LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in July, 2013

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

137 song texts (1255 settings), 667 placeholders, and 65 translations have been added as follows:

    2013-07-31
    • Wiegenlied (Wilhelm Heinemann) (Text: E. Barde) [x]
    • Maieregen (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Schlaflied (Wilhelm Heinemann) (Text: B. P. Foerster) [x]
    • Der kleine Gernegross (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Deine Liebe ist flüchtig, du böser Gesell (Richard Francke) (Text: Richard Zoozmann) [x]
    • Mutter, o sing' mich zur Ruh' (Richard Francke) (Text: Friedrich von Hagedorn) [x]
    • Allabendlich picket an's Fensterlein mein (Richard Francke) (Text: Friedrich von Hagedorn) [x]
    • Wie du doch so leise kamst (Richard Francke) (Text: J. Kitir) [x]
    • Wunsch (Fritz Kauffmann) (Text: Karl Busse) [x]
    • Selige Nacht (Fritz Kauffmann) (Text: Karl Busse) [x]
    • Erinnerung (Fritz Kauffmann) (Text: Karl Busse) [x]
    • Die Sultanin (Fritz Kauffmann) (Text: Karl Busse) [x]
    • Lockruf (Fritz Kauffmann) (Text: Fritz Boré) [x]
    • Vision (Fritz Kauffmann) (Text: Fritz Boré) [x]
    • Translation: Maintenant le crépuscule étouffe   FRE (after Robert Franz Arnold (originally Levisohn): Nun dämpft die Dämm'rung )
    • Dithyrambe (Eugen Hildach) (Text: Helene von Engelhardt) [x]
    • Sehnsucht (Eugen Hildach) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Mädchengedanken (Eugen Hildach) (Text: Frieda Schanz) [x]
    • Unter einem Schirm zu zwei'n (Eugen Hildach) (Text: Johannes Trojan) [x]
    • Lied zu Gottes Ehre (Rudolph Palme) (Text: Julius Gersdorff) [x]
    • Erdenwallen (Rudolph Palme) (Text: Julius Gersdorff) [x]
    • Weihnachtszeit (Rudolph Palme) (Text: Julius Gersdorff) [x]
    • An die Sommernacht (Rudolph Palme) (Text: Paul Baehr) [x]
    • Heimliche Liebe (Rudolph Palme) (Text: Paul Baehr) [x]
    • Sängergruss an den Kaiser (Rudolph Palme) (Text: Paul Baehr) [x]
    • Herzlieb' Kind (Mary Wurm) (Text: Mary Wurm) [x]
    • In grüner Maienzeit (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Es steht wohl mancher Weiser im Land an Weg und Steg (Wilhelm Heinemann, Berta Bock) [x]
    • Mondnacht (Wilhelm Heinemann) (Text: Johanna Kunoldt) [x]
    • Serenade (Wilhelm Heinemann) (Text: ? Pavelsz) [x]
    • Der kleine Stiefelmann (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Johanniswürmchen (Wilhelm Heinemann) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
    • Sum, sum, sum, ganz leise der Landmann geht einher (Wilhelm Heinemann) (Text: S. L. Wensel) [x]
    • Regenliedchen (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Es war einmal (Ernst Heuser) [x]
    • Frühlingsahnung (Ernst Heuser) [x]
    • Abzählen (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Hänschen (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Marienvogel (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Gänseballade (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Reiterliedchen (Wilhelm Heinemann) [x]
    • Translation: When spring climbs up on the mountains   ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Wenn der Frühling auf die Berge steigt )
    • Translation: What would you not like?  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Was möchtest du nicht? (Ich möcht vor tausend Taler nicht ))
    • Translation: The joyful life has fallen mute  ENG (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Das frohe Leben ist verstummet )
    • Translation: Tower and floodwaters  ENG (after (Johann) Gottfried Kinkel: Thurm und Fluth (Auf starkem Klippenrande ))
    • Translation: In spring  ENG (after Paul Heyse: Im Lenz (Im Lenz wenn Veilchen blühn zuhauf))
    • Translation: Evening landscape  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Abendlandschaft (Der Hirt blast seine Weise ))
    • Translation: I wished to give you pleasure  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Freuden wollt' ich dir bereiten )
    • Der Knabe (Alexander von Fielitz) (Text: Hans Bethge)
    • Ein Sonntag (Alexander von Fielitz) (Text: Cäsar Flaischlen)
    • Wenn wir alt sein werden (Alexander von Fielitz) (Text: Otto Julius Bierbaum)
    • Die Rosen blühten, du stilles Kind (Alexander von Fielitz) (Text: Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath)
    • Bitte (Alexander von Fielitz, Paul Kubin) (Text: Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath)
    • Über dem Busch der Rose (Eduard Schütt, Eugen Hildach) (Text: August Becker)
    • Es liegt ein Traum auf der Haide (Carl Schotte, Alexander von Fielitz) (Text: Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath)
    • A total of 66 settings were added.
    • A total of 56 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-30
    • Unter dem Schnee (Theodor Heinrich Gerlach) (Text: Ernst Roeder) [x]
    • Das Erdbeerlein (Theodor Heinrich Gerlach) (Text: Richard Zoozmann) [x]
    • Zum Abschied (Theodor Heinrich Gerlach) (Text: Theodor Heinrich Gerlach) [x]
    • Rothdorn (Theodor Heinrich Gerlach) (Text: Max Heinzel) [x]
    • Im Walde (Theodor Heinrich Gerlach) (Text: Armin Werner) [x]
    • Aus einem Sträusslein (Theodor Heinrich Gerlach) (Text: Theodor Heinrich Gerlach) [x]
    • A total of 8 settings were added.
    • A total of 6 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-29
    • Waldmärchen (Alexander von Fielitz) (Text: Anna Ritter)
    • Nacht (Alexander von Fielitz) (Text: Anna Ritter)
    • In des Tages klare Fluthen (Text: Anna Ritter)
    • Spätes Glück (Alexander von Fielitz) (Text: Anna Ritter)
    • Gebet (Alexander von Fielitz) (Text: Anna Ritter)
    • Die Werkeluhr (Alexander von Fielitz) (Text: Friedrich Hermann Frey , under the pseudonym Martin Greif) [x]
    • Sehnsucht (Alexander von Fielitz) (Text: Hermann Lübke after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] [x]
    • Abendstimmung (Alexander von Fielitz) (Text: Hermann Lübke after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] [x]
    • Das Lied als Bote (Alexander von Fielitz) (Text: Hermann Lübke after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • [No title] [x]
    • Liebesharm (Alexander von Fielitz) (Text: Hermann Lübke after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] [x]
    • Abendfrieden (Alexander von Fielitz) (Text: J. Kauffmann) [x]
    • Heut' in die Kirche bin ich eingetreten (Alexander von Fielitz) (Text: Ernst Otto Konrad Zitelmann) [x]
    • Die Blätter fallen (Alexander von Fielitz) (Text: Ernst Otto Konrad Zitelmann) [x]
    • Die Auserwählte (Alexander von Fielitz) (Text: Hermann Lübke after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • Liebesträumen (Alexander von Fielitz) (Text: Hermann Lübke after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • Wiegenlied (Alexander von Fielitz) (Text: Hermann Lübke after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • Am Strande (Alexander von Fielitz) (Text: Hermann Lübke after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • Regentag (Alexander von Fielitz) [x]
    • April (Alexander von Fielitz) (Text: Sophie von Khuenberg) [x]
    • Das kranke Mägdlein (Alexander von Fielitz) (Text: Friedrich Hermann Frey , under the pseudonym Martin Greif) [x]
    • Am Lindenbaum steh' ich im Traum (Alexander von Fielitz) (Text: Richard Koehlich) [x]
    • Intermezzo (Ludwig Schneller) [x]
    • A total of 62 settings were added.
    • A total of 31 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-28
    • In deinen Blumen mein Haupt in Thränen (Alexander von Fielitz) (Text: Hermine von Preuschen) [x]
    • Sündfluth (Alexander von Fielitz) (Text: Hermine von Preuschen) [x]
    • Es wandeln auf Weg' und Stegen allort (Alexander von Fielitz) (Text: Ernst Otto Konrad Zitelmann) [x]
    • Irren und irren am öden Meere (Alexander von Fielitz) (Text: Ernst Otto Konrad Zitelmann) [x]
    • Manchmal aus tiefem Schlaf fahr' ich empor (Alexander von Fielitz) (Text: Ernst Otto Konrad Zitelmann) [x]
    • Winter (F. Christoph) [x]
    • Im Spätherbst (F. Christoph) [x]
    • Wilder Reiter (F. Christoph) [x]
    • Es geh'n vom Campanile (Alexander von Fielitz) (Text: Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath) [x]
    • Es ist nun wieder ein Junitag (Alexander von Fielitz) (Text: Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath) [x]
    • Es graut der Morgen, die Hähne schrei'n (Alexander von Fielitz) (Text: Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath) [x]
    • Liebesmacht (Emil Sulzbach) (Text: Robert Eduard Prutz)
    • Meine Lieder (Emil Sulzbach) [x]
    • Der Regen fällt, der See ist grau (Wilhelm Speidel) [x]
    • Du Schönste aller Frauen (Wilhelm Speidel) [x]
    • Süsses Herz, ich liebe dich (Wilhelm Speidel) [x]
    • Ich bau' dir, Theure, einen Thron (Bedřich Smetana) (Text: after Vítězslav Hálek) [x]
    • Mir träumte: Schon begrub die Welt (Bedřich Smetana) (Text: after Vítězslav Hálek) [x]
    • O steinigt nicht die Profeten (Bedřich Smetana) (Text: after Vítězslav Hálek) [x]
    • Wer glücklich in die Saiten greift (Bedřich Smetana) (Text: after Vítězslav Hálek) [x]
    • Gratulationsspruch (Carl Rothenberger) [x]
    • Walzer (Carl Rothenberger) [x]
    • Mairegen (Carl Rothenberger) [x]
    • Gruss an die Schwalben (Carl Rothenberger) [x]
    • Beim Klapperstorch (Carl Rothenberger) [x]
    • An den Spatz (Carl Rothenberger) [x]
    • Im Frühling (Carl Rothenberger) [x]
    • Die Jahreszeiten (Carl Rothenberger) [x]
    • Die Reise auf dem Schaukelpferd (Carl Rothenberger) [x]
    • Hebräisches Lied (Alexander von Fielitz) [x]
    • Hebräisches Lied (Alexander von Fielitz) [x]
    • Auf dunklen Wogen weil' ich allein (Alexander von Fielitz) (Text: Maria von Fielitz) [x]
    • Schwalbenbotschaft (Alexander von Fielitz) (Text: Woldemar Kaden after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Frühlingslied (Alexander von Fielitz) (Text: Maria von Fielitz) [x]
    • Envoi (Antal Doráti, KBE) (Text: Rainer Maria Rilke) [x]
    • Non so come l'alma mia (Pietro Simone Agostini)
    • A total of 89 settings were added.
    • A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-27
    • Lass mich dein Auge küssen (Alexander von Fielitz) (Text: H. Pudor) [x]
    • Veilchen überall (Alexander von Fielitz) (Text: Ludwig Amandus Bauer) [x]
    • Die Nacht ist schwarz und es heult (Alexander von Fielitz) [x]
    • Ich stehe am Zaune (Alexander von Fielitz) [x]
    • Der Mondschein glitzert durch's Blättergewirr (Alexander von Fielitz) [x]
    • Das frohe Fest ist aus (Alexander von Fielitz) [x]
    • Am Dorfplatz klingen die Geigen so hell (Alexander von Fielitz) [x]
    • Ich steh am Zaune (Alexander von Fielitz) [x]
    • Am Garten schritt ein Bursch vorbei (Alexander von Fielitz) [x]
    • Bei des Abendsternes Brennen (Louis Ehlert) (Text: Friedrich Rückert)
    • Von Cyanen (Louis Ehlert) (Text: Friedrich Rückert)
    • Warum nur immer die Thränen (Text: August Wolf)
    • Wie sehr ich euch geliebet (Louis Ehlert) (Text: August Wolf)
    • Liebeslied (Louis Ehlert) (Text: ? Frey) [x]
    • Frühlingsgruss (Louis Ehlert) [x]
    • Ade (Louis Ehlert) (Text: Fr. Stoltze) [x]
    • Que les gens... (Pierre Ancelin) (Text: Pierre Migaux) [x]*
    • Puisque les jours nous abandonnent (Pierre Ancelin) (Text: Guillaume Apollinaire)
    • Der Lenz ist da (Charlotte von Bülow) (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz)
    • Wohl rief ich sanft dich an mein Herz (Wenzel Theodor Bradsky) (Text: Theodor Storm)
    • Wiegenliedchen (Wenzel Theodor Bradsky) [x]
    • Hast du Jemand weh' gethan (Wenzel Theodor Bradsky) (Text: Clotilde von Schwartzkoppen) [x]
    • Der Verbannte (Georg Bradsky) (Text: Th. Hord) [x]
    • Lied (Georg Bradsky) (Text: W. Schirmer) [x]
    • Serenade (Wenzel Theodor Bradsky) (Text: C. Uebe) [x]
    • Waldesnacht (Wenzel Theodor Bradsky) (Text: A. Billert) [x]
    • Sängergruss (Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Das treue Mutterherz (Hermann Pust) [x]
    • Mein Geheimniss (Hermann Pust) [x]
    • Es schweigt der Blätter Abendlied (Antonín Dvořák) (Text: after Vítězslav Hálek) [x]
    • Die Erwägung (Antonín Dvořák) [x]
    • Darum (Antonín Dvořák) [x]
    • Quatre chants indiens [song cycle] (Jean Christophe Rosaz) (Text: Jean Christophe Rosaz) [x]*
    • Canto a la naturaleza (Jean Christophe Rosaz) (Text: Mario W.) [x]*
    • The intruder (Jean Christophe Rosaz) (Text: Anne Bihan) [x]*
    • Talking drum (Jean Christophe Rosaz) (Text: Aimé Fernand David Césaire) [x]*
    • Volcans (Jean Christophe Rosaz) (Text: Aimé Fernand David Césaire) [x]*
    • Sephardic orange cake (Jean Christophe Rosaz) (Text: Anna Crowe) [x]*
    • La verseuse du matin (Jean Christophe Rosaz) (Text: Hubert Haddad) [x]*
    • Et si au-delà des nuages (Jean Christophe Rosaz) (Text: Max Alhau) [x]*
    • Schnee (Jean Christophe Rosaz) (Text: Erika Burkart) [x]*
    • Quand l'inspiration capture le poète (Jean Christophe Rosaz) (Text: Chow Teck Seng) [x]*
    • Nuit bleue, écrin d'étoiles (Jean Christophe Rosaz) (Text: Charles Dumont) [x]*
    • Sur la plage allait le ressuscité (Jean Christophe Rosaz) (Text: Charles Dumont) [x]*
    • Miroir de l'onde l'or du soleil (Jean Christophe Rosaz) (Text: Charles Dumont) [x]*
    • Prima che tu te ne vada (Jean Christophe Rosaz) (Text: Jean Christophe Rosaz) [x]*
    • Les Fées du Rhin (Jean Christophe Rosaz) (Text: Victor Marie Hugo) [x]
    • Je ne suis qu'un rêve (Jean Christophe Rosaz) (Text: Jean Christophe Rosaz) [x]*
    • Frühling (Jean Christophe Rosaz) (Text: Eva-Maria Berg) [x]*
    • La lune viendra... (Jean Christophe Rosaz) (Text: Jean Christophe Rosaz) [x]*
    • La montagne cachée (Jean Christophe Rosaz) (Text: Jean Christophe Rosaz) [x]*
    • Quatre cavaliers (Jean Christophe Rosaz) (Text: Jean Christophe Rosaz) [x]*
    • Dans un grand ciel (Jean Christophe Rosaz) (Text: Jean Christophe Rosaz) [x]*
    • Cantique (Jean Christophe Rosaz) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • Du (Louis Seibert) (Text: Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath)
    • Grauer Vogel über der Haide (Hans Hermann, Alexander von Fielitz, Robert Fischhof, Eugen d'Albert) (Text: Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath)
    • A total of 107 settings were added.
    • A total of 56 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-26
    • À la fille du vent (Jean Christophe Rosaz) (Text: Andrée Brunin) [x]*
    • From beneath the skin (Jean Christophe Rosaz) (Text: Edwin Thumboo) [x]*
    • Wunsch (Eduard Ritter von Welz) [x]
    • Canon (Eduard Ritter von Welz) [x]
    • Schlaf ein, mein liebes Kindlein (Willy Viol, Gustav Schmidt) [x]
    • Wenn ich dich seh' von ferne (Louis Seibert, Alexander von Fielitz) [x]
    • Mein Herz ist aller Freuden voll (Friedrich Siebmann) [x]
    • Vom Berge (Friedrich Siebmann) [x]
    • An ein junges Mädchen (Heinrich Schnell) [x]
    • Das Allerhöchste (Gustav Schmidt) [x]
    • Wein her (Gustav Schmidt) [x]
    • Der Bacchus-Orden (Gustav Schmidt) [x]
    • Ade (Gustav Schmidt) [x]
    • La fileuse (Auguste Andrade) (Text: Sabine-Casimire-Amable Tastu) [x]
    • Translation: Old age  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Das Alter (Hoch mit den Wolken geht der Vögel Reise ))
    • Translation: The wanderer late in the evening  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Der verspätete Wanderer (Wo aber werd' ich sein im künft'gen Lenze ))
    • Translation: Daybreak  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Morgendämmerung (Es ist ein still Erwarten in den Bäumen ))
    • Translation: Admonition  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Mahnung (Genug gemeistert nun die Weltgeschichte! ))
    • Translation: Genuine love  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Echte Liebe (Lau in der Liebe mag ich nimmer sein, -- ))
    • Translation: Resolution  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Verschiedene Bahn (Gebannt im stillen Kreise sanfter Hügel ))
    • To God (Maude Valérie White) (Text: Robert Herrick)
    • O, hur vidgas ej ditt bröst (Maude Valérie White) [x]
    • God be with thee, my beloved (Maude Valérie White) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
    • Du Sternlein mein (Maude Valérie White) [x]
    • Dein blaues Auge (Maude Valérie White) [x]
    • Was fliesst auf der Wiese? (Maude Valérie White) [x]
    • Des mots (Pierre Ancelin) (Text: Pierre Migaux) [x]*
    • En ce panier (Pierre Ancelin) (Text: Pierre Migaux) [x]*
    • Il est si difficile (Pierre Ancelin) (Text: Pierre Migaux) [x]*
    • Je te dédie ces mots (Pierre Ancelin) (Text: Pierre Migaux) [x]*
    • Le hanneton (Pierre Ancelin) (Text: Paul Fort) [x]*
    • Le chat borgne (Pierre Ancelin) (Text: Philippe Huc , under the pseudonym Tristan Derème) [x]
    • L'araignée (Pierre Ancelin) (Text: Pierre Ancelin) [x]*
    • Comptine n°2 (Pierre Ancelin) (Text: Luc-André Marcel) [x]*
    • Comptine n°3 (Pierre Ancelin) (Text: Luc-André Marcel) [x]*
    • Comptine n°4 (Pierre Ancelin) (Text: Luc-André Marcel) [x]*
    • Comptine n°1 (Pierre Ancelin) (Text: Luc-André Marcel) [x]*
    • La sape (Pierre Ancelin) (Text: Henri de Montherland) [x]*
    • Il dort, oh ! il dort (Pierre Ancelin) (Text: Henri de Montherland) [x]*
    • Heffle Cuckoo Fair (Martin Edward Fallas Shaw) (Text: Rudyard Kipling)
    • Come to the fair (Frederick John Easthope Martin) (Text: Helen Taylor)
    • Nachtgang II (Fabian Müller) (Text: Hermann Hesse) [x]
    • Nachtgang I (Fabian Müller) (Text: Hermann Hesse) [x]
    • «Am Anfang» - Three attempts to invent the world [song cycle] (Fabian Müller) (Text: Tim Krohn) [x]*
    • Translation: My nights  ENG (after Alma Mahler: Kennst du meine Nächte? )
    • Meine Nächte (Alma Mahler) (Text: Alma Mahler after Leo Greiner)
    • Love has eyes (Henry Rowley Bishop) (Text: Charles Dibdin)
    • Chant funèbre (Pierre Ancelin) (Text: Henri de Montherland) [x]*
    • Translation: Beddy-bye  ENG (after Ilse Weber: Wiegala, wiegala, weier)
    • Translation: Das Manna  GER (after St. Thomas Aquinas: Panis angelicus, fit panis hominum )
    • Translation: Preise, Zunge  GER (Text: Heinrich Bone after St. Thomas Aquinas)
    • Out in the dark (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edward Thomas)
    • Translation: Songs of sadness  ENG (after Adolf Friedrich, Graf von Schack: Dem Herzen ähnlich, wenn es lang )
    • Translation: The bird-catcher  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Chi vuol comprar la bella calandrina)
    • Translation: Die Vogelfängerin  GER (after Anonymous/Unidentified Artist: Chi vuol comprar la bella calandrina)
    • Translation: Canto del cacciatore  ITA (after Eduard Mörike: Jägerlied (Zierlich ist des Vogels Tritt im Schnee ))
    • Translation: Stavo a dormire ancora  ITA (after Eduard Mörike: Ein Stündlein wohl vor Tag (Derweil ich schlafend lag ))
    • Translation: Through the mist, the ice, and the wind  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: A la bruma, al giatio e al vento )
    • Translation: I hear a little bird  ENG (after Adolf Böttger: Ich hör' ein Vöglein (Ich hör' ein Vöglein locken ))
    • Translation: In the village in the spinning rooms  ENG (after Paul Heyse: Spinnliedchen (Auf dem Dorf in den Spinnstuben ))
    • Translation: All the thoughts of my heart  ENG (after Paul Heyse: All meine Herzgedanken )
    • Translation: Black-Red-Gold  ENG (after Ferdinand Freiligrath: Schwarz-Rot-Gold (In Kümmernis und Dunkelheit ))
    • Translation: The German fleet  ENG (after Johann Friedrich Christian Budy: Deutschlands Adler liegt gebunden)
    • Translation: German song of freedom  ENG (after Josef Fürst: Der Sieg ist dein, mein Heldenvolk! )
    • Translation: Prussian Hurrah-Song  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Wer droht unserm deutschen Vaterland? Hurrah )
    • Néère (Alfredo Amadei) (Text: Albert Victor Samain)
    • Hinné ma tov ! (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Die Hirschjagd (Felix John) (Text: Julius Wolff)
    • Lasst ruhen die Todten (Felix John) (Text: Julius Wolff)
    • Aux petits enfants (César Franck) (Text: Alphonse Daudet)
    • L'ange et l'enfant (César Franck) (Text: Jean Reboul)
    • From a city window (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Langdon Elwyn Mitchell)
    • A total of 62 settings were added.
    • A total of 72 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-21
    • Les derniers sons de la harpe (Giulio Alary) (Text: Auguste Louis Charles de Messence, comte de La Garde-Chambonas)
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    2013-07-17
    • Weite Nacht umspannt mich grau (Joseph Pembaur) (Text: Friedrich Hermann Frey , under the pseudonym Martin Greif)
    • Weit draussen im See (Joseph Pembaur) (Text: Friedrich Hermann Frey , under the pseudonym Martin Greif)
    • Ihr Wolken erhebt euch (Joseph Pembaur) (Text: Friedrich Hermann Frey , under the pseudonym Martin Greif)
    • Unter himmelhoher Kette (Joseph Pembaur) (Text: Friedrich Hermann Frey , under the pseudonym Martin Greif)
    • Am Brünnlein (Alphonse Maurice) [x]
    • Den Strom hinab (Alphonse Maurice) [x]
    • Du hast meine Freude begraben (Alphonse Maurice) [x]
    • Blau Äuglein (Wilhelm Kleinecke) [x]
    • Trinklied (Albert Fuchs) [x]
    • Schafhirt, armer Schafhirt du (Albert Fuchs) [x]
    • In der Schenke den Csárdás (Albert Fuchs) [x]
    • Noch ein Blümlein will ich senden (Hans von Blome) [x]
    • Der Liebe Sehnsucht (Hans von Blome) [x]
    • Wunsch (Heinrich Bellermann) [x]
    • Schlummerlied (Heinrich Bellermann) [x]
    • Frage und Antwort (Jan Levolslav Bella) [x]
    • Allein mit dir (Jan Levolslav Bella) [x]
    • Im Walde (Carl Attenhofer) [x]
    • Abends (Carl Attenhofer) [x]
    • Matin (Gilbert Amy) (Text: René Leynaud) [x]*
    • Oiseau peint (Gilbert Amy) (Text: Louis Parrot) [x]*
    • La grenade (Gilbert Amy) (Text: Louis Parrot) [x]*
    • La fleur sans parfum (Gilbert Amy) (Text: Louis Parrot) [x]*
    • Carnaval Taki (Gilbert Amy) (Text: Louis Parrot) [x]*
    • Bientôt la nuit (Gilbert Amy) (Text: Louis Parrot) [x]*
    • La nymphe que j'aimois tant (Giulio Alary) (Text: Gilles Durant, sieur de la Bergerie)
    • A total of 47 settings were added.
    • A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-16
    • Les petits lapins (Paul Amiet) (Text: Jules Lalou) [x]
    • La plainte de Jane (Léopold Amat) (Text: Arsène Housset , as Arsène Houssaye) [x]
    • A total of 3 settings were added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-15
    • Rêverie (Alfredo Amadei) (Text: François Fontenay) [x]
    • Là-bas (Alfredo Amadei) (Text: Jacques Normand , under the pseudonym Jacques Madeleine)
    • Chanson grise (Alfredo Amadei) (Text: Frédéric Bataille)
    • In manus (Robert Alger) (Text: Rémy de Gourmont after Cino da Pistoia)
    • [No title] (Text: Cino da Pistoia) [x]
    • Non maman ! Oui, maman (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
    • Yome, Yome [x]
    • Chant yéménite (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
    • Schur, dodi ! [x]
    • En l'honneur du Sabbat (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
    • Lecoved dem heiligen schabess [x]
    • Chant nuptial Yéménite (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
    • Isma'h 'hatan becala [x]
    • Versets du Psaume 144 (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Bible or other Sacred Texts) [x]*
    • Psalm 144 (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]*
    • L'Adonaï Elohénou (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
    • [No title] [x]
    • Chant hassidique : Ouvrez donc, Rabbine ! (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
    • Efent, Rebetsin ! [x]
    • Nous venons t'implorer (Léon Algazi) (Text: Edmond Fleg after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
    • Atanou le'haloth pané 'ha [x]
    • Idylle triste (Alfred Alessandresco) (Text: Elena Vacarescu) [x]
    • Chanson bleue et brune (Alfred Alessandresco) (Text: Elena Vacarescu) [x]
    • Il est un peu tard (Akhilles Nikolayevich Alferaki) (Text: Victor Marie Hugo)
    • Aurore (Alfredo Amadei) (Text: François Fontenay) [x]
    • A total of 24 settings were added.
    • A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-14
    • Quand je te vois souffrir (Isaac Albéniz) (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer) [x]
    • Le refuge (Isaac Albéniz) (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer) [x]
    • Le Paradis retrouvé (Isaac Albéniz) (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer) [x]
    • Conseil tenu par les rats (Isaac Albéniz, Florent Schmitt) (Text: Jean de La Fontaine)
    • Amour, souffrance (Isaac Albéniz) (Text: Michel Dimitri Calvocoressi after Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer) [x]
    • Viens (Giulio Alary) (Text: Achille de Lauzières) [x]
    • Si (Giulio Alary) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico) [x]
    • Romance de Magdeleine (Giulio Alary) (Text: Émile Deschamps) [x]
    • Reine des nuits (Giulio Alary) (Text: Voltaire after Theocritus)
    • [No title] (Text: Theocritus) [x]
    • Quand vous passez (Giulio Alary) (Text: Eugène Yvert) [x]
    • Oiseau, source, soleil (Giulio Alary) (Text: Arsène Housset , as Arsène Houssaye) [x]
    • Marie-Stuart (Giulio Alary) (Text: Victor-Joseph Étienne, dit de Jouy)
    • M'oublierez-vous? (Giulio Alary) (Text: Sophie Rostopchine, Comtesse de Ségur) [x]
    • Les jeunes rêves d'amour (Giulio Alary) (Text: Auguste Louis Charles de Messence, comte de La Garde-Chambonas after Thomas Moore) [x]
    • The dream of those days (Text: Thomas Moore)
    • Les deux nids (Giulio Alary) (Text: Elisée Mégard) [x]
    • Le chant des canotiers (Giulio Alary) (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie)
    • La voix de l'océan (Giulio Alary) (Text: Louis-Claude Chevojon, Abbé) [x]
    • La fleur du souvenir (Giulio Alary) (Text: Charles Hubert Millevoye)
    • La fleur discrète (Giulio Alary) (Text: P. Grolier after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • La confession (Giulio Alary) (Text: Arthur Lucy) [x]
    • La chanson toscane (Giulio Alary) (Text: G. M. Kelte after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] [x]
    • La chanson de l'amoureux (Giulio Alary) (Text: Théodore, Marquis de Foudras) [x]
    • Toi que d'amour j'aimerais pour la vie (Giulio Alary, Delphin Marie Balleyguier) (Text: Charles Hubert Millevoye)
    • Heure d'amour (Giulio Alary) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico after Francesco Rizzelli) [x]
    • [No title] (Text: Francesco Rizzelli) [x]
    • Félicie (Giulio Alary) (Text: Jean Pierre Claris de Florian) [x]
    • Colinette (Giulio Alary) (Text: Charles Monselet) [x]
    • Chanson des filles des pasteurs (Giulio Alary) (Text: Émile Deschamps)
    • Bacchanale de Sardanapale (Giulio Alary) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] [x]
    • Au revoir (Giulio Alary) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico) [x]
    • Au lac de Côme (Giulio Alary) (Text: Joseph Dieudonné Tagliafico after Carlo Pepoli, Conte) [x]
    • [No title] (Text: Carlo Pepoli, Conte) [x]
    • Tu ne saurais m'oublier (Giulio Alary) (Text: Delphine de Girardin)
    • Puisque de vous je n'ai autre visage (Pierre Sandrin, Giulio Alary, Jean Binet) (Text: Clément Marot)
    • Poème pastoral (Giulio Alary) (Text: Stéphan Bordèse) [x]
    • Le petit frère (Giulio Alary) (Text: Delphine de Girardin) [x]
    • Sur cette page blanche où mes vers vont éclore (Giulio Alary, Ludovic Alberti) (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine)
    • L'étranger (Giulio Alary) (Text: Delphine de Girardin)
    • Le prisonnier (Giulio Alary) (Text: Eugène de Richemont, Vicomte) [x]
    • Musique pour un sonnet (Denise Aignerelle-Féru) (Text: Marcel Féru) [x]*
    • Ce soir j'irai dormir (Denise Aignerelle-Féru) (Text: Albertine Sarrazin) [x]*
    • Restez enfans (Adolphe Adam) (Text: Marceline Desbordes-Valmore)
    • Mariquita (Adolphe Adam) (Text: Auguste Richomme) [x]
    • Cantique de Noël (Adolphe Adam) (Text: Placide Cappeau) [x]
    • La tempête (H. Ackermans) (Text: Cora Laparcerie) [x]*
    • La petite morte (H. Ackermans) (Text: Cora Laparcerie) [x]*
    • A total of 65 settings were added.
    • A total of 51 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-12
    • A broken song (Charles Villiers Stanford, Sir) (Text: Agnes Shakespeare Higginson , under the pseudonym Moira O'Neill)
    • Translation: The German Rhine  ENG (after Nikolaus Becker: Sie sollen ihn nicht haben )
    • Translation: Ah, how sweet, how sweet its scent  ENG (after Georg Friedrich Daumer: Ach, wie süß, wie süß sie duftet )
    • Translation: Ach, wie richtete, so klagt' ich  ENG (after Georg Friedrich Daumer: Ach, wie richtete, so klagt' ich )
    • Translation: Little love song  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Hör mein Liebesliedchen ziehn )
    • Translation: To arms  ENG (after Titus Ulrich: Vom Angesicht die Mask' herab!)
    • Translation: Farewell from the forest  ENG (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Nun scheidet vom sterbenden Walde)
    • Translation: Song for Advent  ENG (after Friedrich Rückert: Adventlied (Dein König kommt in niedern Hüllen ))
    • I have lived and loved (Maude Valérie White) (Text: Maude Valérie White after Friedrich von Schiller) [x]
    • Liebe, liebe, ach die Liebe (Maude Valérie White) (Text: Ladislaus Neugebauer after Sándor Petőfi) [x]
    • [No title] (Text: Sándor Petőfi) [x]
    • Misogynie (Isabelle Aboulker) [x]
    • Tenir (Isabelle Aboulker) (Text: Eugène Guillevic) [x]*
    • Rencontre (Isabelle Aboulker) (Text: Eugène Guillevic) [x]*
    • Ma girafe et moi (Isabelle Aboulker) (Text: Eugène Guillevic) [x]*
    • Translation: Berceuse  FRE (after Ilse Weber: Wiegala, wiegala, weier)
    • Translation: Theresienstadt  FRE (after Ilse Weber: Theresienstadt (Ich wandre durch Theresienstadt))
    • Translation: Et la pluie ruisselle  FRE (after Ilse Weber: Und der Regen rinnt, und der Regen rinnt)
    • Translation: Un enfant juif  FRE (after Erika Taube: Ein jüdisches Kind (Du bist ein Kind wie all die vielen ))
    • Ich klag' um dich (Carl Götze) [x]
    • O schöne Zeit, o sel'ge Zeit (Carl Götze) (Text: Carl Götze)
    • Der Harfenmann (Georg, Freiherr von der Goltz) [x]
    • Abenddämmerung (Wilhelm Kleinecke) [x]
    • Die Macht der Töne (August Riedel) [x]
    • Die Rosen (Carl Stör) (Text: Ernst Veit) [x]
    • Die Bettelmönche (Carl Stör) [x]
    • König Wenzel (Carl Stör) [x]
    • Verlassen (Carl Stör) [x]
    • Ich habe von reinem Golde (Carl Stör) [x]
    • Waldesträume (Carl Stör) (Text: Ernst Veit) [x]
    • Wat sück de Swaalkes vertällen (Text: Fooke Hoissen Müller)
    • Forget not yet (Maude Valérie White) (Text: Thomas Wyatt, Sir)
    • Meeting and parting (Maude Valérie White) (Text: Blanche Fanny Wyatt-Smith after Friedrich Rückert) [x]
    • Mein Herz ist im Hochland (Robert Franz, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Paul Claussnitzer, Ferdinand Sieber, Wilhelm Kleinecke, Hans Sitt, Heinrich August Marschner) (Text: Ferdinand Freiligrath after Robert Burns)
    • A total of 48 settings were added.
    • A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-11
    • Translation: Το Ριτάκι στο ροδάνι   GRE (after Johann Wolfgang von Goethe: Meine Ruh' ist hin )
    • Translation: Φθινοπωρινή μέρα   GRE (after Rainer Maria Rilke: Herbsttag (Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß))
    • [No title] (Text: Robert Burns) [x]
    • [No title] (Text: Robert Burns) [x]
    • [No title] (Text: Robert Burns) [x]
    • Dein bin ich (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Ad. Lann after Robert Burns) [x]
    • Sie ist ein holdes, liebes Ding (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Ad. Lann after Robert Burns) [x]
    • O ruf' und ich komme (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Ad. Lann after Robert Burns) [x]
    • Gesegnet sei der Wald bei Nacht (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Ad. Lann after Robert Burns) [x]
    • O schön war jener Rosenstrauch (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Ad. Lann after Robert Burns) [x]
    • Nun weiss ich's für ewig (Reinhold Reich) [x]
    • Einsame Liebe (Reinhold Reich) [x]
    • A total of 11 settings were added.
    • A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-10
    • Goldne Wellen, goldne Bäume (Friedrich August Naubert) (Text: Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania , under the pseudonym Carmen Sylva)
    • Ich wollt', ich wär' die Harfe dein (Friedrich August Naubert, Julius Sachs) (Text: Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania , under the pseudonym Carmen Sylva)
    • Es rieselt am Rheine (Friedrich August Naubert) (Text: Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania , under the pseudonym Carmen Sylva)
    • Arm (Friedrich August Naubert) [x]
    • Jedem das Seine (Friedrich August Naubert) [x]
    • Rechte Zeit (Friedrich August Naubert) [x]
    • Abendläuten (Carl Majer) [x]
    • Rheinlied (Carl Majer) [x]
    • Sei froh so lang der Frühling do (Carl Majer) [x]
    • L'amour fait ici bas la vie (Maude Valérie White) (Text: Walter Herries Pollock) [x]
    • The summer is over and past (Maude Valérie White) (Text: Jetty Vogel) [x]
    • Serenata española (Maude Valérie White) (Text: José Ignacio Javier Oriol Encarnación de Espronceda y Delgado)
    • Semper fidelis (Maude Valérie White) (Text: Marion Chappell) [x]
    • Le mie viole (Maude Valérie White) (Text: Francesco Rizzelli) [x]
    • [No title] [x]
    • Als mich eine Biene gestochen (Franz Freiherr von Romaszkan) (Text: R. von Budberg, Freiherr after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Vergiss-mein-nicht (Hans Parger) [x]
    • Ich möchte gerne reden (Hans Parger) [x]
    • Liebeswerbung (Felix Dreyschock) [x]
    • Du hast gesiegt, du starke Liebe (Friedrich von Wickede) (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
    • Durch den Wald kam ein fröhliches Lied (Ludwig Stollbrock, Friedrich August Naubert) (Text: Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania , under the pseudonym Carmen Sylva)
    • Der drei Burschen Lied (Carl Majer) [x]
    • Uf a welk Rösle (Carl Majer) [x]
    • Reiterlied (Carl Majer) [x]
    • Wozu soll ich reden?/ Mein Wort ist so alt! (Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Friedrich August Naubert) (Text: Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania , under the pseudonym Carmen Sylva)
    • A total of 39 settings were added.
    • A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-09
    • [No title] [x]
    • O sprich, dass ich dir's ewig lohne (Carl Somborn) (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
    • Sag' ihm, Bote, dass ich ihm gönne (Carl Somborn) (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
    • Bote! du sollst ihm mehr nicht sagen (Carl Somborn) (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
    • Wüsst' ich ein Ding (Carl Somborn) (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
    • Ihre Augen (Adolf Schmidt) (Text: Vincenz Zusner)
    • Am Bache (Antonín Dvořák, Ludwig Procházka) (Text: Ottilie Kleinschrod , under the pseudonym Ottilie Malybrok-Stieler after Volkslieder )
    • Mondnacht (Wilhelm Pabst) (Text: Mathilde Walker)
    • Die Zigeunerin (Max Marschalk) (Text: Wilhelm Arent)
    • Schwäbische Erbschaft (Max Stange) [x]
    • Das Vergissmeinnicht (M. J. Kremer) (Text: Vincenz Zusner)
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Frühling (Antonín Dvořák) (Text: Ottilie Kleinschrod , under the pseudonym Ottilie Malybrok-Stieler)
    • Die Stickerin (Antonín Dvořák) (Text: Ottilie Kleinschrod , under the pseudonym Ottilie Malybrok-Stieler)
    • A total of 15 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-08
    • Dein Auge ist ein tiefer See (Ludwig Procházka) [x]
    • Klage (Ludwig Procházka) [x]
    • Ein Traum (Ludwig Procházka) [x]
    • Mein Herz schlägt laut (Max Peters) [x]
    • Es glänzt die Fluth (Max Peters) [x]
    • Erinnerung (Wilhelm Pabst) [x]
    • Du musst die Liebe flieh'n (Wilhelm Pabst) [x]
    • In the harem (Text: Richard Henry Stoddard)
    • Ich liebe dich (Victor Emanuel Mussa) [x]
    • Das Mühlrad (Ferdinand Langer) [x]
    • Die Blumen alle (Ferdinand Langer) [x]
    • Maiglöckchen und Veilchen (Ferdinand Langer) [x]
    • Der Wald (Ferdinand Langer) [x]
    • Die Kornblume (Ferdinand Langer) [x]
    • Das Ährenfeld (Ferdinand Langer) [x]
    • Im Harem (Wilhelm Pabst) (Text: Adolf Strodtmann after Richard Henry Stoddard)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-07
    • Zweites Lied der Liesli (Wilhelm Kienzl) [x]
    • Erstes Lied der Liesli (Wilhelm Kienzl) [x]
    • Treulieb am Grabe der Geliebten (Wilhelm Kienzl) [x]
    • Bundeslied (Wilhelm Kienzl) [x]
    • Asphodelen (Wilhelm Kienzl) (Text: Leo Grünstein)
    • [No title] [x]
    • Die verschwiegene Nachtigall (Wilhelm Kienzl, Paul Geisler) (Text: Karl Joseph Simrock after Walther von der Vogelweide)
    • [No title] [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Der Tamburinspieler (Wilhelm Kienzl) (Text: Therese Albertine Luise von Jacob after Volkslieder )
    • Romanze (Wilhelm Kienzl) (Text: Corneliu Diaconovici after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Mit einer Primula veris (Wilhelm Kienzl) (Text: Wilhelm Henzen after John Olaf Paulsen) [x]
    • Lenz (Wilhelm Kienzl) (Text: Sophie von Khuenberg)
    • Deutschlands Stern! (Wilhelm Taubert) (Text: Emil Taubert)
    • Des Königs Auszug (Wilhelm Taubert) (Text: Ernst Curtius)
    • On a March night (Wilhelm Taubert) (Text: Constance Bache after Robert Reinick)
    • Die Abendglocken klingen (Albert Gorter, Otto Schleuning) [x]
    • Heioh! ihr Felsen alte Urweltsriesen (Albert Gorter) [x]
    • Seit ich weiss, dass sie mich liebt (Albert Gorter) [x]
    • Jubelt ihr Berge (Albert Gorter) [x]
    • Weit hin in der Wellen Flimmer (Albert Gorter) [x]
    • Sommerlust (Louis Dumack) [x]
    • Sang der Deutschen (Felix Draeseke) [x]
    • In der Märznacht (Wilhelm Taubert) (Text: Robert Reinick)
    • Röslein und Schmetterling (Wilhelm Kienzl) (Text: Corneliu Diaconovici after Anonymous/Unidentified Artist)
    • An die Nacht (Albert Hermann Dietrich, Eduard Lassen, Wilhelm Kienzl, Emil Hess) (Text: Michael Bernays)
    • Die Urgrossmutter (Wilhelm Kienzl) (Text: Walther Schulte-Heuthaus , under the pseudonym Walter Schulte vom Brühl)
    • A total of 59 settings were added.
    • A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-06
    • Der Wassernix im Jahdebusen (Heinrich Zöllner) [x]
    • Waldröselein (Heinrich Zöllner) [x]
    • Im Sommer (Heinrich Zöllner) [x]
    • Maiengruss (Heinrich Zöllner) [x]
    • Am Morgen (Philip Wolfrum) (Text: Adolf Friedrich, Graf von Schack)
    • Die Begegnung (Hermann Winter) [x]
    • Am Waldessaume (Hermann Winter) [x]
    • Um eine Thräne (Hermann Winter) [x]
    • Auf wogender Bahn (Hermann Winter) [x]
    • Abschied (Hermann Winter) [x]
    • Das Hirschlein (Karl Guido Nakonz) [x]
    • Schlummerlied (Karl Guido Nakonz) [x]
    • Besenbinders Tochter (Karl Guido Nakonz) [x]
    • Meister Frühling (Karl Guido Nakonz) [x]
    • Der junge General (Karl Guido Nakonz) [x]
    • Ilse (Franz Mayerhoff) [x]
    • Volker (Franz Mayerhoff) [x]
    • [No title] (Text: Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
    • [No title] (Text: Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
    • O, könnt' nur einmal mein müdes Haupt (Georg Schumann, Josef Anton Mayer, Rudolf Buck) (Text: Gustav Kastropp) [x]
    • Bringt her die schmucken Kränze (Max Jentsch) [x]
    • Liebesklage (Richard Hermann) [x]
    • Wiederkehr (Otto Hohlfeld) [x]
    • Ach presse nicht so feste (Hermann Theodor Otto Grädener) [x]
    • Die schöne Maid von Inverness (Hermann Theodor Otto Grädener) (Text: after Robert Burns) [x]
    • Den Mond umhüllen Wolkenschleier (Hermann Theodor Otto Grädener) [x]
    • Im Garten fand ich eine selt'ne Blume (Carl Goldmark) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
    • Heimathlied (Oswald Fischer) [x]
    • Ye Cupids droop each little head (Maude Valérie White) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron after Gaius Valerius Catullus)
    • Lugete, o Veneres, Cupidinesque (Text: Gaius Valerius Catullus)
    • La febbre spenta in te d'amor (Maude Valérie White) (Text: Angelo Zanardini after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Amour défunt (Maude Valérie White) (Text: Paul Solanges after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Wärst du, wie einst, noch heut (Maude Valérie White) (Text: E. Ferstel, Baron after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Sweetheart, farewell, the flutt'ring sail (Maude Valérie White, Frederic Hymen Cowen, Sir) (Text: Ruthven Jenkins)
    • I feel thy breath's strange magic (Maude Valérie White) (Text: Elizabeth Henrietta Keeling , under the pseudonym E. d'Esterre after Friedrich Martin von Bodenstedt)
    • Warum duften die Blumen (William H. Thaule) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
    • Serenade (Heinrich Sauer, Richard Hermann) (Text: Wilhelm Hauff)
    • Die ersten Hosen (Karl Guido Nakonz) [x]
    • A total of 74 settings were added.
    • A total of 38 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-05
    • Auf dem Abendgange (Julius Neugebauer) [x]
    • Wenn du von Einem scheidend ziehst (Julius Neugebauer) [x]
    • Glücklich (Wilhelm Jacoby) [x]
    • Am Rhein (Wilhelm Jacoby) [x]
    • In der Nacht (Wilhelm Jacoby) (Text: Otto Hausmann) [x]
    • Abschied (Wilhelm Jacoby) [x]
    • Frühlingslied (Wilhelm Jacoby) [x]
    • Es blühet die Lieb (Wilhelm Jacoby, Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Abendzauber (Robert Emmerich) [x]
    • Scheidegefühl (Robert Emmerich) [x]
    • Gärtners Marie (Robert Emmerich) [x]
    • Um Mitternacht (Robert Emmerich) [x]
    • Und wenn meiner Liebe Heiligtum (Friedrich Elbogen) [x]
    • Mit deinen Wunderaugen (Friedrich Elbogen) [x]
    • Laue Lüfte, Frühlingsdüfte (Friedrich Elbogen) [x]
    • Translation: Duet 'De duizend groeten'  DUT (after Friedrich Rückert: Die tausend Grüße )
    • Translation: Lied 'O vriend!'  DUT (after Friedrich Rückert: O Freund, mein Schirm, mein Schutz )
    • Translation: Mijn mooie ster  DUT (after Friedrich Rückert: Mein schöner Stern, ich bitte dich )
    • Translation: Duet 'Ik ben je boom'  DUT (after Friedrich Rückert: Ich bin dein Baum, o Gärtner, dessen Treue )
    • Translation: Gezang  DUT (after Friedrich Rückert: Liebster, deine Worte stehlen )
    • Translation: De liefste heeft in zwijgen   DUT (after Friedrich Rückert: Die Liebste hat mit Schweigen )
    • Translation: Mooie tonen, licht gefladder  DUT (after Friedrich Rückert: Meine Töne still und heiter )
    • Translation: Requiem voor Mignon  DUT (after Johann Wolfgang von Goethe: Wen bringt ihr uns zur stillen Gesellschaft )
    • Translation: Zing nu niet in droeve tonen  DUT (after Johann Wolfgang von Goethe: Singet nicht in Trauertönen )
    • Translation: Hemel en aarde  DUT (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Wie der Bäume kühne Wipfel)
    • Translation: Zingen!  DUT (after Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff: Gesungen! (Hört ihr im Laube des Regens starke Schläge ))
    • Translation: Haar stem  DUT (after August von Platen-Hallermünde: Laß tief in dir mich lesen )
    • Translation: Sneeuwklokje  DUT (after Anonymous/Unidentified Artist: Die Sonne sah die Erde an)
    • Bächlein, rausche schnell dahin (Wilhelm Cloos) [x]
    • Vergissmeinnicht! Dein letztes Wort (Wilhelm Cloos) [x]
    • Weine nicht! Ich muss nun scheiden (Wilhelm Cloos) [x]
    • Frühling (Catharina Van Rennes) [x]
    • Gute Nacht (Catharina Van Rennes) [x]
    • Abendfrieden (Catharina Van Rennes) [x]
    • Das Veilchen (Catharina Van Rennes) [x]
    • Das Angelus läutet von ferne (Catharina Van Rennes) (Text: after Victor Alexis de la Montaigne) [x]
    • Denke mein (Catharina Van Rennes) [x]
    • Einsames Vöglein, trüb' in dem Bauer (Franz Mayerhoff) [x]
    • Bewusstsein (Franz Mayerhoff) [x]
    • Selig, gleich den Göttern in der Höhe (Emil Krause) (Text: G. Ebers) [x]
    • Tantalus Tochter ward gebannt (Emil Krause) (Text: G. Ebers) [x]
    • Grün ist der Tannenbaum (Carl Kleemann) [x]
    • Das Fliegen (Alban Förster) [x]
    • Der Frühling lässt schön grüssen (Alban Förster) [x]
    • A total of 56 settings were added.
    • A total of 44 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-04
    • Die Blumen wissen's (Wilhelm Rönnberg) [x]
    • Wie konntest du, herbstliche Rose, ersteh'n? (Gustav von Rössler) [x]
    • Sei gut (Gustav von Rössler) [x]
    • Wie es in mir auch streitet, fluthet (Gustav von Rössler) [x]
    • Seguidilla (Felix von Woyrsch) [x]
    • Wiegenlied (Felix von Woyrsch) (Text: Wilhelm Hosäus after Cecilia Francisca Josefa Böhl de Faber)
    • [No title] (Text: Cecilia Francisca Josefa Böhl de Faber , under the pseudonym Fernán Caballero) [x]
    • Frühlingssehnsucht (Max Seifriz) [x]
    • Bolero (Max Seifriz) [x]
    • Die Augen (Max Seifriz) [x]
    • Champagner-Lied (Robert Schwalm) [x]
    • In grünen Ranken (Robert Schwalm) [x]
    • Die Linde (Eduard Schütt) [x]
    • Still ist's im Wald (Eduard Schütt) [x]
    • Denk' an mich (Eduard Schütt) [x]
    • Ei guten Tag, Herr Kikriki (Gustav von Rössler) [x]
    • Ländler (Gustav von Rössler) [x]
    • Es war einmal ein Kater (Gustav von Rössler) [x]
    • Auf der Wiese, wo ich spiele (Gustav von Rössler) [x]
    • Wiedersehen (Leopold Rosenfeld) [x]
    • Scheideweg (Leopold Rosenfeld) [x]
    • Armes Kind (Leopold Rosenfeld) [x]
    • Reue (Leopold Rosenfeld) [x]
    • Von Neuem kam der Mai in's Land (Karl Heinrich Carsten Reinecke) [x]
    • Es lockte mich die Sonne (Karl Heinrich Carsten Reinecke) [x]
    • Nach all' dem bunten Treiben (Karl Heinrich Carsten Reinecke) [x]
    • Grab' tief nur in die Erden (Ludwig Liebe) [x]
    • Nachtsegen (Ludwig Liebe) [x]
    • Mailied (Ludwig Liebe) [x]
    • Mondnacht (Ludwig Liebe) [x]
    • Lasst euern Groll, bevor die Sonne sinkt (Ludwig Liebe) [x]
    • Leb' wohl (Hans Haeberlein) [x]
    • Osterglocken (Hans Haeberlein) [x]
    • Gruss (Hans Haeberlein) [x]
    • Lied aus der Novelle: Die drei liebreichen Schwestern (Adolf von Eckenbrecher) [x]
    • Blüamerln (Gabrielle Deym) [x]
    • Hab' dich geseh'n tagelang (Gabrielle Deym) [x]
    • Tvá láska (Gabrielle Deym) [x]
    • Loučeni (Gabrielle Deym) [x]
    • Přani (Gabrielle Deym) [x]
    • Bellarosa (Robert Radecke, Ignaz Lachner)
    • A total of 79 settings were added.
    • A total of 41 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-03
    • Schönheit (George John Bennett) (Text: after Dante Gabriel Rossetti) [x]
    • [No title] (George John Bennett) (Text: Dante Gabriel Rossetti) [x]
    • Lebewohl (George John Bennett) (Text: after Dante Gabriel Rossetti) [x]
    • Drei Schatten (George John Bennett) (Text: after Dante Gabriel Rossetti) [x]
    • Three shadows (George John Bennett) (Text: Dante Gabriel Rossetti)
    • Plötzliches Licht (George John Bennett) (Text: after Dante Gabriel Rossetti) [x]
    • Selten, selten kommst du nah (George John Bennett) (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Wenn Leidenschaft vertobet (George John Bennett) (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Einem todten Veilchen (George John Bennett) (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Wandelbar (George John Bennett) (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Ist verrauscht Musik und Wort (George John Bennett) (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Liebesphilosophie (George John Bennett) (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • An Johanna (George John Bennett) (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Ich fürchte deinen Kuss, lieb' Mädchen (George John Bennett) (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
    • Wiegenlied (Max Zenger) [x]
    • Der Christbaum (Max Zenger) [x]
    • Nachtbild (Max Zenger) [x]
    • Und du hast halt oft g'sagt (Carl Isenmann) [x]
    • Diandle muast net launi sein (Carl Isenmann) [x]
    • Auf Wiedersehn (Carl Isenmann) [x]
    • Die ersten Erfinder (Paul Haas) [x]
    • Nein (Paul Haas) [x]
    • Bundeslied (Karl Erler) [x]
    • Wir ziehen wohl singend das Dorf entlang (Karl Erler) [x]
    • Der Zweig erzittert (Karl Erler) [x]
    • [No title] [x]
    • Translation: The windowpane  ENG (after Titus Ulrich: Die Fenster klär' ich zum Feiertag)
    • Translation: How fond I am of you!  ENG (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Wie gut bin ich dir! (O Schmetterling sprich ))
    • Translation: The little ship  ENG (after Johann Ludwig Uhland: Das Schifflein (Ein Schifflein ziehet leise ))
    • Translation: Remembering  ENG (after Johann Georg Jacobi: Glück der Engel! wo geblieben)
    • Translation: Song's awakening  ENG (after Justinus (Andreas Christian) Kerner: Gesanges Erwachen (Könnt' ich einmal wieder singen ))
    • Translation: First  ENG (after Friedrich Rückert: Zum Anfang (Mache deinem Meister Ehre, o Geselle ))
    • Der trübe Wandrer (Heinrich Zöllner) (Text: Nikolaus Lenau)
    • Asyl (Heinrich Zöllner) (Text: Nikolaus Lenau)
    • Scheu (Heinrich Zöllner) (Text: Nikolaus Lenau)
    • Liebesglück (Oskar Wermann) (Text: Friedrich Heinrich Oser) [x]
    • Ich liebe dich mehr als Alles (Hugo Röhr) [x]
    • Sofort (Erik Meyer-Helmund) (Text: Erik Meyer-Helmund) [x]
    • Galgenhumor (Erik Meyer-Helmund) (Text: Erik Meyer-Helmund) [x]
    • Durst (Erik Meyer-Helmund) (Text: Erik Meyer-Helmund) [x]
    • Gegrüsset sei mir auf allen Wegen (Emil Krause, Otto Schmidt) (Text: Julius Wolff) [x]
    • Was Du mir Leid und Trübsal gebracht (Maximilian Heidrich) [x]
    • In tiefen Leiden (Maximilian Heidrich) [x]
    • Am Abend (Ernst Göthe) [x]
    • Behüt' dich Gott, ich fahr' dahin (Ernst Göthe) [x]
    • Serenade (Ernst Göthe) (Text: Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania , under the pseudonym Carmen Sylva after Iacob Negruzzi)
    • [No title] (Text: Iacob Negruzzi) [x]
    • Wach auf (Ludwig von Erlanger) [x]
    • Wazigheid (Carl Verbraeken) (Text: Carl Verbraeken)
    • Sternennacht (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x]
    • Heldenmuth (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Aleksey Stepanovich Khomyakov) [x]
    • Die Lockung (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Yakov Petrovich Polonsky) [x]
    • Die Nacht (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Yakov Petrovich Polonsky) [x]
    • Lebewohl (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Nikolai Alekseyevich Nekrasov) [x]
    • Lied der Zigeunerin (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Yakov Petrovich Polonsky) [x]
    • Schlaflose Nächte, in wonnigem Rausch verbracht (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Aleksei Nikolayevich Apukhtin) [x]
    • Schlichte Worte (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Pyotr Ilyich Tchaikovsky) [x]
    • Die Nachtigall (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
    • O, wüsstest du doch nur (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x]
    • Verschwiegenheit (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
    • Die gestrige Nacht (Pyotr Ilyich Tchaikovsky) (Text: after Aleksey Stepanovich Khomyakov) [x]
    • Reue (Hanuš Trneček) [x]
    • Sehnsucht (Hanuš Trneček) [x]
    • Fahr' wohl (Hanuš Trneček) [x]
    • Es stand an meinem Himmel (Hanuš Trneček) [x]
    • Ein Ringlein seh' ich blinken (Eduard Köllner, Carl Isenmann) (Text: Friedrich Konrad Müller von der Werra)
    • Heute (Eduard Tauwitz, Oskar Wermann) (Text: Robert Reinick)
    • Allüberall, wo ich auch geh' (Georg Kramm, Carl Häser, George Posca, Carl Böttcher, Ludwig von Erlanger, Hugo Röhr, Julius Witt, Salvatore Auteri-Manzocchi) (Text: Clarissa Lohde)
    • Good people keep their holy day (William Lloyd Webber, Samuel Barber) (Text: William Henry Davies)
    • Wiegenlied (Josef Reiter, José Vianna da Motta) (Text: Wilhelm Raabe)
    • Bei Dir (P. Mattei) [x]
    • A total of 121 settings were added.
    • A total of 71 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-02
    • [No title] (Text: Károly Samarjay) [x]
    • Mein Liebchen ist treulos (Otto Schmidt) (Text: Karl Maria Kertbeny after Károly Samarjay)
    • Vom Lenz (Otto Schmidt) [x]
    • Barcarole (Otto Schmidt) [x]
    • Im Mondschein (Otto Schmidt, Ernst Edward Taubert) [x]
    • Trinklied (Karl Martin Reinthaler) [x]
    • Der muntre Alte (Karl Martin Reinthaler) [x]
    • Europa (Karl Martin Reinthaler) [x]
    • Liebesgötter (Karl Martin Reinthaler) [x]
    • Liebestrank (Karl Martin Reinthaler) [x]
    • Der verjüngte Greis (Karl Martin Reinthaler) [x]
    • Rosen und Lilien (Karl Martin Reinthaler) [x]
    • Rosenlied (Karl Martin Reinthaler) [x]
    • Im Abendrot der Himmel glüht (Ignaz Brüll, Carl Schmeidler, Eduard Schütt) (Text: Georg Scherer)
    • Love's benediction (Florence Aylward, Florence Aylward) (Text: Mary Farrah)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
    2013-07-01
    • [No title] [x]
    • Hüte dich (Friedrich August Naubert, Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel)
    • Du Schwarzer, mit deinem kurz krausen Gelock (Friedrich August Naubert) [x]
    • Da sitzt ein kleiner Vogel (Friedrich August Naubert) [x]
    • Chloëns Abendseufzer (Fritz Kauffmann) [x]
    • Ein Verweis (Fritz Kauffmann) [x]
    • Chloris an die Nachtigall (Fritz Kauffmann) [x]
    • Abendweihe (Hermann R. Fichten) [x]
    • Der Spatz in seiner Würde (Ludwig Deppe) [x]
    • Wie Lieb' und Freude rein und klar (Albert Wolfermann) (Text: Hermann von Lingg)
    • Schon wenn ich dir nahe bin (Text: Hermann von Lingg)
    • Harrst auch Du dem Tag entgegen (Albert Wolfermann) (Text: Hermann von Lingg)
    • Dich über Wolken tragen (Albert Wolfermann, Wilhelm Kienzl) (Text: Hermann von Lingg)
    • Euch im Bergwald wilde Rosen (Albert Wolfermann) (Text: Hermann von Lingg)
    • Erinnerung (Alfred Sormann) [x]
    • Ich liebe das Leben (Alfred Sormann) [x]
    • Auf dem Wasser leuchten weisse Lotosblumen (Alfred Sormann) [x]
    • Die Lieb' ist über mich gekommen (Julius Sachs) [x]
    • Wie lachte so hell die Sonne (Julius Sachs) [x]
    • Auf weiter Haide die Blumen (Julius Sachs, Rudolph Middecke) [x]
    • Translation: À l'aube  FRE (after Eduard Mörike: Von dem Dünnkuchen zum Morgenbrot )
    • Translation: Élégie 1943  FRE (after Friedrich Hölderlin: Der Frieden (Wie wenn die alten Wasser, in anderen Zorn ))
    • Herbstabend (Richard Georg Strauss) (Text: Max Kalbeck)
    • Ich trage Leid um Deine Liebe (A. Osumbor) (Text: Schwarzdorn) [x]
    • Heimweh (A. Osumbor) (Text: Karl Isidor Beck) [x]
    • Herbst (A. Osumbor) (Text: Franz Xaver Seidl) [x]
    • Morgenständchen (Richard Heuberger) [x]
    • Ich sprach nur ein wenig (Richard Heuberger) [x]
    • Licht und Schatten (Richard Heuberger) [x]
    • Besitz und Verlust (Antonín Dvořák) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • Die Mäherin (Antonín Dvořák) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • Gute Nacht (Antonín Dvořák) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • Das Glück ist mein (Ludwig Procházka) [x]
    • Es war ein Abend wie heut so schön (Carl Israël, Ludwig Procházka, Franz Wilhelm Abt) [x]
    • Erste Liebe (Ludwig Procházka) [x]
    • Stumme Liebe (Ludwig Procházka) [x]
    • Verratene Liebe (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Der Hasenfuss (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Mägdlein; Mägdlein! Schwalbengleiches (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Der Kienspahn (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Der sterbende Kosack (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Wunsch und Zweifel (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Der zerbrochene Krug (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Das Tagen (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Schweres Ackern (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Die drei Kränze (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Süsses Geheimniss (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Treue Lieb' und blaue Augen (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Die verbrannte Maid (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Liebe (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Des Leibeigenen Klagelied (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Trostlos (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Guter Rat (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Todesahnung (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Das Versprechen (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Hirtenlied (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Wiegenlied (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Der unaufmerksame Liebhaber (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Klage (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Sternennacht (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Verrat (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Wildentlein seewärts flog (Ludwig Procházka, Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Altfranzösisches Tanzlied (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Klage (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Erinnerung (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Die Schäferin (Ludwig Procházka) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Die drei Prinzessinnen (aus der Franche-Comte) (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Jung Maienmond (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Vergeltung (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Mädchenlist (Ludwig Procházka) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Die Herzbrandstifterin (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Verschmäht (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Liebesduett (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • Je vous aime bien (Text: Volkslieder ) [x]
    • Sonst und jetzt (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Aufrichtig (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Maria (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Heimlich (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Frühlingrosen (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Das Vöglein (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Nachtigall (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Enttäuscht (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Der Kuckuck als Liebesbote (Ludwig Procházka) (Text: Volkslieder after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • Klage und Bitte (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Besorgniss (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Vergeblicher Versuch (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Verraten (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Verzweiflung (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Dein Auge (Ludwig Procházka) (Text: after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Nebel (Ludwig Bunger) (Text: after Sándor Petőfi) [x]
    • [No title] (Text: Sándor Petőfi) [x]
    • Herbst (Ludwig Bunger, Heinrich Reinhardt) (Text: after Sándor Petőfi) [x]
    • Búsulnak a virágok (Text: Sándor Petőfi) [x]
    • Der Zweig erbebt (Ludwig Bunger) (Text: after Sándor Petőfi) [x]
    • Reszket a bokor (Text: Sándor Petőfi) [x]
    • Sel'ge Nacht (Ludwig Bunger) (Text: after Sándor Petőfi) [x]
    • Abschied (Ludwig Bunger) (Text: after Sándor Petőfi) [x]
    • Volkslied (Ludwig Bunger) (Text: after Sándor Petőfi) [x]
    • Der irrende Schmerz (Ludwig Bunger) [x]
    • Der Kuss (Ida Becker) [x]
    • Flugmüde (Ida Becker) [x]
    • Klug' Fischlein (Ida Becker) [x]
    • Gartenheim (Ida Becker) [x]
    • Legende (Ida Becker) [x]
    • Eckbert an Ada (Walter Petzet) (Text: Max Haushofer) [x]
    • Verlornes Glück (Walter Petzet) (Text: Max Haushofer) [x]
    • Aventiure (Walter Petzet) (Text: Max Haushofer) [x]
    • Erinnerung (Walter Petzet) (Text: Max Haushofer) [x]
    • Vor der Ankunft des Geliebten (Walter Petzet) (Text: Max Haushofer) [x]
    • Minnes Erwachen (Walter Petzet) (Text: Max Haushofer) [x]
    • Sonnenuntergang (Walter Petzet) (Text: Max Haushofer) [x]
    • Dahin (? Rainetholn) [x]
    • Eifersucht (? Rainetholn) [x]
    • Der Tanne Liebesfrühling (? Rainetholn) [x]
    • Ich küsse dir vom Aug' die Thräne (Wilhelm Kienzl, Albert Wolfermann) (Text: Hermann von Lingg)
    • Müller hab' Acht (H. Willemsen, Paul Pfitzner, Arno Kleffel, Theobald Rehbaum, Max von Weinzierl) (Text: Rudolph Baumbach)
    • So falte deine Hände (Karl Müller-Berghaus) (Text: Carl Siebel)
    • Mein Liebster nur ist mein Gebet (Max Zenger, Ludwig Procházka) (Text: Johann Georg Fischer)
    • Küssen und Weinen (Franz Otto) (Text: Carl Siebel after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Bezaubert (Joseph Pache, Friedrich August Naubert, Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel)
    • A total of 160 settings were added.
    • A total of 169 texts, translations, and placeholders were added.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris