Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Siehst du das Meer? Es glänzt auf seiner Flut Der Sonne Pracht; Doch in der Tiefe, wo die Perle ruht, Ist finstre Nacht. Das Meer bin ich. In stolzen Wogen rollt Mein wilder Sinn, Und meine Lieder ziehn wie Sonnengold Darüber hin. Sie flimmern oft von zauberhafter Lust, Von Lieb' und Scherz; Doch schweigend blutet in verborgner Brust Mein dunkles Herz.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Siehst du das Meer?" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), as Heinrich Molbe, "Siehst du das Meer", op. 4 (Sechs Lieder) no. 5, published 1879 [ voice and piano ], Wien, Rörich [sung text not yet checked]
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Siehst du das Meer?", EG 121 (1859) [ voice and piano ], also set in Norwegian (Bokmål) [sung text not yet checked]
- by Carl Heinemann , "Siehst du das Meer", op. 8 no. 10, published 1846 [ voice and piano ], from 12 Lieder von E. Geibel, no. 10, Bremen, Drewes [sung text not yet checked]
- by (Isador) George Henschel (1850 - 1934), "Siehst du das Meer?", op. 19 (Drei Lieder für eine Bass- oder Alt-Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1874 [ bass or alto and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by August Lindner (1820 - 1878), "Siehst du das Meer", op. 27 (5 Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1854 [ voice and piano ], Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]
- by Ernst Ludwig (1852 - 1925), "Siehst du das Meer?", op. 10 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 (4 Lieder für Bariton (oder Mezzo-Sopran)) no. 4, published 1885 [ baritone or mezzo-soprano and piano ], Reichenberg, Schöpfer [sung text not yet checked]
- by Carl Ludwig Amand Mangold (1813 - 1889), "Siehst du das Meer", op. 34 no. 2, published 1851 [ voice and piano ], from Lieder, gesungen von Jenny Lind, no. 2, Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Siehst du das Meer", op. 177 no. 1, published 1857 [ voice and piano ], from Drei Lieder von E. Geibel, no. 1, Wien, Lewy [sung text not yet checked]
- by Franciscus Nagler (1873 - 1957), "Siehst du das Meer? Es glänzt auf seiner Flut", op. 10 (Zwei Lieder für Männerchor) no. 1, published 1900 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Spitzner [sung text not yet checked]
- by A. Osumbor , "Siehst du das Meer", op. 4 no. 2, published 1887 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 5, Wien, Rebay & Robitschek [sung text not yet checked]
- by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Siehst du das Meer" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Jakob Rosenhain (1813 - 1894), "Siehst du das Meer?", op. 71 (Sechs Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner  [sung text not yet checked]
- by Julius Schäffer (1823 - 1902), "Am Meere", op. 16 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1885 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Carl Schiller (flourished 1861-1885), "Siehst du das Meer", op. 18, published 1884 [ four-part men's chorus ], Koburg, Schiller [sung text not yet checked]
- by Louis Schlottmann (1826 - 1905), "Siehst du das Meer", op. 10 (Sieben Lieder) no. 1, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by (Maria) Heinrich Schmidt (1809 - 1870), "Siehst du das Meer?", op. 11 (6 Gedichte von J. von Eichendorff und E. Geibel), Heft 1 no. 1, published 1863 [ low voice and piano ], Hamburg, Cranz [sung text not yet checked]
- by Hans Schmitt (1835 - 1907), "Siehst du das Meer", op. 32, published 1885 [ low voice and piano ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
- by Hans Schmitt (1835 - 1907), "Siehst du das Meer?", op. 32, published 1888 [ voice and piano ], Wien, Doblinger [sung text not yet checked]
- by Amalie Karoline Luise Scholl (1823 - 1879), "Siehst du das Meer?", published 1864 [ voice and piano ], from Drei Lieder von E. Geibel, no. 3, Dresden, Friedel [sung text not yet checked]
- by Paul Umlauft (1853 - 1934), "Siehst du das Meer", op. 1 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
- by Frank Valentin Van der Stucken (1858 - 1929), "Siehst du das Meer?", op. 5 (Neun Gesänge) no. 2 (1879), published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner, also set in Dutch (Nederlands) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by H. Beverans ; composed by Frank Valentin Van der Stucken.
- Also set in Norwegian (Bokmål), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Edvard Grieg.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by John [Jacques] Jacobsson.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (J. A. Homan) , "Behold the Sea!"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-10-01
Line count: 12
Word count: 61
Vois-tu la mer ? Sur ses flots brille La splendeur du soleil ; Pourtant dans ses profondeurs, où repose la perle, Il fait nuit noire. Je suis la mer. Mes pensées sauvages roulent Comme de fières vagues. Et mes chansons, comme un soleil d'or, Courent par-dessus. Elles scintillent souvent de désirs enchanteurs, D'amour et de badinages. Pourtant en silence saigne, enfoui en ma poitrine, Mon sombre cœur.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Siehst du das Meer?"
This text was added to the website: 2009-08-13
Line count: 12
Word count: 65