LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,070)
  • Text Authors (19,374)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Detlev von Liliencron (1844 - 1909)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Wenn sanft du mir im Arme schliefst
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Wenn sanft du mir im Arme schliefst,
ich deinen Atem hören konnte,
im Traum du meinen Namen riefst,
um deinen Mund ein Lächeln sonnte -
Glückes genug.

Und wenn nach heißem, ernstem Tag
du mir verscheuchtest schwere Sorgen,
wenn ich an deinem Herzen lag
und nicht mehr dachte an ein Morgen -
Glückes genug.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Detlev von Liliencron (1844 - 1909), "Glückes genug", appears in Adjudantenritte, in Liebeslied, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Behm (1862 - 1946), "Glücks genug", op. 13 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Julius Bercht , "Glückes genug", published 1900 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Berlin, Stahl [sung text not yet checked]
  • by Rudolph Bergh (1859 - 1924), "Glückes genug", op. 26 no. 2 [ voice and piano ], Leipzig, Hansen [sung text not yet checked]
  • by Henk Bijvanck (1909 - 1969), "Wenn sanft du mir", 1955 [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Karl Grimm (b. 1902), "Glückes genug", op. 67 no. 1, published 1956 [ voice and piano ], from Lieder der Empfindsamkeit, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Cornélie van Oosterzee (1863 - 1943), "Glückes genug", op. 22 no. 3, published 1901 [ voice and piano ], from Liebesliede, no. 3, Middelburg : Noske [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Glückes genug", op. 37 (Fünf Gesänge) no. 3 (1899), published 1899 [ medium voice and piano ], München, Aibl Verlag [sung text checked 1 time]
  • by Hans Richard , "Glückes genug", published 1898 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge für 1 Stimme und Pianoforte, no. 2, Leipzig, Salzer [sung text not yet checked]
  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Glückes genug", op. 37 (Sechs Lieder für 1 hohe Stimme -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1898 [ voice and piano ], München, Aibl. Verlag [sung text checked 1 time]
  • by Georg Vollerthun (1876 - 1945), "Glückes genug", published <<1905 [ medium voice and piano ], from Gesänge für mittlere Stimme, no. 2, Leipzig, C. F. Kahnt [sung text not yet checked]
  • by Hermann Karl Josef Zilcher (1881 - 1948), "Glückes genug", op. 12 (Vier Lieder) no. 4, published 1904 [sung text checked 1 time]
  • by Wim Zwaag (b. 1960), "Glückes genug", 2007 [ voice and piano ], from 3 Songs on poems by Detlev von Liliencron for Voice and Piano, no. 1 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bohuslav Martinů.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "When you slept softly in my arms", copyright ©
  • ENG English [singable] (Friedrich Karl Grimm) , "Blissfulness"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "C'était du bonheur", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 52

Štěstí to dost
Language: Czech (Čeština)  after the German (Deutsch) 
Když něžne spala's v loktech mých, 
že moh jsem slyšet dech tvůj váti 
mé jméno vzkřikla ve snech svých, 
kol rtů tvých když zřel jsem úsměv pláti.
Štěstí to dost .

A když pak po dnech přísných, 
žhavých mě zaplašila's starost z nitra.
ja spočinuv na srdci tvém, 
nemyslil co bude zítra. 
Štěstí to dost .

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Detlev von Liliencron (1844 - 1909), "Glückes genug", appears in Adjudantenritte, in Liebeslied, no. 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Bohuslav Martinů (1890 - 1959), "Štěstí to dost", H 81 (1912) [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-05-20
Line count: 10
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris