Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
[Ruhe, Süßliebchen]1, im Schatten Der [grünen]2, dämmernden Nacht: Es säuselt das Gras auf den Matten, Es fächelt und kühlt dich der Schatten Und treue Liebe wacht. Schlafe, schlaf ein, Leiser rauscht der Hain, Ewig bin ich dein. Schweigt, ihr versteckten Gesänge, Und stört nicht die süßeste Ruh'! Es lauschet der Vögel Gedränge, Es ruhen die lauten Gesänge, Schließ, Liebchen, dein Auge zu. Schlafe, schlaf ein, [Im]3 dämmernden Schein, Ich will dein Wächter sein. Murmelt fort, ihr Melodien, Rausche nur, du stiller Bach. Schöne Liebesphantasien Sprechen in den Melodien, Zarte Träume schwimmen nach. Durch den flüsternden Hain Schwärmen goldne Bienelein Und summen zum Schlummer dich ein.
F. Volkmann sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Bertelsmann: "Schlummre süß Liebchen"; Holstein: "Ruhe, Herzliebchen"; Klose: "Ruhe, süss Liebchen"; further changes may exist not noted above.
2 Spohr: "grauen"
3 Hensel: "Schlaf im"
Text Authorship:
- by Johann Ludwig Tieck (1773 - 1853), no title, appears in Liebesgeschichte der schönen Magelone und des Grafen Peter von Provence, no. 10, chapter heading: "Wie Magelone mit ihrem Ritter entfloh" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julius (or Jules) André (1808 - 1880), "Ständchen", op. 62 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte (Lieder und Gesänge Heft 9) ) no. 3, published 1876 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Reinhard Berger (1861 - 1911), "Ruhe, Süssliebchen, im Schatten", op. 8 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1882 [ voice and piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by Carl August Bertelsmann (1811 - 1861), "Schlaflied", published 1841 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Ruhe, Süßliebchen, im Schatten", op. 33 no. 9 (1861-65), published 1865 [ voice and piano ], from Die schöne Magelone. Romanzen aus L. Tiecks Magelone, no. 9, Winterthur, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
- by (Karl) Friedrich Curschmann (1805 - 1841), "Aus der schönen Magelone", op. 15 (Vier Gesänge) no. 4, published 1837 [ voice and piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Schlummerlied", op. 1 (Zwölf Gesänge) no. 10, published 1843 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]
- by Richard Gompertz (1859 - 1921), "Schlaflied", published 1896 [ voice and piano ], from 12 Lieder, no. 9, London, Augener [sung text not yet checked]
- by Friedrich Adrian Götzloff (d. 1836), "Aus der schönen Magelone", c1806 [sung text not yet checked]
- by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Schlaflied", H-U 58 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Karl Ludwig Friedrich Hetsch (1806 - 1872), "Ruhe, Süssliebchen im Schatten ", published 1838 [ voice and piano ], from Drei Gedichte von L. Tieck, 2tes Heft, no. 2, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Victor Hollaender (1866 - 1940), "Schlaflied", published 1898 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Breslau: Hainauer [sung text not yet checked]
- by Franz von Holstein (1826 - 1878), "Schlaflied", op. 26 no. 3, published 1871 [ SATB chorus ], Leipzig, Fritzsch  [sung text not yet checked]
- by Adolf Kirchl (1858 - 1936), "Ruhe, Süssliebchen, im Schatten", op. 52 (Drei Gesänge für vier Männerstimmen) no. 3, published 1900 [ vocal quartet for male voices ], Wien, Wiener Musik-Verlagshaus [sung text not yet checked]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Ständchen", op. 22 (Sechs Gesänge für vierstimmigen Männerchor) no. 6, published 1876 [ four-part men's chorus ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
- by Friedrich Klose (1862 - 1942), "Schlaflied", op. 2 ([Drei] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 3, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Luckhardt [sung text not yet checked]
- by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Schlummerlied", published 1843 [ voice and piano ], Wien, Mechetti [sung text not yet checked]
- by Carl Theodor Moritz (1772 - 1834), "An Ida", op. 5 (Dreizehn Lieder und Gesaenge mit Begleitung des Pianoforte) no. 3 [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Pabst , "Zum Abend", op. 5 (Vier Lieder für Tenor mit Pianofortebleitung) no. 1, published 1888 [ tenor and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Luise Reichardt (1779 - 1826), "Poesie" [sung text checked 1 time]
- by Leopold Rosenfeld (1849 - 1909), "Schlaflied", op. 8 (Sieben Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 5, published 1879 [ voice and piano ], Hamburg, Thiemer [sung text not yet checked]
- by W. E. Scholtz , "Schlaflied", op. 19a (Sechs Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 3, published <<1895 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Marie Bettina Schwemer , "Schlaflied", published 1884 [ voice and piano ], from Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
- by Louis [Ludwig] Spohr (1784 - 1859), "Schlaflied", op. 72 (Sechs deutsche Lieder) no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Friedrich Robert Volkmann (1815 - 1883), "Schlaflied", op. 2 no. 5 (1840), stanzas 1-2 [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Julius Weismann (1879 - 1950), "Schlaflied", op. 6 (Zehn Lieder) no. 1 (1901/2) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Heinrich Weiß (1836 - 1914), "Schlaflied", op. 33 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1878 [ voice and piano ], Dresden, Ries [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Rust zacht, lief schatje, in 't duister", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Rest, my love, in the shade", copyright ©
- ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Mio dolce amore, riposa", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- TUR Turkish (Türkçe) (Gül Sabar) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 105
Mik, mylimoji, šešėliais lai kloja Lovą naktis. Šiugžda žolės patalėlis, Švelniai vėduoja šešėlis, Meilė ramybę slaugys. Mik, užmik, miela, Tyliai oš giria – Myliu aš tave. Paukščiai nutils pasislėpę, Tavo sapnų netrukdys! Giesmės nutyla iš lėto, Liaujas paukšteliai čiulbėti, Merki, mieloji, akis. Mik, užmik miela, Kol užges žara, Saugosiu tave. Dainos tolin nuplevena, Tik upelis šniokščia vis. Tobuliausios meilės svajos Jo melodijoje vejas Ir užvaldo man mintis. Girios šlamesy Bičių dūzgesys Lai tave migdys.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"An Ida" = "Idai"
"Aus der schönen Magelone" = "Iš gražiosios Magelonės"
"Poesie" = "Poezija"
"Ruhe, Süssliebchen im Schatten " = "Mik, mylimoji"
"Schlaflied" = "Lopšinė"
"Schlummerlied" = "Lopšinė"
"Ständchen" = "Serenada"
"Zum Abend" = "Vakarėjant"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Lithuanian (Lietuvių kalba) copyright © 2022 by Giedrius Prunskus, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Tieck (1773 - 1853), no title, appears in Liebesgeschichte der schönen Magelone und des Grafen Peter von Provence, no. 10, chapter heading: "Wie Magelone mit ihrem Ritter entfloh"
This text was added to the website: 2022-12-07
Line count: 24
Word count: 74