LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Translation © by John H. Campbell

Liebliche Blume
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
I
 Liebliche Blume, 
 bist du so früh schon 
 wiedergekommen?
 Sei mir gegrüsset, 
 [Primula veris!]1

 Leiser denn alle 
 Blumen der Wiese 
 hast du geschlummert,
 liebliche [Blume]2,
 [Primula veris!]1

 Dir nur vernehmbar 
 lockte das erste 
 Sanfte Geflüster
 weckenden Frühlings,
 Primula veris!

 Mir auch im Herzen 
 blühte vor Zeiten,
 schöner denn alle 
 Blumen der Liebe,
 Primula veris!

II
 Liebliche Blume,
 Primula veris!
 Holde, dich nenn ich
 Blume des Glaubens. 

 Gläubig dem ersten
 Winke des Himmels
 Eilst du entgegen,
 Öffnest die Brust ihm.

 Frühling ist kommen.
 Mögen ihn Fröste,
 Trübende Nebel
 Wieder verhüllen;

 Blume, du glaubst es,
 Daß der ersehnte
 Göttliche Frühling
 Endlich gekommen,

 Öffnest die Brust ihm;
 Aber es dringen
 Lauernde Fröste
 Tödlich ins Herz dir.

 Mag es verwelken!
 Ging doch der Blume
 Gläubige Seele
 Nimmer verloren.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Mendelssohn 

A. Ritter sets stanzas 1-4 in (at least) one setting - see below for more information
F. Mendelssohn sets stanzas 1-2
G. Schreck sets stanzas 1-4 in (at least) one setting - see below for more information
G. Schreck sets stanzas 5-10 in (at least) one setting - see below for more information
A. Ritter sets stanzas 5-10 in (at least) one setting - see below for more information

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Mendelssohn: "Botin des Frühlings"
2 Mendelssohn: "Primel"

Text Authorship:

  • by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Primula veris", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Oden [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Albert Ernst Anton Becker (1834 - 1899), "Primula veris", op. 93 (Fünf ernste Gesänge für Männerchor) no. 2, published 1899 [ men's chorus ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Gheorghe (or Georg) Dima (1847 - 1925), "Die Primel", published 1885 [ voice and piano ], from [Fünfzehn] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 13, Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
  • by Anton Eberhardt (1855 - 1922), "Primula veris", op. 20, Heft 3 no. 26, published 1891 [ soprano or tenor and piano ], from Amata. Ein Cyklus von 30 Liedern für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte, no. 26, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Philipp Hartung , "Primula veris", op. 7 (Drei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1886 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Primula veris", op. 46 (Sechs Gesänge für Alt) no. 5, published 1853 [ alto and piano ], Hamburg, Schuberth und Co. [sung text not yet checked]
  • by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Primula veris ", op. 21 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1878 [ voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
  • by Borghild Holmsen (1865 - 1938), "Primula veris", op. 2 (Drei Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte) no. 1, published 1890 [ mezzo-soprano and piano ], Christiania, Warmuth [sung text not yet checked]
  • by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Primula veris ", op. 4 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4, published 1873 [ voice and piano ], Stettin, Mauri [sung text not yet checked]
  • by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Die Primel", op. 48 no. 2 (1839), stanzas 1-2 [ chorus ], from Der erste Frühlingstag - Sechs Lieder im Freien zu singen, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Richard Metzdorff (1844 - 1919), "Primula veris", op. 20 no. 2, published 1874 [ voice and piano ], in Die musikalische Welt, Braunschweig, Litolff [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Oelschlaeger (1798 - 1858), "Primula veris", op. 8 (Fünf dreistimmige Lieder für 2 Soprane und Alt) no. 5, published 1841 [ SSA chorus ], Berlin, Trautwein und Co. [sung text not yet checked]
  • by Alexander Ritter (1833 - 1896), "Liebliche Blume, bist du so früh", op. 19 no. 1, published 1892, stanzas 1-4 [ voice and piano ], from Primula veris. Zwei Gedichte von Lenau für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, München, Aibl. [sung text not yet checked]
  • by Alexander Ritter (1833 - 1896), "Liebliche Blume, Primula veris", op. 19 no. 2, published 1892, stanzas 5-10 [ voice and piano ], from Primula veris. Zwei Gedichte von Lenau für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, München, Aibl. [sung text not yet checked]
  • by Gustav E. Schreck (1849 - 1918), "Primula veris I", op. 3 (Fünf Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 4, published 1876, stanzas 1-4 [ duet for soprano and alto with piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Gustav E. Schreck (1849 - 1918), "Primula veris II", op. 3 (Fünf Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 5, published 1876, stanzas 5-10 [ duet for soprano and alto with piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Karl Weigl (1881 - 1949), "Primula veris", op. 6 (Drei Gedichte von Lenau für achtstimmigen gemischten Chor a cappella) no. 3 (1909), published 1912 [ SSAATTBB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Karl Weigl (1881 - 1949), "Primula veris", op. 25 (8 Frauenchöre a capella) no. 8 (1906), published 1933 [ three- or four-part women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Conrad Wothe , "Primula veris ", published 1880 [ soprano or tenor and piano ], from Sechs Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte, no. 6, Görlitz, Fries  [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La prímula", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (John H. Campbell) , "Primula Veris", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Primula veris", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 46
Word count: 128

Primula Veris
Language: English  after the German (Deutsch) 
I
 Sweet flower, 
 you are so early
 already come back? 
 I greet you,
 Primula veris!

 Softly because 
 the other meadow flowers
 still doze on, 
 sweet flower,
 Primula veris!

 You only 
 have beckoned 
 the first mild whispering 
 of awakening spring,
 Primula veris!

 My heart also 
 blooms earlier,
 more beautiful than 
 all flowers is Love,
 Primula veris!































Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Primula veris", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Oden
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 55

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris