by Theodor Storm (1817 - 1888)
Translation © by Pierre Mathé

Ich wand ein Sträußchen morgens früh
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Ich wand ein [Sträußchen morgens]1 früh,
  Das ich der Liebsten schickte;
Nicht ließ ich sagen ihr, von wem,
  Und wer die Blumen pflückte.

Doch als ich abends kam zum Tanz
  Und tat verstohlen und sachte,
Da trug sie die Nelken am Busenlatz
  Und schaute mich an und lachte.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Bock: "Sträußlein morgens"; Othegraven: "Sträusslein des Morgens"; further changes may exist not shown above.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Carnations", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Œillets", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2019-04-30 04:33:12
Line count: 8
Word count: 48

Œillets
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Tôt ce matin j'ai composé un petit bouquet
Que j'ai envoyé à ma bien-aimée;
Sans lui faire savoir qui l'envoyait
Et qui avait cueilli les fleurs.

Pourtant le soir lorsque j'arrivai pour danser,
Furtif et léger,
Elle portait les œillets à son corsage
Et me regarda et rit.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2010-07-28 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:53
Line count: 8
Word count: 48