Der Himmel hat eine Thräne geweint, Die hat sich in's Meer zu verlieren gemeint. Die Muschel kam und schloß sie ein: Du sollst nun meine Perle sein. Du sollst nicht vor den Wogen zagen, Ich will hindurch dich ruhig tragen. O du mein Schmerz, du meine Lust, Du Himmelsthrän' in meiner Brust! Gieb, Himmel, daß ich in reinem Gemüthe Den reinsten deiner Tropfen hüte.
About the headline (FAQ)
View text with footnotesNote: modern German spelling would use "Träne" instead of "Thräne", "Gib" instead of "Gieb", and "Gemüte" instead of "Gemüthe".
Confirmed with Deutsche Lyrik, Selected and Arranged with Notes and a Literary Introduction by C.A. Buchheim, London: MacMillan & Co., 1875, page 165.
Authorship
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 1. Erster Strauß. Erwacht, no. 4 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Berthold Damcke (1812 - 1875), "Die Himmelsthräne", op. 19 no. 1, published 1844 [ vocal quartet for male voices ], Hannover, Nagel [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Die Perle", op. 48 (Sechs Gesänge) no. 4 (1878), published 1878 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Heinrich Gelhaar , "Der Himmel hat eine Thräne geweint", op. 3 (Sechs Lieder) no. 4, published 1874 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by (Carl Franz) Edmund Kretschmer (1830 - 1908), "Der Himmel hat eine Thräne geweint", op. 10, published 1868 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth  [sung text not yet checked]
- by Friedrich Wilhelm Kücken (1810 - 1882), "Der Himmel hat eine Thräne geweint", op. 63, published 1855/6 [ soprano or tenor, piano, and clarinet or violin obbligato ] [sung text not yet checked]
- by Carl Lührss (1824 - 1882), "Die Himmelsthräne", op. 11 (6 Lieder) no. 1, published 1845 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Der Himmel hat eine Träne geweint", op. 113 no. 4, published 1842 [ soprano or tenor and piano ], from Frühlingsliebe von Fr. Rückert für Sopran oder Tenor, no. 4, Hannover, Nagel [sung text not yet checked]
- by Richard Metzdorff (1844 - 1919), "Der Himmel hat eine Thräne geweint", op. 27 no. 2, published 1875 [ voice and piano ], in Die musikalische Welt, Braunschweig, Litolff [sung text not yet checked]
- by Klaus Miehling , "Der Himmel hat eine Thräne geweint ", op. 284 no. 3 (2018) [ voice and piano ], from Sechs Lieder nach Friedrich Rückert, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Omâra , "Der Himmel", published 1880 [ voice and piano ], from 7 Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 7, Berlin, Paez [sung text not yet checked]
- by (Albert Maria) Robert Radecke (1830 - 1911), "Die Himmelsträne", op. 13 (Vier Lieder) no. 3, published 1855 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Rudolf Radecke (1829 - 1893), "Der Himmel hat eine Thräne geweint", op. 4 (Vier Lieder für eine tiefe Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1858 [ low voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Der Himmel hat eine Träne geweint", op. 35 (Sechs Lieder) no. 2 (1899), published 1899 [ medium voice and piano ], München, Aibl Verlag [sung text checked 1 time]
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Lied", op. 18 (Sechs Lieder und Gesänge) no. 4 (1847/8) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Josef Reiter (1862 - 1939), "Der Himmel hat eine Thräne geweint", published 1891 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Wien, Krämer [sung text not yet checked]
- by Philipp Rüfer (1844 - 1919), "Der Himmel hat eine Thräne geweint", op. 17 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte. ) no. 2, published 1872 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
- by Gustav Schmidt (1816 - 1882), "Der Himmel hat eine Thräne geweint", op. 2 (Sechs Lieder) no. 6, published <<1848 [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Der Himmel hat eine Träne geweint", op. 37 no. 1 (1841), published 1841 [ voice and piano ], from Zwölf Gedichte aus Friedrich Rückerts Liebesfrühling [nos. 2,4,11 by Clara Schumann; the rest by Robert Schumann], no. 1, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
- by Julius Stern (1820 - 1883), "Die Himmelsthräne", op. 22 no. 4, published 1845 [ voice and piano ], from Fünf Gedichte von Rückert, Eichendorff und Arndt für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte, no. 4, Berlin: bei Ed. Bote & G. Bock [sung text checked 1 time]
- by Wilhelm Sturm (1842 - 1922), "Die Himmelsthräne", op. 40 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1884 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Max Wilhelm Karl Vogrich (1852 - 1916), "Der Himmel hat eine Thräne geweint", published 1890 [ voice and piano ], from Zweites Lieder-Album, no. 10, Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]
- by Ludolf Waldmann (1840 - 1919), "Die Himmelsthräne", op. 32, published 1876 [ voice and piano ], Hamburg, Hagel [sung text not yet checked]
- by August Walter (1821 - 1896), "Die Himmelsthräne", op. 17 (Drei Gesänge für Alt-Stimme) no. 1, published 1862 [ alto and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by H. Willemsen , "Der Himmel hat eine Thräne geweint", op. 12 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1885 [ voice and piano ], Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Emily Ezust (b. 1972) , "Heaven has shed a tear", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Bruce Adolphe.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De hemel had eens een traantje geschreid", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le ciel a versé une larme", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Il cielo ha versato una lacrima", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 64