LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,306)
  • Text Authors (19,861)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in October, 2003

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

104 song texts, 147 settings, 56 placeholders, and 42 translations (with modifications to 264 texts and 270 settings) have been added as follows:

    2025-09-10
    • Translation: The Dove and the Ant  ENG (after Jean de La Fontaine: La colombe et la fourmi (L'autre exemple est tiré d'animaux plus petits))
    • Le Doigt de la femme (Maurice Lassimonne) (Text: Victor Hugo)
    • Translation: Some time ago the city Rat  ENG (after Jean de La Fontaine: Le rat de ville et le rat des champs (Autrefois le Rat de ville))
    • Chant de haine (Georges Brun) (Text: Louis-Alexandre Fortoul , as Ludovic Fortolis) [x]
    • Le Rêve de la bien-aimée (Georges Roux) (Text: Georges Roux) [x]
    • La Chiffonnière (Georges Marietti) (Text: Paul Rosario) [x]
    • Pâle matin de février (Ladislas Rohozinski) (Text: Paul Jean Toulet) [x]
    • Life is vain (Ellen Riley, as Ellen Wright) (Text: Edward Frederick Lockton , as Edward Teschemacher after Léon Montenaeken)
    • A total of 14 settings were added.
    • A total of 8 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 14 texts were modified.
    • A total of 17 settings were modified.
    2025-09-09
    • Translation: The Lion and the Rat  ENG (after Jean de La Fontaine: Le lion et le rat (Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde))
    • Mach voller Einfalt mich (Reinhold Reich) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Weihnachtslied (Reinhold Reich) [x]
    • Frühlingslied (Reinhold Reich) (Text: Johann Wilhelm Hey)
    • La Dernière Larme (Louis Magne) (Text: Émile Delarue , as René de Saint-Prest) [x]
    • Combien êtes-vous ? (Rémy-Michel Trotier) (Text: Raymond Radiguet) [x]
    • La Complainte du corsaire (André Grassi) (Text: Henri Contet) [x]*
    • Ami du Seigneur (Georges Rupès) (Text: Joachim de La Roche Fenouillet, Comte de Rupé , as Joachim Rupès) [x]
    • Le Bonheur (Marguerite Roesgen-Champion) (Text: Albert Victor Samain) [x]
    • The Farewell (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Nathan Haskell Dole) [x]
    • If I could prove my love (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Nathan Haskell Dole) [x]
    • The Song (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Nathan Haskell Dole) [x]
    • In the city the Misgar (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Nathan Haskell Dole) [x]
    • Translation: O Aphrodite  ENG (Text: Bliss Carman after Sappho)
    • A total of 17 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 28 texts were modified.
    • A total of 26 settings were modified.
    2025-09-08
    • I grow weary of the foreign cities (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman after Sappho) ⊗
    • Over the roofs the honey-coloured moon (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman after Sappho) ⊗
    • Translation: The Wolf and the Lamb  ENG (after Jean de La Fontaine: Le loup et l'agneau (La raison du plus fort est toujours la meilleure))
    • It never can be mine (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman after Sappho) ⊗
    • Well I found you in the twilit garden (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman after Sappho) ⊗
    • Translation: Listen to the song of the wheatfields  ENG (after Armand Silvestre: La chanson des blés (Écoutez la chanson des blés))
    • C'était entre deux allées (Louis Vuillemin) (Text: Catulle Mendès)
    • Translation: The Cock and the Pearl  ENG (after Jean de La Fontaine: Le coq et la perle (Un jour un coq détourna))
    • Translation: Do you see the white dots yonder  ENG (after August Schilling: Lago di Como (Seht Ihr dort die weißen Punkte))
    • [No title] (Text: Sappho) [x]
    • [No title] (Text: Sappho) [x]
    • [No title] (Text: Sappho) [x]
    • [No title] (Text: Sappho) [x]
    • [No title] (Text: Sappho) [x]
    • [No title] (Text: Sappho) [x]
    • Translation: All for love  ENG (after Ludwig Gotthard Theobul Kosegarten: Alles um Liebe (Was ist es, das die Seele füllt?))
    • Translation: Reflections in the water  ENG (after Renée de Brimont, Mme la Baronne: Reflets dans l'eau (Étendue au seuil du bassin))
    • Translation: While rowing  ENG (after Jean Richepin: En ramant (Sur la mer qui brame))
    • Translation: Kisses lost  ENG (after Jean Richepin: Baisers perdus (Pauvres voyageurs las qui vont cherchant fortune))
    • Translation: Butterflies, oh butterflies  ENG (after Jean Richepin: Les papillons (Papillons, ô papillons))
    • Translation: Waves conversing  ENG (after Jean Richepin: Causeries de vagues (Voici ce que chante un vieux chant !))
    • Translation: Four in the morning  ENG (after Jean Richepin: Quatre heures du matin (Au firmament teinté de rose et de lilas))
    • Las! Il n'a nul mal (Vittoria Colonna, Jacques Lefèvre) (Text: Anonymous)
    • Vaaraften (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Johan Halmrast)
    • Barnesang (Agathe Ursula Backer-Grøndahl)
    • Lasta tundittaessa (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Volkslieder )
    • Høststemning (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: John Olaf Paulsen)
    • Baadnlaat (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Volkslieder )
    • Hvad tænker du, du stolte Høg (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
    • A total of 15 settings were added.
    • A total of 29 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 53 texts were modified.
    • A total of 40 settings were modified.
    2025-09-07
    • Die Sterne (Gustav Brah-Müller) (Text: Carl Ludwig Theodor Lieth)
    • Translation: The Frog Who Wants to Make Herself As Big As an Ox  ENG (after Jean de La Fontaine: La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Bœuf (Une Grenouille vit un Bœuf))
    • Translation: Mortally struck by a feathered arrow  ENG (after Jean de La Fontaine: L'oiseau blessé d'une flèche (Mortellement atteint d'une flèche empennée))
    • Translation: Master Raven, perched in a tree  ENG (after Jean de La Fontaine: Le corbeau et le renard (Maître Corbeau, sur un arbre perché))
    • Translation: The Cicada, having sung  ENG (after Jean de La Fontaine: La cigale et la fourmi (La cigale, ayant chanté))
    • Chanson du roi Don Fernand (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie)
    • A total of 4 settings were added.
    • A total of 6 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 8 texts were modified.
    • A total of 6 settings were modified.
    2025-09-06
    • Aimer est un devoir suprême (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Henri-Charles Read)
    • Die Uhr (Nicolai von Wilm) [x]
    • Des Frühlings Heimath (Oskar Pasch, Wilhelm Taubert)
    • Couplets mélancoliques (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Pierre de Garal , as Éliacin Greeves)
    • Kitty-Bell (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Émile Deschamps)
    • Sonnet (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Alice de La Vallière, Duchesse)
    • Chant du chevalier (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Jules Lapalus)
    • Pastorale (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Paul Darasse)
    • L'Absente (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Jean-Louis Aristide Hignard)
    • Rêverie (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Thomas Maisonneuve)
    • Chanson de Rhodes (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: François Joseph Pierre André Méry)
    • Dans l'azur, région sereine (Paul d'Estribaud, Jean-Louis Aristide Hignard, René Lenormand) (Text: François Joseph Pierre André Méry)
    • Au bord du lac (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Jules Lorin)
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 15 texts were modified.
    • A total of 17 settings were modified.
    2025-09-05
    • Translation: Heat  ENG (after Francis Jammes: Chaleur (Les grillons ont couvert de leur unique cri))
    • Translation: Thou sendest Thy angels  ENG (after Othmar Helferstorfer: Du sendest deine Engel aus)
    • Der Wald (Alfred Michaelis) [x]
    • Translation: Nighttime Light  ENG (after Francis Jammes: Lumière dans la nuit (Depuis un si long temps qu’il pleut, je me recueille))
    • Translation: When you have wounded a faithful  ENG (after Ludwig Reiner: Mahnwort (Wenn du ein treues, liebes Herz))
    • Vorsatz (Eugen Karl Petzold) [x]
    • Translation: The path of man, Thou openest it before him  ENG (after Othmar Helferstorfer: Des Menschen Weg, du bahnest ihn)
    • Translation: Lamp of the night, my calm confidante  ENG (after Rainer Maria Rilke: Lampe du soir, ma calme confidente)
    • Im Walde (Alfred Michaelis) (Text: Adolph Bekk)
    • Gute Nacht (Eugen Karl Petzold) [x]
    • Clair de lune (A. Reynaud) (Text: P. Plan) [x]
    • Au clair de la lune (Victor Gentil) (Text: Anatole Saguez) [x]
    • Translation: Jehova our God, Thou Lord of Hosts  ENG (after Othmar Helferstorfer: Jehova unser Herr, du der Heerschaaren Gott)
    • Translation: And turn Thy face toward them  ENG (after Othmar Helferstorfer: Und wende ihnen zu dein Angesicht)
    • Auprès de vous, sous les charmilles (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Pierre de Garal , as Éliacin Greeves)
    • Éveil de l'âme (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Pierre de Garal , as Éliacin Greeves)
    • L'aveu (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Jules Lorin)
    • Épithalame sur le lac (Jean-Louis Aristide Hignard, Anton Yulyevich Simon) (Text: François Joseph Pierre André Méry)
    • A total of 9 settings were added.
    • A total of 18 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 21 texts were modified.
    • A total of 13 settings were modified.
    2025-09-04
    • Translation: Palm, soft rumpled bed  ENG (after Rainer Maria Rilke: Paume (Paume, doux lit froissé))
    • SENSELESS (Garrett Medlock) (Text: Garrett Medlock)
    • SIGHT (Garrett Medlock) (Text: Garrett Medlock)
    • Jardin du passé (Herlevin) [x]
    • Du sendest deine Engel aus (Johann Baptist Ziegler) (Text: Othmar Helferstorfer)
    • SMELL (Garrett Medlock) (Text: Garrett Medlock)
    • Le Bonheur (Herlevin) [x]
    • Dernier Adieu ! (Herlevin) [x]
    • Jehova unser Herr, du der Heerschaaren Gott (Johann Baptist Ziegler) (Text: Othmar Helferstorfer)
    • TOUCH (Garrett Medlock) (Text: Garrett Medlock)
    • Und wende ihnen zu dein Angesicht (Johann Baptist Ziegler) (Text: Othmar Helferstorfer)
    • TASTE (Garrett Medlock) (Text: Garrett Medlock)
    • Nocturne (Herlevin) [x]
    • Pêche de lune (Casimir Renard) (Text: Hélène Vervoort) [x]
    • Des Menschen Weg, du bahnest ihn (Johann Baptist Ziegler) (Text: Othmar Helferstorfer)
    • Clair de lune (Herlevin) (Text: Jacques Toutain) [x]
    • Translation: On a lover's sigh  ENG (after Rainer Maria Rilke: Sur le soupir de l’amie)
    • Frühlingsgedenkemein (Otto Richter) [x]
    • Astre aux rayons dorés, que ta splendeur est douce (G. Bourgoin) (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine)
    • Une Femme qui passe (Paul Delmet) (Text: Henry Maigrot)
    • Au Jardin de l'Amour (Paul Delmet) (Text: Émile de Valmonca)
    • Romance fanée (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Séparons-nous (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Chanson crépusculaire (Paul Delmet) (Text: Armand Silvestre)
    • Quand nous serons vieux (Paul Delmet) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel)
    • Chanson à boire (Paul Delmet) (Text: Henri Bernard)
    • Vous êtes jolie ! (Paul Delmet) (Text: Léon Suès)
    • Vous avez ri (Paul Delmet) (Text: Germain Lux)
    • Les Bleuets (Paul Delmet) (Text: Louis Bernard)
    • Le vieux Banc (Paul Delmet) (Text: Charles Fallot)
    • Le Reliquaire (Paul Delmet) (Text: Aymé Magnien)
    • Le Printemps à pleins verres (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Pensée d'hiver (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Par les prés (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Mon cœur a rêvé (Paul Delmet) (Text: Ernest Chebroux)
    • Le Chanteur des Bois (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Le baiser qui fuit (Paul Delmet) (Text: Charles-Maurice Couyba , as Maurice Boukay)
    • A total of 24 settings were added.
    • A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 40 texts were modified.
    • A total of 54 settings were modified.
    2025-09-03
    • Spinn, spinn (Alfred Michaelis) (Text: Hermann Gräser)
    • L’île des baisers (Paul Delmet) (Text: Jules Méry)
    • Translation: Woman Sleeping  ENG (after Rainer Maria Rilke: La Dormeuse (Figure de femme, sur son sommeil))
    • Translation: Evening glow  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Abendglühen (Erblaßt sind rings die Höhn))
    • Translation: Last blessing  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Letzter Segen (Zur höchsten Firn', in's tiefste Thal))
    • Translation: Little Waterfall  ENG (after Rainer Maria Rilke: Petite cascade (Nymphe, se revêtant toujours))
    • Lamento d'amour (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Carl de Rash)
    • Tu m'apparus (Paul Delmet) (Text: Bertrand Millanvoye)
    • Valet de cœur (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • L'ancienne (Paul Delmet) (Text: Georges Louis Edmond Docquois)
    • Idylle lointaine (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Amour infidèle (Paul Delmet) (Text: Raphaël May)
    • Liberté (Paul Delmet) (Text: Stéphan Bordèse)
    • Confession (Paul Delmet) (Text: André Chadourne)
    • Chanson libertine (Paul Delmet) (Text: J. Richard)
    • Beau page (Paul Delmet) (Text: Pierre Normat)
    • Ami printemps (Paul Delmet) (Text: Raphaël May)
    • Chanson frêle (Paul Delmet, Pierre Nau) (Text: Charles-Maurice Couyba , as Maurice Boukay)
    • Sonnez, musettes (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Reine blonde (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Mon Moulin (Paul Delmet)
    • Le Pain de l'Amour (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Le Cœur du Poète (Paul Delmet) (Text: Charles Fallot)
    • La Tristesse des Lèvres (Paul Delmet) (Text: Charles Bernard)
    • La Fée aux Cheveux d'or (Paul Delmet) (Text: Charles-Maurice Couyba , as Maurice Boukay)
    • La Cinquantaine (Paul Delmet) (Text: Georges Moinaux , as Georges Courteline)
    • Folie d'amour (Paul Delmet) (Text: Pierre Kok)
    • Colis postal (Paul Delmet) (Text: Paul Marinier)
    • Sur l'herbe follette (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • Ma douce Annette (Paul Delmet) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel)
    • Envoi de fleurs (Paul Delmet) (Text: Henri Bernard)
    • À Chloris (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
    • La Chanson de Réveil (Paul Delmet) (Text: Jean-Baptiste-Théodore-Marie Botrel)
    • Les trois âges de l'amour (Paul Delmet) (Text: Édouard Paul Lafargue)
    • Aubade pour Elle (Paul Delmet) (Text: Henri Réveille)
    • A total of 6 settings were added.
    • A total of 35 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 41 texts were modified.
    • A total of 40 settings were modified.
    2025-09-02
    • Lied (Louis Vuillemin) (Text: Auguste Angellier) [x]
    • Lerchengesang (Gustav Flügel) [x]
    • Translation: Still, wie still!  GER (Text: Wilhelm Henzen after Hans Reynolds)
    • Chanson dolente ! (Louis Vuillemin) (Text: André d'Hormon) [x]
    • Translation: Sparrow, my maiden's delight  ENG (after Gaius Valerius Catullus: Passer, deliciae meae puellae)
    • Rieuse (Louis Vuillemin) (Text: André d'Hormon) [x]
    • Pauvre Aveugle (Louis Vuillemin) (Text: Jean Richepin)
    • Through the looking glass (Michèle Reverdy) (Text: Charles Lutwidge Dodgson , as Lewis Carroll) [x]
    • Crépuscule (Louis Vuillemin) (Text: Léo Larguier) [x]
    • Translation: Tausend Blumen haucehn Wonneduft  GER (Text: Wilhelm Henzen after Hans Reynolds)
    • Le Double voile (Louis Vuillemin) (Text: René Fauchois) [x]
    • Confession ! (Louis Vuillemin) (Text: Henry Gauthier-Villars , as Willy) [x]
    • Le Portrait (Louis Vuillemin) (Text: Léon Dierx) [x]
    • Rondel sur une joueuse de flûte (Louis Vuillemin) (Text: André d'Hormon) [x]
    • Translation: Woge spritzt am Bugspriess auf  GER (Text: Wilhelm Henzen after Hans Reynolds)
    • Retour (Louis Vuillemin) (Text: André d'Hormon) [x]
    • Chanson radieuse (Louis Vuillemin) [x]
    • Translation: Still zieht das Boot durch die mondhelle Nacht  GER (Text: Wilhelm Henzen after Hans Reynolds)
    • Translation: Mit pfeifenden Tauen in sausender Hast  GER (Text: Wilhelm Henzen after Hans Reynolds)
    • Adieu (Louis Vuillemin) (Text: Jacques Patissou) [x]
    • Zuversicht (Gustav Flügel) [x]
    • Demain ! (Louis Vuillemin) (Text: Jean Darcel) [x]
    • Laissez venir à moi... (Louis Vuillemin) (Text: André d'Hormon) [x]
    • Retour (Louis Vuillemin) (Text: André d'Hormon) [x]
    • Ma cigale (Louis Vuillemin) (Text: Jean Marcel) [x]
    • A la flamme des fouets (Michèle Reverdy) (Text: Eugène Émile Paul Grindel , as Paul Éluard) [x]*
    • Ma Mie Rosette (Emile Desportes) (Text: Marius Bouteloup) [x]
    • Translation: Sternenzelt, Mondesnacht, lau und lind  GER (Text: Wilhelm Henzen after Hans Reynolds)
    • Toi que j'aimais autrefois (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Stéphane Halgan)
    • Le Beau Capitaine (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Jean-Louis Aristide Hignard)
    • L'Antiope (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: Pierre de Garal , as Éliacin Greeves)
    • Berceuse Gaélique (Jean-Louis Aristide Hignard) (Text: O'Drangin)
    • A total of 27 settings were added.
    • A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 33 texts were modified.
    • A total of 31 settings were modified.
    2025-09-01
    • Du Herbsttag, wunderklar! (Eduard Beez) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Bébés et grand'mamans (Hedwige Chrétien) [x]
    • Am See (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Bien aimés (Hedwige Chrétien) (Text: Charles Giugno , as Charles Guigno) [x]
    • Translation: In the mountains  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Im Gebirge (Schon ward es finster in der Schlucht))
    • Aube aux champs (Hedwige Chrétien) (Text: Léo Marcel) [x]
    • Translation: Plains After Far Plains Sweep  ENG (Text: Jethro Bithell after Robert de Souza) ⊗
    • Nachtlied (Eduard Köllner, Reinhold Reich) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Gute Nacht (Raoul Koczalski) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
    • Bedenklich (Raoul Koczalski) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
    • A total of 26 settings were added.
    • A total of 10 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 11 texts were modified.
    • A total of 26 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris