Translation © by Lyle Neff

Если жизнь тебя обманет
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись,
В день уныния смирись:
День веселья верь, настанет.

Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло;
Всё мгновенно, всё пройдёт;
Что пройдёт, то будет мило.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lyle Neff) , "If life deceives you", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 31

If life deceives you
Language: English  after the Russian (Русский) 
If life deceives you,
Do not mourn, do not be angry,
On the day of dismay, resign youself:
Believe a day of merriment will come.

The heart lives in the future;
The present is dismal;
All things are momentary, all things will pass;
What will pass will be nice.

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2012 by Lyle Neff, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2012-12-12
Line count: 8
Word count: 49