LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation © by Pierre Mathé

Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß;
Ich liebe dich, weil ich nicht anders kann;
Ich liebe dich nach einem Himmelsschluß;
Ich liebe dich durch einen Zauberbann. 

Dich [lieb]1 ich, wie die Rose ihren Strauch;
Dich [lieb]1 ich, wie die Sonne ihren Schein;
Dich [lieb]1 ich, weil du bist mein Lebenshauch;
Dich [lieb]1 ich, weil dich lieben ist mein Sein.

Available sung texts: (what is this?)

•   G. Bachlund •   F. Liszt 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Bachlund, Liszt: "liebe"

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 4. Vierter Strauß. Wiedergewonnen [or Entfremdet], no. 38 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß", 2007 [ high voice or medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Ernst Bacon (1898 - 1990), "Ich liebe dich", c1926, published 1928 [ voice and piano ], from Ten Songs by Ernst Bacon, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Eduard Behm (1862 - 1946), "Liebesfrühling", op. 3 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1885 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Adolf Beyschlag (1845 - 1914), "Ich liebe dich", op. 1 no. 3, published 1871 [ voice and piano ], from Drei Lieder aus dem Liebesfrühling von Rückert , no. 3, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by (Gustav) Adolf Brandt (1838 - 1919), "Liebesfrühling", op. 6 (Drei Lieder für 1 höhere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1886 [ high voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
  • by Ingeborg Bronsart von Schellendorf (1840 - 1913), "Ich liebe dich", published 1878 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Oldenburg, Schulze [sung text not yet checked]
  • by Leopold Damrosch (1832 - 1885), "Ich liebe dich", op. 8 no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Robert Fischhof (1856 - 1918), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß", published 1887 [ high voice and piano ], from Zwei Lieder für hohe Stimme mit Pianoforte, no. 1, Wien, Wetzler [sung text not yet checked]
  • by Alban Förster (1849 - 1916), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß", op. 29 (Drei Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1876 [ voice and piano ], Dresden, Ries [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss", op. 10 (Fünf Lieder für Sopran oder Tenor) no. 2, published 1845 [ soprano or tenor and piano or guitar ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Carl Hohfeld (flourished 1884-1895), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss", published 1884 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge, no. 5, Mainz: Kittlitz-Schott [sung text checked 1 time]
  • by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss", op. 86 (Drei Gedichte von F. Rückert, für 2 Singstimmen mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1847 [ vocal duet with piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Adolph, Baron von Lauer-Münchhofen (1796 - 1874), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß", op. 5 (Sechs Lieder von Friedrich Rückert) no. 5 [ voice and piano ], Berlin: Trautwein [sung text not yet checked]
  • by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Ich liebe dich", S. 315 (1857), published 1860 [ tenor or soprano and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text checked 1 time]
  • by Hermann Marschall (1839 - 1888), "Ich liebe Dich", op. 19 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1882 [ voice and piano ], Bremen, Fischer [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Siegfried Meinardus (1827 - 1896), "Ich liebe dich", op. 8 no. 8, published 1853 [ voice and piano ], from Liebesfrühling. Liederkranz von F. Rückert, no. 8, Leipzig, Breitkopf und Härtel  [sung text not yet checked]
  • by Johannes Merkel , "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss", op. 3 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1887 [ voice and piano ], Leipzig, H. Petersen [sung text not yet checked]
  • by Franz Mikorey (1873 - 1947), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss", published 1899 [ voice and piano ], from 5 Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Wien, Berté & Co. [sung text not yet checked]
  • by A. Nechanitzky , "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss", published 1896 [ voice and piano ], from Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Berlin, Fischer [sung text not yet checked]
  • by Ladislaus Pachulski , "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss", published 1891 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Wiesbaden, Wolff [sung text not yet checked]
  • by (Albert Maria) Robert Radecke (1830 - 1911), "Ich liebe dich, well ich dich lieben muß ", op. 12 no. 1, published 1855 [ voice and piano ], from Vier Lieder aus dem Liebesfrühling, no. 1, Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Rochlitzer (1880 - 1945), "Ich liebe dich", op. 29 no. 1 (1899) [sung text not yet checked]
  • by Jakob Rosenhain (1813 - 1894), "Ich liebe dich, weil ich dich lieben muss", op. 75 (Sechs deutsche Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner  [sung text not yet checked]
  • by Johann Heinrich Samuel "Marcel" Sulzberger (1876 - 1941), "Ich liebe dich", op. 15 (c1900) [ voice and piano ], Zentralbibliothek Zürich, MS, unfinished [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "I love you", copyright ©
  • ENG English [singable] (John Bernhoff) , "I love but thee"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 65

Je t'aime car je dois t'aimer
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Je t'aime car je dois t'aimer;
Je t'aime car je ne peux faire autrement;
Je t'aime jusqu'après la fin du ciel;
Je t'aime par un charme magique;
Je t'aime comme la rose son buisson;
Je t'aime comme le soleil sa lumière;
Je t'aime car tu es le souffle de ma vie
Je t'aime car t'aimer est mon essence.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 4. Vierter Strauß. Wiedergewonnen [or Entfremdet], no. 38
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-04-25
Line count: 8
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris