andres dir. Glaub' nicht, daß ich mich gräme Um deinen falschen Sinn -- Ich find' schon einen andern Schatz;2 Geh du nur immer hin!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with: Gedichte von Emanuel Geibel, Berlin: Verlag von Alexander Duncker, 1855, page 239.
1 Silcher: "wiedrum aus,"2 Silcher inserts: "Geh' du, la la la, geh' du, la la la,"
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 4. Viertes Buch, in Escheberg. Sankt Goar, in Lieder eines fahrenden Schülers, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rudolph Bergh (1859 - 1924), "Lied eines fahrenden Schülers", op. 5 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 7, published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, W. Hansen [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Geh' du nur immer hin", op. 18 (Vier Lieder für Sopran oder Tenor) no. 4, published 1846 [ soprano or tenor and piano ], Berlin, Schlesinger  [sung text not yet checked]
- by G. Hausmann , "Es fliegt manch Vöglein in das Nest", published 1876 [ men's chorus a cappella ], from [Fünf] Lieder eines fahrenden Schülers, für Männerchor, no. 4, Dresden, Näumann [sung text not yet checked]
- by Carl Heinemann , "Es fliegt manch' Vöglein", op. 8 no. 5, published 1846 [ voice and piano ], from 12 Lieder von E. Geibel, no. 5, Bremen, Drewes [sung text not yet checked]
- by Victor von Herzfeld , "Es fliegt manch' Vöglein in das Nest", published 1879 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
- by Carl Hirsch (1858 - 1918), "Es fliegt manch Vöglein in das Nest", op. 32 (Vier Lieder für Männerchor) no. 4, published 1889 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Geh du nur immer hin", op. 29 (Acht Lieder von E. Geibel) no. 4, published 1865 [ SATB quartet ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
- by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932), "Geh' du nur immer hin", op. 36[27] (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1896 [ voice and piano ], Berlin, Kaun ; note: first published as op. 36 in 1896; later published as op. 27 in 1905 [sung text not yet checked]
- by Ignaz Lachner (1807 - 1895), "Geh' du nur immer hin", op. 49 (3 Lieder) no. 3, published 1857 [ voice and piano ], Hamburg, Niemeyer [sung text not yet checked]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Geh' du nur immer hin", op. 134 no. 3, published 1846 [ tenor or soprano and piano ], from Sechs Gedichte von E. Geibel, für Tenor oder Sopran mit Pianoforte, no. 3, Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]
- by Adolph Bernhard Marx (1795 - 1866), "Es fliegt manch Vöglein in das Nest", op. 25 (Sechs Gesänge für vier Männerstimme) no. 6 [ four-part men's chorus a cappella ], Minden: Fissmer und Co. [sung text not yet checked]
- by Franz Xaver Viktor Neruda (1843 - 1915), "Es fliegt manch' Vöglein in das Nest", op. 2 (Sieben Gesänge) no. 5 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Carl Julius Schmidt (1851 - 1917), "Lied eines fahrenden Schülers", op. 5 (Drei Lieder für Männerchor) no. 3, published 1886 [ men's chorus ], Leipzig, Licht & Meyer [sung text not yet checked]
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "An die Treulose", op. 58 no. 8, published 1876 [ four-part men's chorus a cappella ], from Zwölf Volkslieder für vier Männerstimmen, zehntes Heft, no. 8, Tübingen: H. Laupp'sche Buchhandlung [sung text checked 1 time]
- by C. Solbrück , "Es fliegt manch Vöglein in das Nest", op. 10 (Sechs zweistimmige Lieder für 2 Soprane mit Pianoforte) no. 2, published 1886 [ vocal duet for 2 sopranos with piano ], Hamburg, Niemeyer [sung text not yet checked]
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Es fliegt manch' Vöglein in das Nest", op. 23 no. 2 (1894), published 1894 [ voice and piano ], from Lieder eines fahrenden Schülers, no. 2, Leipzig, Steingräber [sung text not yet checked]
- by Max Stange (1856 - 1932), "Es fliegt manch' Vöglein in das Nest ", op. 3 ([Fünf] Lieder und Gesänge für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1881 [ high voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Wenzel Heinrich Veit (1806 - 1864), "Lieder eines fahrenden Schülers II", op. 32 no. 3, published 1853 [ alto or baritone and piano ], from Sechs Lieder von E. Geibel, no. 3, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Moritz Weyermann (1832 - 1888), "Es fliegt manch Vöglein in das Nest", op. 1 (10 Gesänge für hohe Stimme) no. 7, published 1866 [ high voice and piano ], Elberfeld, Arnold  [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-07-10
Line count: 16
Word count: 87
Molts ocellets volen vers el niu i també volant en surten; i si tu un dia fores la meva estimada, el lligam amorós s’ha trencat. Tu m’has greument traït per un vulgar afany de lucre – Bona sort, bona sort amb el teu home ric! Vés-te’n amb ell! Hi ha moltes floretes entre el blat espigat i l’adornen de colors vermells i blaus, i si tu n’has perdut una d’elles, vés a cercar-ne una altra. No pensis pas que m’amarga la teva falsedat – A ben cert trobaré un altre amor; Vés-te’n amb ell!
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"An die Treulose" = "A la infidel"
"Es fliegt manch' Vöglein" = "Molts ocellets volen vers el niu"
"Es fliegt manch Vöglein in das Nest" = "Molts ocellets volen vers el niu"
"Geh' du nur immer hin" = "Vés-te’n amb ell"
"Lied eines fahrenden Schülers" = "Cançó d'un estudiant viatger"
"Lieder eines fahrenden Schülers II" = "Cançó d'un estudiant viatger II"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 4. Viertes Buch, in Escheberg. Sankt Goar, in Lieder eines fahrenden Schülers, no. 2
This text was added to the website: 2024-01-28
Line count: 16
Word count: 94