LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,938)
  • Text Authors (20,964)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)

Eine starke, schwarze Barke
Language: German (Deutsch) 
Eine starke, schwarze Barke
segelt trauervoll dahin.
Die vermummten und verstummten
Leichenhüter sitzen drin.

Toter Dichter, stille liegt er,
mit entblößtem Angesicht;
seine blauen Augen schauen
immer noch zum Himmelslicht.

Aus der Tiefe klingts, als riefe
eine kranke Nixenbraut,
und die Wellen, sie zerschellen
an dem Kahn, wie Klagelaut.

Available sung texts: (what is this?)

•   P. Bréville •   G. van Eijken 

About the headline (FAQ)


Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Childe Harold", appears in Neue Gedichte, in Romanzen, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Andre Asriel (b. 1922), "Childe Harold", 1940-71 [sung text not yet checked]
  • by Ernst Bacon (1898 - 1990), "Childe Harold", 1919, unpublished [sung text not yet checked]
  • by Erwin Bodky (1897 - 1958), "Childe Harold", 1909 [sung text not yet checked]
  • by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Childe Harold", 1899, published c1913 [ high voice and piano ], Éd. Rouart Lerolle [sung text checked 1 time]
  • by Gerrit Jan van Eijken (1832 - 1879), "Childe Harold", op. 9 (Drei Balladen von Heine) no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Don Forsythe (1932 - 2015), "Childe Harold", 2008, published c2008 [ high voice and piano ], from Romanzen, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Robert Franz (1815 - 1892), "Childe Harold", op. 38 (Sechs Lieder von Heinrich Heine) no. 3 (1867?), published 1867 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Paul Geisler (1856 - 1919), "Childe Harold", op. 1 no. 12, published 1876 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 12, Berlin, Bote & Bock  [sung text not yet checked]
  • by Karel Kovařovic (1862 - 1920), "Childe Harold", 1878 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by P. G. Kulikowskii , "Lied", op. 21 [sung text not yet checked]
  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Childe Harold", published 1871 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 4, Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Childe Harold", op. 22 no. 4, published 1878 [ medium voice and piano ], from Buch der Lieder. Zwölf Gedichte von Heine, no. 4, Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
  • by Leopold Rosenfeld (1849 - 1909), "Childe Harold", op. 8 (Sieben Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 7, published 1879 [ medium voice and piano ], Hamburg, Thiemer [sung text not yet checked]
  • by Erich-Walter Sternberg (1891 - 1974), "Der brave Soldat", 1928 or 1930, published 1973 [ baritone and chamber orchestra ], from Halochem ha'amitz = Der brave Soldat = The brave soldier, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Moritz Weyermann (1832 - 1888), "Childe Harold", op. 19 (Sechs Gesänge) no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Childe Harold", op. 11 (Zehn Gesänge) no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Gotthard Wöhler (1818 - 1888), "Childe Harold", op. 11 (Eine Dichterliebe : Liedergemälde) no. 12 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Emma Lazarus (1849 - 1887) , "Childe Harold", appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881 ; composed by Ernest Whyte.
    • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Robert Caby.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) , "Чайльд Гарольд", written 1857 ; composed by César Antonovich Cui, Sergey Vladimirovich Yuferov.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 49

Chjoln plyvjot, odetyj v traur
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Chjoln plyvjot, odetyj v traur,
I, podobnye tenjam,
Pokhoronnye figury
V `etom chelne po bortam.

Pered nimi — trup po`eta;
S nepokrytoj golovoj
Vsjo on v nebo goluboje
Smotrit mertvyj, kak zhivoj…

Dal' zvenit… Kogo-to klichet
Tochno nimfa iz-za voln…
Tochno vskhlipyvajut volny,
Lobyzat' kidajas' cheln.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), "Чайльд Гарольд", written 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Childe Harold", appears in Neue Gedichte, in Romanzen, no. 3
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Чайльд Гарольд", op. 28, Heft 3 no. 7 (1885), published 1885 [ chorus a cappella ], St Petersburg, Bessel [sung text not yet checked]
  • by Sergey Vladimirovich Yuferov (1865 - 1927), "Чёлн плывёт" [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-07-28
Line count: 12
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris