by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913), as Lesja Ukrajinka

Чого так поблідли ті рожі ясні?
Language: Ukrainian (Українська)  after the German (Deutsch) 
Чого так поблідли ті рожі ясні?
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Text added to the website: 2008-11-08 00:00:00
Last modified: 2016-10-28 15:49:09
Line count: 0
Word count: 0