LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Ya vas lyuby`l: lyubov` eshhё, bыt` mozhet
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  CHI ENG FRE ITA
Ya vas lyuby`l: lyubov` eshhё, bыt` mozhet,
V dushe moej ugasla ne sovsem;
No pust` ona vas bol`she ne trevozhy`t:
YA ne xochu pechaly`t` vas ny`chem.

YA vas lyuby`l bezmolvno, beznadezhno,
[To robost`yu, to revnost`yu tomy`m]1:
YA vas lyuby`l tak y`skrenno, tak nezhno,
Kak daj vam Bog lyuby`moj bыt` drugy`m.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Tolstoy 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Tolstoy: "То ревностью, то страстию томим " ("To revnost'ju, to strastiju tomim")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, 1829, first published 1830 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fyodor Stepanovich Akimenko (1876 - 1945), "Я вас любил", op. 6 (4 Romansa s soprovozhdeniem fortepiano (4 Романса с сопровождением фортепиано) = Vier Romanzen für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3 [ medium voice and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Я вас любил", 1834, published 1834 [sung text checked 1 time]
  • by Vladislav Frantsevich Aloiz (1860 - c1917), "Я вас любил", op. 43 no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "Я вас любил", op. 30 no. 5, published 1900 [ voice and piano ], from Souvenir de Kozatskoé, no. 5, Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
  • by Leslie Crabtree (b. 1941), "Я вас любил", 1972 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Я вас любил", op. 33 no. 3 (1885-1886), published 1886 [ voice and piano ], St. Petersburg: Bessel [sung text checked 1 time]
  • by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Я вас любил" [sung text checked 1 time]
  • by Kara Abulfaz ogly Karayev (1918 - 1982), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Viktor Stepanovych Kosenko (1896 - c1938), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Grigory Aleksandrovich Kushelev-Bezborodko (1832 - 1870), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Viktor Ivanovich Lipchenko , "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Я вас любил", op. 32 (Шесть стихотворений (Shest' stikhotvorenij)) no. 4 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Olga Vasilyevna Nikolskaya (b. 1916), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Sergey Yevgenevich Novikov (d. 1944), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Sergey Vladimirovich Protopopov (1883 - 1954), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Sergey Alekseyevich Razoryonov (1909 - 1996), "Я вас любил" [sung text checked 1 time]
  • by Aleksandr Aleksandrovich Shakhmatov (1864 - 1920), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by A. D. Sheremetev (1859 - 1931), "Я вас любил" [sung text checked 1 time]
  • by Boris Sergeyevich Sheremetyev (1822 - 1906), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Yevgeny Vikentevich Slavinsky (1897 - 1978), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Feofil Matveyevich Tolstoy (1809 - 1881), "Я вас любил", published 1831 [sung text checked 1 time]
  • by Nikolay Apollonovich Tutkovsky (1857 - 1931), "Я вас любил" [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Я вас любил" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Mikhailo Mikhaylovych Zherbin (1911 - 2004), "Я вас любил" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation possibly by Josef Bohuslav Foerster (1859 - 1951); composed by Josef Bohuslav Foerster.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Zola Essman ; composed by Adolphus Cunningham Hailstork.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Polish (Polski), a translation by Julian Tuwim (1894 - 1953) , no title ; composed by Henryk Czyż.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), [adaptation] ; composed by Aleksandr Lvovich Gurilyov.
    • Go to the text.
  • Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Yaroslav Yosypovych Lopatynsky.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "曾经爱你", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "I loved you", copyright ©
  • ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "I loved thee", appears in Russian Lyrics, first published 1916
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je vous aimais", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Ti ho amata", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 50

Ya vas lyuby`v
Language: Ukrainian (Українська)  after the Russian (Русский) 
Ya vas lyuby`v, lyubov pogasla mozhe,
Ta shhe v dushi moyij vona gory`t`,
Vas bil`she vzhe vona ne potry`vozhy`t`,
YA zh ne bazhayu nichy`m vas zhury`t`.

YA vas lyuby`v, koxannyam ty`xy`m, shhy`ry`m,
A v serci strast`, a dushu lyak gnity`v,
YA vas lyuby`v tak nizhno, tak bez miry`,
Yak, daj vam bog, shhob drugy`j vas lyuby`v.

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, 1829, first published 1830
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Yaroslav Yosypovych Lopatynsky (1871 - 1936), "Я вас любив" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-03-21
Line count: 8
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris