Die Gletscher leuchten
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Die Gletscher leuchten 
Im Mondenlicht, 
Und Thränen feuchten 
Mein Angesicht.
Die Stürme sausen,
Die Möven schrein,
Die Wogen brausen,
Ich denke dein!

Das Land entschwindet 
Schon fern dem Blick,
Doch zu dir findet 
Mein Herz zurück;
Ich will ihm Schwingen
Des Liedes leihn,
Es soll dir singen: 
Ich denke dein!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by D. (F.?) Federman ENG ; composed by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "The glaciers shine", copyright © 2012


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2009-09-22 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:15
Line count: 16
Word count: 50