by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Translation © by Emily Ezust

Im Sommer such ein Liebchen dir
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT ENG FRE
Im Sommer such ein Liebchen dir
in Garten und Gefild!
Da sind die Tage lang genug,
da sind die Nächte mild.

Im Winter muß der süße Bund
schon fest geschlossen sein,
so darfst nicht lange stehn im Schnee
bei kaltem Mondenschein.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Emily Ezust) , copyright © 2010
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 41

In the summer, look for a sweetheart
Language: English  after the German (Deutsch) 
In the summer, look for a sweetheart
in the garden and the field!
For the days are long enough,
and the nights are mild.

In the winter the sweet relationship
should already firmly be understood,
so that you are not forced to stand in the snow
for a long time in the cold moonlight.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Bauernregel" = "Country saying"


  • Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive --

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

Based on


This text was added to the website: 2010-06-03
Line count: 8
Word count: 54