Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at: 
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Abendlich schon rauscht der Wald Aus den tiefsten Gründen, Droben wird der Herr nun bald [An die Sternlein zünden]1, Wie so stille in den Schlünden, Abendlich nur rauscht der Wald. Alles geht zu seiner Ruh, [Wald und Welt versausen]2, Schauernd hört der Wandrer zu, Sehnt sich [recht]3 nach Hause, Hier in Waldes [grüner]4 Klause Herz, geh' [endlich auch]5 zur Ruh!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Joseph Freiherrn von Eichendorff, Zweite vermehrte und veränderte Auflage, W. Simion in Berlin, 1843, page 382.
1 Franz: "Die Stern' anzünden"2 Hensel: "Wie die Welt verbrause"
3 Franz: "wohl", Hensel: "tief"
4 Franz: "stiller"
5 Franz: "endlich du auch"
Authorship
- by Josef Karl Benedikt von Eichendorff (1788 - 1857), "Abschied", appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by John Böie (1822 - 1900), "Abschied", op. 5 (Sechs Lieder) no. 4, published 1846 [ voice and piano ], Hamburg, Böhme [sung text not yet checked]
- by Alfred Dregert (1836 - 1893), "Abendlied", op. 74 (Zwei Gesänge für Sopran-Solo und Männerchor) no. 1, published 1885 [ soprano and men's chorus ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Abschied", H. 171 no. 2 (1872), from Drei Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Christian Fink (1831 - 1911), "Abschied", op. 7 (Fünf Lieder) no. 5, published 1865 [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Abends", op. 16 (Sechs Gesänge) no. 4, published 1852 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Abschied", op. 25 (Sechs Gesänge für Sopran, zwei Tenor, und zwei Bassstimmen (also Sechs Gesänge für Sopran, arr.)) no. 5, published 1843 [ chorus or soprano and piano ], Bonn, Simrock; originally for STTBB chorus, arranged for soprano and piano in 1863 [sung text not yet checked]
- by Franz (Friedrich) von Holstein (1826 - 1878), "Abends im Walde", op. 26 no. 6, published 1871 [ SATB chorus ], Leipzig, Fritzsch  [sung text not yet checked]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Abendlied", op. 42 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 1, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Paul Kont (1920 - 2000), "Abschied ", 1977 [ medium voice or low voice and piano ], from Zehn Lieder, no. 10 [sung text not yet checked]
- by Egon Kornauth (1891 - 1959), "Abschied ", op. 36 (Acht Lieder nach Eichendorff) no. 8 (1932) [ low voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Fanny Mendelssohn-Hensel (1805 - 1847), "Abendlich schon rauscht der Wald", op. 3 no. 5 (1846), published 1847 [ SATB chorus a cappella ], from Gartenlieder : Sechs Gesänge für Sopran, Alt, Tenor und Bass, no. 5, Berlin, Bote & Bock [sung text checked 1 time]
- by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Abschied", op. 9 no. 5 (1894-5), published 1898, first performed 1896 [ medium voice and piano ], from Fünf Lieder für mittlere Stimme und Klavier nach Gedichten von Joseph von Eichendorff, no. 5, Leipzig, Max Brockhaus [sung text checked 1 time]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Abschied", op. 83 (Zehn [formerly Acht] Lieder für Männerchor) no. 9, copyright © 1909 [ men's chorus ] [sung text not yet checked]
- by Heinrich Reimann (1850 - 1906), "Abschied", op. 3 (Fünf Lieder für Sopran mit Pianoforte) no. 1, published 1881 [ soprano and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Ernst (Friedrich Karl) Rudorff (1840 - 1916), "Abendlich schon rauscht der Wald", op. 9, Heft 1 no. 3, published 1870 [ three-part women's chorus a cappella ], Bonn, Simrock [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Abschied", op. 20 no. 7 (1909) [ voice and piano ], from Lieder nach Gedichten von Uhland und Eichendorff , no. 7 [sung text not yet checked]
- by H. Siewert , "Abschied", op. 4 no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by August Walter (1821 - 1896), "Abschied", op. 14 (Drei Lieder für Sopran, Alt, Tenor und Bass) no. 3, published 1859 [ SATB chorus a cappella ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by (Friedrich) Oskar Wermann (1840 - 1906), "Abendlied", op. 39 (Drei Gesänge für Bariton (oder Mezzo-Soprano) -- für Tenor (oder Sopran) mit Pianoforte) no. 3, published 1885 [ voice and piano ], Dresden, Näumann [sung text not yet checked]
- by Gotthard Wöhler (1818 - 1888), "Abschied", op. 2 no. 4 [ voice and piano ], Berlin : Bote & Bock [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Jakob Kellner) , "Evening breezes rustle yet in the wood", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Henri Dupraz) , "Le soir enfin murmure la forêt", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "A sera già sussurra il bosco", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Jakob Kellner
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-05-19 21:14:03
Line count: 12
Word count: 60
Le soir enfin le murmure de la forêt Monte des terres les plus reculées, Là-haut le Seigneur va maintenant bientôt Allumer les étoiles. Quel silence dans les profondeurs ! Seulement le soir murmure la forêt. Toute chose s'en va vers son repos. La forêt et le monde s'évanouissent, Tout tremblant, le voyageur solitaire tend l'oreille, Il se languit de sa maison. Ici, dans le calme hermitage de la forêt, Oh mon coeur, toi aussi, vas vers ton repos.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2008 by Henri Dupraz, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Henri Dupraz.  Contact: henri (DOT) dupraz (AT) cegetel (DOT) net
If you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in German (Deutsch) by Josef Karl Benedikt von Eichendorff (1788 - 1857), "Abschied", appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte
Text added to the website: 2008-12-15 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:02
Line count: 12
Word count: 78