by Theodor Storm (1817 - 1888)
Translation © by Pierre Mathé

Einen Brief soll ich schreiben
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Einen Brief soll ich schreiben
Meinem Schatz in der Fern;
[Sie hat mich gebeten,
Sie]1 hätt's gar zu gern.

Da lauf ich zum Krämer,
Kauf Tint' und Papier
Und schneid mir ein' Feder,
Und sitz nun dahier.

Als wir noch mitsammen 
Uns lustig gemacht,
[Da haben wir nimmer]2
Ans Schreiben gedacht.

[Was hilft mir nun Feder
Und Tint' und Papier!]3
Du weißt, die Gedanken 
Sind allzeit bei dir.

M. Reger sets stanzas 1, 3-4
J. Schelb sets stanzas 1, 3-4

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Reger, Schelb: "Er hat mir geschrieben,/ er"
2 Reger, Schelb: "Hat sie nicht, hab ich nicht "
3 Reger, Schelb: "Was nützt mir nun Tinte / Und Feder und Papier?"

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 68

Je dois écrire une lettre
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Je dois écrire une lettre
À mon trésor qui est au-loin;
Elle m'en a prié,
Elle l'aimerait tant.

Aussitôt je cours à la boutique
Acheter encre et papier
Et me taille une plume,
Et m'assois ici.

Quand encore ensemble
Nous passions du bon temps,
Nous n'avons jamais
Pensé à écrire.

À quoi me servent à présent plume
Et encre et papier ?
Tu sais que mes pensées
Sont toujours près de toi.

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2010-08-08
Line count: 16
Word count: 72