by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation © by Nele Gramß

Votre âme est un paysage choisi
Language: French (Français) 
Available translation(s): CAT CHI ENG GER GER GER
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques,
Jouant du luth et dansant, et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques!

Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune.
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur,
Et leur chanson se mêle au clair de lune,

Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver, les oiseaux [dans]1 les arbres,
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Diepenbrock: "sous"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Anna Brull Piñol) , "Clar de Lluna", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "月光", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , no title, copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (William Faulkner) , "Clair de lune", first published 1920
  • GER German (Deutsch) (Nele Gramß) , "Mondlicht", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Mondlicht", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Pierre Mathé) , "Mondschein", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:53
Line count: 12
Word count: 85

Mondlicht
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
 Deine Seele ist eine erlesene Landschaft
 wo zierliche Comedianten und Tänzer wandeln,
 sie spielen Laute und tanzen und sind beinahe
 traurig über ihre Verkleidung!

 Alle singen in Moll über
 den siegreichen Amor und das angenehme Leben.
 Sie machen nicht den Eindruck als glaubten sie an ihr Glück,
 und ihr Lied mischt sich mit dem Mondlicht.

 Im ruhigen Mondlicht, traurig und schön,
 das die Vögel träumen lässt,
 und die Fontänen seufzen vor Erregung,
 die großen schlanken Fontänen zwischen den Marmorstatuen.

Authorship

  • Translation from French (Français) to German (Deutsch) copyright © by Nele Gramß, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:53
Line count: 12
Word count: 80