by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945)
Translation © by Pierre Mathé

... Dann kam die Nacht mit Deinem Traum
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
... Dann kam die Nacht mit Deinem Traum
Im stillen Sternebrennen.
Und der Tag zog lächelnd an mir vorbei,
Und die wilden Rosen atmeten kaum.

Nun sehn' ich mich nach Traumesmai,
Nach Deinem Liebesoffenbaren.
Möchte an Deinem Munde brennen
Eine Traumzeit von tausend Jahren.

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , "Then", written 2011, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Karl Bellenberg [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-12-29
Line count: 8
Word count: 44

Puis vint la nuit avec ton rêve
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Puis vint la nuit avec ton rêve
Dans le silencieux embrasement des étoiles.
Et le jour passa devant moi en souriant,
Et les roses sauvages respiraient à peine.

Je me vois maintenant après le rêve de mai,
Après l'offrande de Ton amour.
Je voudrais m'enflammer à Ta bouche
Un instant de rêve de mille ans.

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2012-12-03
Line count: 8
Word count: 55