Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
I Liebliche Blume, bist du so früh schon wiedergekommen? Sei mir gegrüsset, [Primula veris!]1 Leiser denn alle Blumen der Wiese hast du geschlummert, liebliche [Blume]2, [Primula veris!]1 Dir nur vernehmbar lockte das erste Sanfte Geflüster weckenden Frühlings, Primula veris! Mir auch im Herzen blühte vor Zeiten, schöner denn alle Blumen der Liebe, Primula veris! II Liebliche Blume, Primula veris! Holde, dich nenn ich Blume des Glaubens. Gläubig dem ersten Winke des Himmels Eilst du entgegen, Öffnest die Brust ihm. Frühling ist kommen. Mögen ihn Fröste, Trübende Nebel Wieder verhüllen; Blume, du glaubst es, Daß der ersehnte Göttliche Frühling Endlich gekommen, Öffnest die Brust ihm; Aber es dringen Lauernde Fröste Tödlich ins Herz dir. Mag es verwelken! Ging doch der Blume Gläubige Seele Nimmer verloren.
A. Ritter sets stanzas 1-4 in (at least) one setting - see below for more information
F. Mendelssohn sets stanzas 1-2
G. Schreck sets stanzas 1-4 in (at least) one setting - see below for more information
G. Schreck sets stanzas 5-10 in (at least) one setting - see below for more information
A. Ritter sets stanzas 5-10 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Mendelssohn: "Botin des Frühlings"
2 Mendelssohn: "Primel"
Text Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Primula veris", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Oden [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albert Ernst Anton Becker (1834 - 1899), "Primula veris", op. 93 (Fünf ernste Gesänge für Männerchor) no. 2, published 1899 [ men's chorus ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Gheorghe (or Georg) Dima (1847 - 1925), "Die Primel", published 1885 [ voice and piano ], from [Fünfzehn] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 13, Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by Anton Eberhardt (1855 - 1922), "Primula veris", op. 20, Heft 3 no. 26, published 1891 [ soprano or tenor and piano ], from Amata. Ein Cyklus von 30 Liedern für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte, no. 26, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Philipp Hartung , "Primula veris", op. 7 (Drei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1886 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Primula veris", op. 46 (Sechs Gesänge für Alt) no. 5, published 1853 [ alto and piano ], Hamburg, Schuberth und Co. [sung text not yet checked]
- by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Primula veris ", op. 21 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1878 [ voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
- by Borghild Holmsen (1865 - 1938), "Primula veris", op. 2 (Drei Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte) no. 1, published 1890 [ mezzo-soprano and piano ], Christiania, Warmuth [sung text not yet checked]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Primula veris ", op. 4 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4, published 1873 [ voice and piano ], Stettin, Mauri [sung text not yet checked]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Die Primel", op. 48 no. 2 (1839), stanzas 1-2 [ chorus ], from Der erste Frühlingstag - Sechs Lieder im Freien zu singen, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Richard Metzdorff (1844 - 1919), "Primula veris", op. 20 no. 2, published 1874 [ voice and piano ], in Die musikalische Welt, Braunschweig, Litolff [sung text not yet checked]
- by Friedrich Oelschlaeger (1798 - 1858), "Primula veris", op. 8 (Fünf dreistimmige Lieder für 2 Soprane und Alt) no. 5, published 1841 [ SSA chorus ], Berlin, Trautwein und Co. [sung text not yet checked]
- by Alexander Ritter (1833 - 1896), "Liebliche Blume, bist du so früh", op. 19 no. 1, published 1892, stanzas 1-4 [ voice and piano ], from Primula veris. Zwei Gedichte von Lenau für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, München, Aibl. [sung text not yet checked]
- by Alexander Ritter (1833 - 1896), "Liebliche Blume, Primula veris", op. 19 no. 2, published 1892, stanzas 5-10 [ voice and piano ], from Primula veris. Zwei Gedichte von Lenau für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, München, Aibl. [sung text not yet checked]
- by Gustav E. Schreck (1849 - 1918), "Primula veris I", op. 3 (Fünf Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 4, published 1876, stanzas 1-4 [ duet for soprano and alto with piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Gustav E. Schreck (1849 - 1918), "Primula veris II", op. 3 (Fünf Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 5, published 1876, stanzas 5-10 [ duet for soprano and alto with piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Primula veris", op. 6 (Drei Gedichte von Lenau für achtstimmigen gemischten Chor a cappella) no. 3 (1909), published 1912 [ SSAATTBB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Primula veris", op. 25 (8 Frauenchöre a capella) no. 8 (1906), published 1933 [ three- or four-part women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Conrad Wothe , "Primula veris ", published 1880 [ soprano or tenor and piano ], from Sechs Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte, no. 6, Görlitz, Fries  [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La prímula", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John H. Campbell) , "Primula Veris", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Primula veris", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 46
Word count: 122
I Sweet flower, you are so early already come back? I greet you, Primula veris! Softly because the other meadow flowers still doze on, sweet flower, Primula veris! You only have beckoned the first mild whispering of awakening spring, Primula veris! My heart also blooms earlier, more beautiful than all flowers is Love, Primula veris!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Primula veris", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Oden
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 55