233 song texts, 979 settings, 538 placeholders, and 102 translations (with modifications to 1085 texts and 1143 settings) have been added as follows:
2025-08-31
- Translation: 得安宁,得安宁!/ 闭你的眼睛! CHI (after Wilhelm Müller: Des Baches Wiegenlied (Gute Ruh', gute Ruh'!))
- Translation: 猎人 GER (after Wilhelm Müller: Der Jäger (Was sucht denn der Jäger am Mühlbach hier?))
- Translation: Place your hand over my eyes: I no longer want to see anything ENG (after Henri Cazalis: Tendresse (Mets ta main sur mes yeux : je ne veux plus rien voir))
- Translation: 我愿走向外面世界,/ 走向广阔的天地, CHI (after Wilhelm Müller: Die böse Farbe (Ich möchte ziehn in die Welt hinaus))
- Translation: 嫉妒与骄傲 CHI (after Wilhelm Müller: Eifersucht und Stolz (Wohin so schnell, so kraus, so wild, mein lieber Bach?))
- Translation: Liquidity ENG (after Francis Jammes: Liquidité (Les grappes de glycine imitent les cascades))
- Translation: (磨坊工):/ 当一颗忠诚心 CHI (after Wilhelm Müller: Der Müller und der Bach (Wo ein treues Herze))
- Translation: 绿缎带 CHI (after Wilhelm Müller: Mit dem grünen Lautenbande (Schad' um das schöne grüne Band))
- L'enclume (Hedwige Chrétien) [x]
- Translation: One arranges and composes ENG (after Rainer Maria Rilke: On arrange et on compose)
- Translation: Who is coming to finish Love's temple? ENG (after Rainer Maria Rilke: Qui vient finir le temple de l'Amour ?)
- Translation: 你们小花儿/ 她所赠予, CHI (after Wilhelm Müller: Trockne Blumen (Ihr Blümlein alle))
- Translation: 我要披上绿衣裳,/ 披上婆娑绿柳长, CHI (after Wilhelm Müller: Die liebe Farbe (In Grün will ich mich kleiden))
- Ja, die Augen waren's, ja, der Mund (Raoul Koczalski) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Siziliane (Raoul Koczalski) [x]
- [No title] (Text: Hafis) [x]
- Lorsque l'on jouera de l'orgue pour nous seuls (Henri Collet) (Text: Francis Jammes)
- Liquidité (Robert de Roos) (Text: Francis Jammes)
- A total of 5 settings were added.
- A total of 18 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 21 texts were modified.
- A total of 7 settings were modified.
2025-08-30
2025-08-29
- Dessus le quai (Marcelle Soulage) (Text: Jean Hytier) [x]*
- Frühlingsahnung (Benjamin Hamma) (Text: Eduard Hiller)
- Sur la rivière noire (Marcelle Soulage) (Text: Raymond Philippon) [x]
- Le ciel brûle (Xu Yi) (Text: Pierre Léon after Marina Ivanovna Tsvetaeva)
- Translation: 我看见了一座磨坊/ 桤木林中光闪, CHI (after Wilhelm Müller: Halt! (Eine Mühle seh ich blicken))
- Chant maternel (Marcelle Soulage) (Text: Jules Grisez-Droz) [x]
- Babillarde ! A une aronde (Marcelle Soulage) (Text: Jean-Antoine de Baïf) [x]
- Alchimie du verbe (Josephine Stephenson) (Text: Arthur Rimbaud) [x]
- A Lauterbach (Marcelle Soulage) (Text: Volkslieder ) [x]
- Translation: Tonight my heart makes ENG (after Rainer Maria Rilke: Ce soir mon cœur fait chanter)
- Tanka (Josephine Stephenson) (Text: Ben Osborn) [x]
- [No title] (Text: Jean Bergeaud) [x]
- Adieu (Josephine Stephenson) (Text: Arthur Rimbaud) [x]
- Puisque je t’ai perdu ô silence ! c’est toi que je chanterai d’abord (Xu Yi) (Text: Marie Closset , as Jean Dominique)
- Hyver vous n'estes qu'un villain (Marcelle Soulage) (Text: Charles, Duc d'Orléans) [x]
- Between the war and you (Josephine Stephenson) (Text: Ben Osborn) [x]*
- Hymne au travail. Laboremus, (Marcelle Soulage) (Text: Jean Bergeaud) [x]
- [No title] (Marcelle Soulage) (Text: Auguste Gaud) [x]
- Recueillement (Marcelle Soulage) (Text: Georges Parmentier) [x]
- Translation: 听见小溪淌潺潺,/ 从岩石间的泉, CHI (after Wilhelm Müller: Wohin? (Ich hört' ein Bächlein rauschen))
- Mein Liebchen (Wilhelm Köhler) [x]
- Dieu du sommeil. (Marcelle Soulage) (Text: Ghérardi) [x]
- Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s'ouvraient (Josephine Stephenson) (Text: Arthur Rimbaud)
- Translation: 闲游是磨坊工的快乐,/ 是闲游! CHI (after Wilhelm Müller: Wanderschaft (Das Wandern ist des Müllers Lust))
- Le Gai printemps (Marcelle Soulage) (Text: Paul Rispal) [x]
- Rendez-vous dans le parc (Marcelle Soulage) (Text: Jean Hytier) [x]*
- Au balcon des mélancolies (Marcelle Soulage) (Text: Jean Hytier) [x]*
- Ponts (Josephine Stephenson) (Text: Antoine Thiollier) [x]*
- Entre eux, entente à demi-mot (Xu Yi) (Text: François Cheng) *
- Tanzlied aus dem 17. Jahrhundert (Wilhelm Köhler)
- Translation: 若有千只/ 手臂可挥动! CHI (after Wilhelm Müller: Am Feierabend (Hätt' ich tausend))
- Hymne des créatures (Marcelle Soulage) (Text: René Christian-Frogé) [x]*
- If only (Josephine Stephenson) (Text: Ben Osborn) [x]*
- Now that heaven and earth and the wind are silent (Josephine Stephenson) (Text: Ben Osborn after Francesco Petrarca) [x]
- Willkommen, Sangesbrüder (Theodor Kewitsch) (Text: E.W.)
- Through the bleak midwinter (Josephine Stephenson) (Text: Ben Osborn) [x]*
- Translation: 意思就是这样,/ 潺潺的朋友, CHI (after Wilhelm Müller: Danksagung an den Bach (War es also gemeint))
- Translation: Summer Passer-by ENG (after Rainer Maria Rilke: La passante d'été (Vois-tu venir sur le chemin la lente, l'heureuse))
- Ce n'était pas nous (Josephine Stephenson) (Text: Antoine Thiollier) [x]*
- Mauvais Sang (Josephine Stephenson) (Text: Arthur Rimbaud) [x]
- On False Perspectiv (Josephine Stephenson) (Text: Ben Osborn) [x]
- Nuit de l’Enfer (Josephine Stephenson) (Text: Arthur Rimbaud) [x]
- A total of 44 settings were added.
- A total of 42 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 46 texts were modified.
- A total of 46 settings were modified.
2025-08-28
- Translation: Psalmody ENG (after Joseph Samuel Tauber: Psalmodie (Zur Thränen Heimath hold und fern))
- Psalmodie (Julius Salomon Sulzer) (Text: Joseph Samuel Tauber)
- Má matička (Bohuslav Martinů) (Text: Josef Václav Sládek)
- Písnička o Haničce (Bohuslav Martinů) (Text: Josef Kalus)
- Růže (Bohuslav Martinů) (Text: Augustin Eugen Mužík)
- Translation: Little porcelain Angel ENG (after Rainer Maria Rilke: Petit Ange en porcelaine)
- O modrých očich (Bohuslav Martinů) (Text: Václav Martinek)
- Svitaj, Bože svitaj (Bohuslav Martinů) (Text: Volkslieder )
- Vdejte mně matičko (Bohuslav Martinů) (Text: Kazimierz Przerwa-Tetmajer)
- Pravý počet (Bohuslav Martinů) (Text: Robert Mužík)
- Désespoir (Garrett Medlock) (Text: Oscar Wilde)
- To všechno už jen bylo (Bohuslav Martinů)
- Translation: Evening cloudlets ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Abendwölkchen (Gold'ne Wölkchen, weilt, o weilet))
- Touha (Bohuslav Martinů) (Text: Volkslieder )
- Translation: I have drunk, in the breath of the flowers ENG (after Armand Silvestre: J'ai bu, dans l'haleine des fleurs)
- Translation: The Fox and the Grapes ENG (after Jean de La Fontaine: Le Renard et les Raisins (Certain renard gascon, d'autres disent normand))
- Ach, ozvi se (Bohuslav Martinů)
- Wasted days (Garrett Medlock) (Text: Oscar Wilde)
- [No title] (Text: Hafis) [x]
- [No title] (Text: Hafis) [x]
- [No title] (Text: Hafis) [x]
- A total of 18 settings were added.
- A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 25 texts were modified.
- A total of 18 settings were modified.
2025-08-27
2025-08-26
- Cavaliers nomades (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- Prologue (Benjamin Britten) (Text: Robert Lowell after Jean Racine) [x] ⊗
- The Newspaper Column (Stacy Garrop) (Text: Anna Eleanor Roosevelt)
- O Mains de femmes (Jacques Soulacroix) (Text: F. Bouvier) [x]
- The Pirate Song (Lita Grier) (Text: Matthew Joseph Thaddeus Stepanek) *
- Margaret Fuller Slack (Lita Grier) (Text: Edgar Lee Masters)
- L'eusses-tu cru? Lustucru! (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- [No title] (Text: Jean Racine) [x]
- La plainte d' Aziza (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- Chant de bédouins revenant de la guerre (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- Blancheurs (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Anonymous after Yorikito) [x] ⊗
- Mon ami vient de s'en aller (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- I grew a rose once more to please mine eyes (Florence Bea Price) (Text: Paul Laurence Dunbar)
- Rondeau (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles, Duc d'Orléans) [x]
- Jà parvenue à vieillesse (Henri Stierlin-Vallon) (Text: François Villon)
- [No title] [x]
- Rondel de l'automne (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles, Duc d'Orléans) [x]
- Sneezles (Lita Grier) (Text: Alan Alexander Milne)
- J'erre sans gîte (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- Vögguvísa (Bára Grímsdóttir) (Text: Aðalsteinn Kristmundsson) [x]
- Zenas Witt (Lita Grier) (Text: Edgar Lee Masters)
- [No title] (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles Fuster) [x]
- Andromache’s Farewell (Samuel Barber) (Text: Patrick Creagh after Euripides) ⊗
- [No title] (Text: Euripides) [x]
- Sjálfsmynd (Bára Grímsdóttir) (Text: Aðalsteinn Kristmundsson) [x]
- Soir d'été (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- Complainte du sorcier (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Volkslieder ) [x]
- Promise (Florence Bea Price) (Text: Paul Laurence Dunbar)
- Ride la gazza, nera sugli aranci (William Ferris) (Text: Salvatore Quasimodo)
- Seht Ihr dort die weißen Punkte (Johannes Beschnitt) (Text: August Schilling)
- Au petit trot de l'âne (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean-René Fiechter) [x]
- I AM (Lita Grier) (Text: Matthew Joseph Thaddeus Stepanek) *
- L'oasis (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- ... Et Marie chante (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean-René Fiechter) [x]
- Joseph prie avant la nuit ... (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean-René Fiechter) [x]
- Rondel de !'esté (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles, Duc d'Orléans) [x]
- Eternal Role Call (Lita Grier) (Text: Matthew Joseph Thaddeus Stepanek) *
- A Paimpol (Philippe Bellenot) (Text: Anatole le Braz) [x]
- Chanson simple : Le ciel est triste (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles Fuster) [x]
- Silence du soir (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles Fuster) [x]
- Solo du guet (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- About Living (Part III) (Lita Grier) (Text: Matthew Joseph Thaddeus Stepanek) *
- Translation: Evening clouds ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Abendwolken (Strahlt Erdenweh verklärt zurück))
- Translation: Over there, across the sea, like the swallow ENG (after Charles-Marie-René Leconte de Lisle: Tre fila d'oro (Là bas, sur la mer, comme l’hirondelle))
- Recitative (Benjamin Britten) (Text: Robert Lowell after Jean Racine) ⊗
- J'ai pardonné (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles Fuster) [x]
- Le petit bonhomme de sable (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- La caravane (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- Sigrid (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean de Menasce) [x]
- I'll walk with God (Nicholas Brodszky) (Text: Paul Francis Webster) *
- 0 moustique, pique, pique (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean-René Fiechter) [x]
- Finita è la notte e la luna si scioglie nel sereno, tramonta nei canali (Text: Salvatore Quasimodo)
- Berceuse (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Henri Spiess) [x]
- Silence (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles Fuster) [x]
- Complainte des Trois-Rois (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- Complainte au Paradis du Ciel h (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Volkslieder ) [x]
- Soir de brume (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Charles Fuster) [x]
- [No title] (Text: Jean Racine) [x]
- As it Was in the Beginning (Lita Grier) (Text: Matthew Joseph Thaddeus Stepanek) *
- Forse il cuore (William Ferris) (Text: Salvatore Quasimodo)
- Darkness (Stacy Garrop) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Fiddler Jones (Lita Grier) (Text: Edgar Lee Masters)
- L'arbre de Matarieh (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean-René Fiechter) [x]
- Le soir monotone (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x] ⊗
- Rita Matlock Gruenberg (Lita Grier) (Text: Edgar Lee Masters)
- [No title] (Text: Yorikito) [x]
- Fantasiah des tribus nomades (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- Die vier Worte (Jeremias Friedrich Witt) (Text: Th. K.)
- Das Fässlein (Hermann Winkelmeier) (Text: Friedrich Rückert)
- Sangeslust (Hermann Winkelmeier) (Text: Heinrich Zeise)
- Zukunftsblüte (Hans Sommer) (Text: Karl Friedrich Henckell)
- Dass ich dein denke (Nikolaus Soltans) (Text: Carl Beving)
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- [No title] (Text: František Ladislav Čelakovský) [x]
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- Schön Maria (Bernhard Sekles) (Text: Josef Wenzig after Volkslieder ) ⊗
- Die Versöhnung (Bernhard Sekles) (Text: Josef Wenzig after František Ladislav Čelakovský) ⊗
- Das wilde Entchen (Bernhard Sekles) (Text: Josef Wenzig after Volkslieder ) ⊗
- Mädchenlied (Bernhard Sekles) (Text: Josef Wenzig after Volkslieder ) ⊗
- Vom Scheiden (Bernhard Sekles) (Text: Anonymous)
- A total of 99 settings were added.
- A total of 81 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 97 texts were modified.
- A total of 121 settings were modified.
2025-08-25
2025-08-24
- La Sulamite (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean de Menasce) [x]
- La tour d'eau (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean de Menasce) [x]
- L'eucalyptus (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean de Menasce) [x]
- La table servie (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Translation: Song of gratitude ENG (after Ernst Moritz Arndt: Danklied (Frischauf! mein Herz, und werde Klang!))
- Dit moral en rondeau (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Henri Baude) [x]
- Les grands horizons (Henri Stierlin-Vallon) [x]
- La Mer Morte (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean de Menasce) [x]
- [No title] (Text: Jean de Menasce) [x]
- Le charpentier (Henri Stierlin-Vallon) (Text: Jean de Menasce) [x]
- [No title] (Text: Wizlav, Fürst von Rügen) [x]
- Tell me, maiden (Carlo Alfredo Piatti) (Text: Fred Dixon)
- Liebesbitte (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Anonymous after Wizlav, Fürst von Rügen) ⊗
- Der alte Dessauer (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Theodor Fontane)
- A total of 17 settings were added.
- A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 22 texts were modified.
- A total of 25 settings were modified.
2025-08-23
2025-08-22
- Translation: To her ENG (after Fritzsche: Noch eh' ich dich gesehen)
- Translation: Drinker's love ENG (after Carl Siebel: Zecherliebe (Mein Herz ist ein Becher))
- An Sie (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Fritzsche)
- Auf dem Turme (Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Karl Ferdinand von Dräxler-Manfred)
- Die Sterne (Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Johann Friedrich Ludwig Bobrik)
- Das Vaterland (Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Claus Harms)
- Mag auch der Glaube wanken (Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Friedrich Wilhelm Krummacher; Friedrich Adolf Krummacher)
- Ich denk' an dich, und meine Seele ruht (Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Friedrich Rückert)
- O Vaterhand, die mich so treu geführet (Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Karl Johann Philipp Spitta)
- Ich will zu meinem Gott mich halten (Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Philipp Friedrich Hiller )
- A total of 9 settings were added.
- A total of 10 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 15 texts were modified.
- A total of 9 settings were modified.
2025-08-21
2025-08-20
- Sorg og gleði (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Ofríkið græddi í okkur ljónshjarta (Karólína) (Text: Sigurður Pálsson) [x]*
- Landið þitt er ekki til (Karólína) [x]
- Sigling (Jórunn Viðar) (Text: Árni Pálsson) [x]
- Ad Genua (Anna Thorvaldsdottir) (Text: Guðrún Eva Minervudottir) [x]*
- Skuggaleikur (Karólína) (Text: Sigurjón B. Sigurðsson ) [x]
- Bláir þríhyrningar (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Stúlkurnar ganga (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Það á að gefa börnum brauð (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Gunnarshólmi (Karólína) (Text: Þorsteinn frá Hamri) [x]*
- Hvolf (Anna Thorvaldsdottir) [x]
- Mansöngur fyrir Ólafs rímu Grænlendings (Jórunn Viðar) (Text: Einar Benediktsson) [x]
- Heyr þú oss himnum á (Anna Thorvaldsdottir) (Text: Ólafur Jónsson á Söndum) [x]
- Í hrapinu (Karólína) (Text: Þorsteinn frá Hamri) [x]*
- Gamlar stökur (Guðmunda Nielsen) (Text: Einar Benediktsson) [x]
- Na carenza (Karólína) [x]
- Löng er þeim leiðin (Jórunn Viðar) (Text: Loftur Guðmundsson) [x]
- Krummavísa (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Mánuðurinn mars (Karólína) (Text: Steinunn Sigurðardóttir) [x]*
- Litla Jörp með lipran fót (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder )
- Tjaldurinn (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Sólin er runnin upp (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Translation: She was unshod, she was uncombed ENG (after Victor Hugo: Elle était déchaussée, elle était décoiffée)
- Ung stúlka (Jórunn Viðar) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Við hann afa vertu góð (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Stakur steinn (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Táta, táta, teldu dætur þínar (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Sannleikurinn (Karólína) (Text: Þorsteinn frá Hamri) [x]*
- Magnús raular (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Translation: Do you see the ocean? Upon its waters shines ENG (after Emanuel von Geibel: Siehst du das Meer? (Siehst du das Meer? Es glänzt auf seiner Fluth))
- Sem dropi tindrandi (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Translation: Summer evening ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Sommerabend (Ihr Espen, zittert nicht! -- Nur hold erfreun))
- Barnagælur (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Náttfari (Anna Thorvaldsdottir) (Text: Þorsteinn frá Hamri) [x]*
- The Caregivers (Karólína) (Text: Davide Berretta) [x]*
- Sjávarsteinn (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Translation: What a sweet, quiet ringing, oh hark! ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Der Lindengang (Welch süßes, leises Klingen))
- Alpahirðirinn (Elísabet Jónsdóttir) [x]
- Þúfurnar (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]
- Að iðka gott til æru (Karólína) (Text: Hallgrímur Pétursson) [x]
- The Color of Words (Anna Thorvaldsdottir) [x]
- Hvar er Jón Jakobsson? (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Kvöldbænir (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Þjóðlag úr Álfhamri (Jórunn Viðar) (Text: Guðmundur Böðvarsson) [x]*
- Stóð ég við Öxará (Jórunn Viðar) (Text: Halldór Kiljan Laxness) [x]*
- Translation: So, always driven towards new shores ENG (after Alphonse Marie Louis de Lamartine: Le Lac (Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages))
- Jól (Jórunn Viðar) (Text: Stefán Sigurðsson) [x]
- Þegar sólin sest í regnhafið (Jórunn Viðar) (Text: Sigurjón B. Sigurðsson ) [x]
- Mylja brauð bak við sófann (Karólína) (Text: Sigurður Pálsson) [x]*
- Á mörkum (Anna Thorvaldsdottir) (Text: Þorsteinn frá Hamri) [x]*
- Fjaran (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Frábæra, bæra (Karólína) (Text: Volkslieder ) [x]
- Monologue (Karólína) (Text: Sylvia Marie Louise Ramnefalk) [x]*
- Grýlukvæði (Jórunn Viðar) (Text: Stefán Ólafsson) [x]
- Barnagælur (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Flatur steinn (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Farfuglarnir (Elísabet Jónsdóttir) (Text: Unnur Benediktsdóttir Bjarklind) [x]
- Selirnir (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Jólasöngur (Anna Thorvaldsdottir) (Text: Matthías Jochumsson) [x]
- Lækurinn (Guðmunda Nielsen) (Text: Gísli Ólafsson) [x]
- Kvöld (Karólína) (Text: Þorsteinn frá Hamri) [x]*
- Njóla (Karólína) (Text: Björn Gunnlaugsson) [x]
- Translation: Time, Extent and Number ENG (after Charles-Marie-René Leconte de Lisle: Villanelle (Le Temps, l'Étendue et le Nombre))
- Sumir dagar (Karólína) (Text: Þorsteinn frá Hamri) [x]*
- Der Voelker Weihe-Gruss (Joseph Geiger) (Text: Joseph Alois Moshamer)
- Jólalag (Karólína) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Fiðrildin (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Fiskasteinn (Karólína) (Text: Hannes Pétursson) [x]*
- Sætröllskvæði (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Krumminn á skjánum (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Vetur (Karólína) (Text: Vilborg Dagbjartsdóttir) [x]*
- Vísur Fiðlu-Bjarnar (Jórunn Viðar) (Text: Fiðlu-Björn) [x]
- Nú er hlátur nývakinn (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Á föstudaginn langa (Guðrún Böðvarsdóttir) (Text: Davið Stefansson) [x]
- Heyr mig mín sál (Anna Thorvaldsdottir) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- þann heilaga kross (Anna Thorvaldsdottir) (Text: Martin Hegelund) [x]
- Snæfellsjökull gengur á land (Karólína) (Text: Steinunn Sigurðardóttir) [x]*
- Eign (Karólína) (Text: Þorsteinn frá Hamri) [x]*
- Stjórnarskrá Lýðveldisins Íslands (Karólína) [x]
- For it will never return (Anna Thorvaldsdottir) [x]
- Með gleðiraust og helgum hljóm (Jórunn Viðar) (Text: Volkslieder ) [x]
- Translation: The dedication greeting of the nations ENG (after Joseph Alois Moshamer: Immer ist Liebe, die Edengeborne)
- Ég er að byggja (Guðrún Böðvarsdóttir) [x]
- Mit der Stimme Zauberklang (Leopold Lenz) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
- Verborgene Liebe (Eberhard Kuhn) (Text: A. Gaber)
- Reigen zum Ballspiel (Conradin Kreutzer) (Text: Heinrich Stieglitz)
- Schlummerlied am Frühlingsabend (Conradin Kreutzer) (Text: Heinrich Stieglitz)
- Das erste Veilchen (Conradin Kreutzer) (Text: Heinrich Stieglitz)
- Sans clair de lune (Augusta de Kabath) (Text: Philippe Torelli)
- Nachtsegen (Ludwig Liebe) (Text: Franz Alfred Muth)
- Mondnacht glitzert in den Bäumen (Ludwig Liebe) (Text: Franz Alfred Muth)
- A total of 85 settings were added.
- A total of 91 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 97 texts were modified.
- A total of 90 settings were modified.
2025-08-19
- Voici la lune (Vincent Scotto) (Text: Jean Rodor) [x]
- Translation: An ass with a lyre ENG (after Marcus Terentius Varro: Si quis melodi nomine est "onos lyras")
- Au Clair de la Lune (Paul Marinier) (Text: Émile Bessière) [x]
- Bonjour la lune (Henri Cieutat) (Text: A. Semaine) [x]
- Geh zur Ruh', mein Herz voll Sorgen (Ernst Koch) (Text: Otto Inkermann , as C. O. Sternau)
- A total of 5 settings were added.
- A total of 5 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 8 texts were modified.
- A total of 7 settings were modified.
2025-08-18
- La lune (Louise Denson) (Text: Denis Supersac) [x]*
- Frémit mon coeur (Louise Denson) (Text: Denis Supersac) [x]*
- Monsoon Time (Louise Denson) (Text: Elvira Davis) [x]*
- Marina (Louise Denson) (Text: T. S. Eliot) *
- L’art est le plus beau des mensonges (Sophie Lacaze) (Text: Alain Carré)
- La lune dans l’eau (Sophie Lacaze) (Text: Anonymous after Ueda Chōshū) ⊗
- Son parfum (Louise Denson) (Text: Denis Supersac) [x]*
- Chô tobu ya (Sophie Lacaze) (Text: Anonymous after Kobayashi Issa)
- Welcome to Australia (Ruby Claudia Emily Davy) (Text: William Cathcart) [x]
- Í Upphafi (Rósa Lind) (Text: Hrafn Andrés Harðarson) *
- Always There (Louise Denson) (Text: John Stefulj) [x]*
- [No title] (Text: Ono no Komachi) [x]
- Moon in Water (Anne Norman) (Text: Anonymous after Ueda Chōshū)
- Perluregn (Rósa Lind) (Text: Hrafn Andrés Harðarson) *
- Morgunn (Rósa Lind) (Text: Hrafn Andrés Harðarson) *
- mizu no mo ni ayaori midaru haru no ame (Text: Taigu Ryōkan)
- Claire de lune (Rósa Lind) (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) [x]
- L'univers (Rósa Lind) (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) [x]
- tsurigane ni tomarite nemuru kocho kana (Text: Yosa Buson)
- Tuning up (Maria Cecilia Nathalie Janotha) (Text: Charles Peters) [x]
- Llagas de amor (Rósa Lind) (Text: Federico García Lorca)
- Distant Land (Louise Denson) (Text: Anaïs Nin) [x]*
- [No title] (Text: Ueda Chōshū) [x]
- Mizu no mo ni (Sophie Lacaze) (Text: Anonymous after Taigu Ryōkan)
- El poeta habla por teléfono con el amor (Rósa Lind) (Text: Federico García Lorca)
- Ó, Frón, þín móðir (Rósa Lind) (Text: Hrafn Andrés Harðarson) *
- Fuglar Himins (Rósa Lind) (Text: Hrafn Andrés Harðarson) *
- Toujours (Rósa Lind) (Text: Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki , as Guillaume Apollinaire) [x]
- Quand le soleil s’éteind (Louise Denson) (Text: Denis Supersac) [x]*
- Fauvette (Sophie Lacaze) (Text: Jean-Pierre Rosnay) *
- Je me suis baignée seule dans la rivière de la forêt (Michel Maurice Lévy, dit Betove, as Betove) (Text: Pierre-Félix Louis , as Pierre Louÿs)
- 砕けても、砕けてもあり、水の月 (Text: Ueda Chōshū)
- Jetez-vous sur l’avenir (Sophie Lacaze) (Text: Jean-Pierre Rosnay) *
- Lífi ð Sjálft (Rósa Lind) (Text: Hrafn Andrés Harðarson) *
- Keep Love (Louise Denson) (Text: Hilda Doolittle) [x]*
- Ama no sumu (Sophie Lacaze) (Text: Anonymous after Ono no Komachi) ⊗
- Noche del amor insomne (Rósa Lind) (Text: Federico García Lorca)
- chō tobu ya (Text: Kobayashi Issa)
- Spá (Rósa Lind) (Text: Hrafn Andrés Harðarson) *
- Tsurigane ni (Sophie Lacaze) (Text: Anonymous after Yosa Buson)
- Die Mädchen und der Hirtenknabe (Joseph Klein) (Text: Carl Ernst Kohlhauer)
- Jägers Heimkehr (Rudolf Hirsch) (Text: F. Walter)
- Wieder blüht ihr, weisse Rosen (Arthur Hinton) (Text: Joseph Huggenberger)
- Sturm (Arthur Hinton) (Text: Joseph Huggenberger)
- Heimkehr (Arthur Hinton) (Text: Joseph Huggenberger)
- Der Rosenbaum (Arthur Hinton) (Text: Joseph Huggenberger)
- Wie seh'n die Blumen fremd mich an (Simon Breu, Arthur Hinton, Johann Baptist Zerlett) (Text: Joseph Huggenberger)
- Vineta (Albert Gorter) (Text: Anonymous)
- Wir beide (Albert Gorter) (Text: Anonymous)
- Die Totennacht (Georg Hammer) (Text: Gottlieb Fuchs)
- O wende hold dein Aug' zu mir (Günther Bartel, Arthur Hinton, Anton Rückauf) (Text: Joseph Huggenberger)
- A total of 50 settings were added.
- A total of 51 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 54 texts were modified.
- A total of 59 settings were modified.
2025-08-17
- The Tired Man (Esther Rofe) (Text: Edith Alice Mary Harper , as Anna Wickham)
- Clar de lluna (Pablo Casals) (Text: Jaume Ramon i Vidales) [x]
- My Message (Helen Rhodes, as Guy d'Hardelot) (Text: Julian Gade)
- 'ild are the waves when the windblows (Esther Rofe) (Text: Walter De la Mare)
- Au Cimitière au Jour des Morts (Pablo Casals) (Text: François Coppée) [x]
- Translation: Sometimes, when all is asleep, I sit full of joy ENG (after Victor Hugo: Parfois, lorsque tout dort, je m'assieds plein de joie)
- Son Image (Pablo Casals) (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier) [x]
- Dinah's song (Esther Rofe) (Text: Tom Rothfield)
- A l'enterrament d'un nin (Pablo Casals) (Text: Jacint Verdaguer i Santaló) [x]
- Wanderlust (Adolph Gollmick) (Text: Carl Gottfried Birnbaum)
- Das Schiff (Carl Fischer) (Text: Heinrich Möwes)
- Ich hab' eine alte Muhme (Text: Anton Alexander, Graf von Auersperg , as Anastasius Grün)
- Schwalben-Botschaft (Otto Dorn) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
- [No title] [x]
- Behüt' dich Gott (Otto Dorn) (Text: E. Wolff)
- Frühlingslied (Otto Dorn)
- An die Wolken (W. Cramer)
- Les pélerines (Giuseppe Concone)
- Les luttes de la voix (Giuseppe Concone) (Text: Édouard Plouvier)
- Effie (Frédéric Burgmüller) (Text: Carl Gollmick after Antoine Bélanger)
- Effie (Frédéric Burgmüller) (Text: Antoine Bélanger)
- Die Tochter des Verbannten (Frédéric Burgmüller) (Text: Carl Gollmick after Alphonsine Pontallie)
- La fille de l'exilé (Frédéric Burgmüller) (Text: Alphonsine Pontallie)
- Marienwürmchen (Otto Dorn)
- Translation: Der Renegat GER (Text: Carl Gollmick after Émilien Pacini)
- Le renégat (Gaetano Donizetti) (Text: Émilien Pacini)
- A total of 32 settings were added.
- A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 50 texts were modified.
- A total of 42 settings were modified.
2025-08-16
- Le départ (Maria Szymanowska, née Marianna Agata Wołowska) (Text: Jean Pierre Claris de Florian after Miguel de Cervantes Saavedra) [x] ⊗
- The bush (Phyllis Campbell) (Text: James Lister Cuthbertson)
- Peine et plaisir, tout finira, tu me l’as dit, je veux le croire (Maria Szymanowska, née Marianna Agata Wołowska) (Text: Anonymous after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x] ⊗
- Se spiegar potessi, Oh! Dio (Maria Szymanowska, née Marianna Agata Wołowska)
- [No title] (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Le connais-tu, ma chère Éléonore (Maria Szymanowska, née Marianna Agata Wołowska) (Text: François-Joachim de Pierre de Bernis, comte de Lyonnais) [x]
- Translation: Do you recall a star ENG (after Jean Richepin: Te souviens-tu d'une étoile ? (Te souviens-tu d'une étoile))
- [No title] (Text: Miguel de Cervantes Saavedra) [x]
- Ballade (Maria Szymanowska, née Marianna Agata Wołowska) (Text: Mme Saint-Onge)
- Romance (Maria Szymanowska, née Marianna Agata Wołowska) [x]
- Die Herzensrose (Jacques Blumenthal) (Text: Barbara Elisabeth Glück , as Betty Paoli)
- Trost (Jacques Blumenthal) (Text: Therese Sievers)
- L'Incertitude (Pauline Duchambge) [x]
- L'Indifférence (Maria Felicia Garcia Malibran) (Text: Amable Vilain de Saint-Hilaire) [x]
- L'Hamadryas (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Pierre-E.-L. Rousseau , as Pierre Vellones) [x]
- L'Hippopotame (Il dit (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Pierre-E.-L. Rousseau , as Pierre Vellones) [x]
- La Biche (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Pierre-E.-L. Rousseau , as Pierre Vellones) [x]
- Les Pingouins (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Pierre-E.-L. Rousseau , as Pierre Vellones) [x]
- L'Oiseau-lyre (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Pierre-E.-L. Rousseau , as Pierre Vellones) [x]
- L'Autruche (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Pierre-E.-L. Rousseau , as Pierre Vellones) [x]
- Les Vers luisants (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Pierre-E.-L. Rousseau , as Pierre Vellones) [x]
- Le Cacatoès à huppe rose (Pierre-E.-L. Rousseau, as Pierre Vellones) (Text: Pierre-E.-L. Rousseau , as Pierre Vellones) [x]
- Snuć miłość, jak jedwabnik nić wnętrzem swym snuje (Hugues Dufourt) (Text: Adam Mickiewicz)
- Dernière Lueur (Pierre Codini) (Text: Xam Falst) [x]
- La Fileuse (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: Adolphe Augier , as Raoul Gineste) [x]
- Tes yeux (Charles-Maurice Couyba, as Maurice Boukay) (Text: Charles-Maurice Couyba , as Maurice Boukay) [x]
- Les Dessous (Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Henry-Jean-Charles Micard , as Henry de Fleurigny) [x]
- Le Vampire (Johan Hora-Adema) (Text: Charles Baudelaire)
- Märzen-Sonne (Caroline Bleibtreu) (Text: Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke)
- A total of 53 settings were added.
- A total of 29 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 46 texts were modified.
- A total of 57 settings were modified.
2025-08-15
- Translation: Vanquished ENG (after Franz Toussaint: Le vaincu (Je ne veux que te meurtrir de caresses))
- Translation: The Shepherd's Star ENG (after Léon Duringer: L'Étoile du Berger (L'ombre s'accroît et rampe vers la plaine))
- Chevauchée ! (M. A. Bisetzka, Mme Gaston de Savignies) (Text: Édouard Guinand) [x]
- Envolez-vous ! (M. A. Bisetzka, Mme Gaston de Savignies) (Text: Édouard Guinand) [x]
- Demandes ! (M. A. Bisetzka, Mme Gaston de Savignies) (Text: A. Bataille) [x]
- L'étoile du berger (Paul Delmet) (Text: Léon Duringer , as Léon Durocher)
- Romance du Saule (André Ernest Modeste Grétry, Julien Tiersot) (Text: Jean-François Ducis after William Shakespeare)
- Musette (Julien Tiersot) (Text: Anonymous)
- Nicolas va voir Jeanne (Julien Tiersot) (Text: Anonymous)
- Laissez-moi planter le Mai (Julien Tiersot) (Text: Anonymous)
- Vaudevire (Julien Tiersot) (Text: Anonymous)
- L'âme des iris (René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton, Carol Bérard) (Text: Séverin Faust , as Camille Mauclair)
- Alexis depuis deux ans (Jean-Jacques Rousseau, Corona Elisabeth Wilhelmine Schröter, Julien Tiersot) (Text: Jean-Benjamin de La Borde)
- A total of 9 settings were added.
- A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 19 texts were modified.
- A total of 19 settings were modified.
2025-08-14
2025-08-13
- Translation: The Flower Bearer ENG (after Rainer Maria Rilke: La Porteuse de fleurs (Elles ne sont plus à moi, mes mains))
- L'étang (Julia Sureau-Bellet) (Text: Jules Gondoin) [x]
- [No title]
- Translation: It's because I saw you ENG (after Rainer Maria Rilke: C'est pour t'avoir vue)
- J'ai scellé mon cœur (Julia Sureau-Bellet) (Text: Manoël de Grandfort) [x]
- A Night, a Girl, a Moon (Charlotte M. Blake) (Text: Arthur Gillespie; Collin Davis)
- Translation: As I leave you ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Mentre ti lascio, oh figlia!)
- Haltelâ (Julia Sureau-Bellet) (Text: Henry-Jean-Charles Micard , as Henry de Fleurigny) [x]
- Duetto a due soprani (Louise, Comtesse de Caumont d'Adde, as Signora Caumont d'Ade) (Text: Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi , as Pietro Metastasio)
- Translation: Old Age ENG (after Axel Olrik: Amor est pax mea)
- Translation: Youth ENG (after Axel Olrik: Amor est votum meum et desiderium)
- Traveller's joy (Mary Hannah Brahe) (Text: Helen Taylor)
- Chi desia di saper (Francesca Caccini) (Text: Michelangelo Buonarotti)
- Translation: To my friend ENG (after Michel Carré: De mon amie)
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- A total of 12 settings were added.
- A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 44 texts were modified.
- A total of 26 settings were modified.
2025-08-12
- Amour étrange (François Simon) (Text: Charles-Maurice Siville , as Pierre d'Amor) [x]
- Ramiers des bois ! (Julia Sureau-Bellet) (Text: André Lemoyne) [x]
- Berceuse (pour empêcher de dormir). (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: Vincent Hyspa) [x]
- Folle maîtresse (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: Vincent Hyspa) [x]
- Tes yeux ! (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: Maurice Donnay) [x]
- Perles d’Ambre (Therèse Brenet) [x]
- Les Mains (Therèse Brenet) (Text: Michèle Saint-Lô.) [x]*
- Gai printemps (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: Vincent Hyspa) [x]
- Marion ! (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) [x]
- Tes yeux (Marie Mairel) (Text: Andrée de la Visconta) [x]
- Translation: When it is already night in the valley ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Wenn es Nacht schon im Thale (Wenn es Nacht schon im Thale))
- Air de guitare (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: Vincent Hyspa) [x]
- Pierrot chante (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: J. Couturat) [x]
- Tout une histoire (Julia Sureau-Bellet) (Text: Henry-Jean-Charles Micard , as Henry de Fleurigny) [x]
- Translation: Sing along! ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Singe mit! (Horch! wie singet das Vögelein))
- La Cloche de Cologne ! (Julia Sureau-Bellet) (Text: H. Bellet) [x]
- Matutina (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: George Clement) [x]
- Sommerabend (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
- De la Terre au ciel ! (Julia Sureau-Bellet) (Text: André Lemoyne) [x]
- A vue de nez (Maria Anastazja Wincentyna Krysińska) (Text: P. Trémouillat) [x]
- Douce jalousie (Marie Mairel) (Text: Andrée de la Visconta) [x]
- La cloche du matin (Paméla Branchu)
- The date of the year (Maria Theresa Catherine Bland)
- Première fleur (Emile Barrault, Mme.) (Text: Anonymous)
- La Belle au Rossignol (Julien Tiersot) (Text: Léon-Émile Petitdidier , as Émile Blémont after Anonymous/Unidentified Artist)
- La Belle au Rossignol (Julien Tiersot) (Text: Anonymous)
- Vandrerne (Magda Bugge, Peter Arnold Heise) (Text: Christian Preezmann , as Caralis after Percy Bysshe Shelley)
- A total of 21 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 30 texts were modified.
- A total of 26 settings were modified.
2025-08-11
- La Sulamite (Jules Bouval) (Text: Gabriel Montoya) [x]
- Bien-aimée, en l'instant béni (Jules Bouval) (Text: Étienne Gustave Auguste Jacques Lemaire de La Neuville) [x]
- Translation: The sublime is a departure ENG (after Rainer Maria Rilke: Le sublime est un départ)
- Anamnèse (Therèse Brenet) (Text: A. Wartelle) [x]
- Translation: The horse that drinks at the fountain ENG (after Rainer Maria Rilke: Tel cheval qui boit à la fontaine)
- Au pays des guitares (Jules Bouval) (Text: Henri François Alexandre Passerieu) [x]
- Les Deux corbeaux (Jules Bouval) (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Le Chasse-neige (Jules Bouval) (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie) [x]
- L'Amour conduit la chasse (?, Saint-Georges d'Estrez) (Text: Charles-Maurice Siville , as Pierre d'Amor) [x]
- Le Gai printemps (Jules Bouval) (Text: Henri François Alexandre Passerieu) [x]
- Translation: How to recognize again ENG (after Rainer Maria Rilke: Comment encore reconnaître)
- Marguerite (Jules Bouval) (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie) [x]
- A total of 9 settings were added.
- A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 21 texts were modified.
- A total of 10 settings were modified.
2025-08-10
2025-08-09
2025-08-08
- A cœur perdu (Gabriel Robert) (Text: Charles-Maurice Siville , as Pierre d'Amor) [x]
- La Reine de la Mer (Aleksandr Porfir'yevich Borodin) (Text: Charles Jean Grandmougin after Aleksandr Porfir'yevich Borodin)
- Guignol du cœur (Julia Sureau-Bellet) (Text: Henry-Jean-Charles Micard , as Henry de Fleurigny) [x]
- Leise wehn des Tages Klänge (Otto Philipp Huber) [x]
- [No title] (Text: Wang Changling) [x]
- Translation: It isn't memories ENG (after Rainer Maria Rilke: Portrait intérieur (Ce ne sont pas des souvenirs))
- Amor timido (Marianna Martines, Egon Joseph Wellesz) (Text: Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi , as Pietro Metastasio) [x]
- How Vainly (Egon Joseph Wellesz) [x]
- Aurora (Egon Joseph Wellesz) [x]
- Lotosblatt und Frauenkleid (Leopold Spinner) (Text: Alfred Henschke , as Jucundus Fröhlich Klabund after Wang Changling) ⊗
- Vom Abendroth liegt goldumsäumt (Ed. Greve) [x]
- Translation: The Prophetess (fragments) ENG (after Karel Jaromir Erben: Věštkyně (úlomky) (Když oko vaše slzou se zaleje))
- Translation: A Daughter’s Curse ENG (after Karel Jaromir Erben: Dceřina kletba (Což jsi se tak zasmušila))
- Translation: The Lily ENG (after Karel Jaromir Erben: Lilie (Umřela panna v době jarních let))
- Translation: The Willow ENG (after Karel Jaromir Erben: Vrba (Ráno sedá ke snídani))
- Translation: The Water Man (The Water Goblin) ENG (after Karel Jaromir Erben: Vodník (Na topole nad jezerem))
- Translation: Zahor’s Bed ENG (after Karel Jaromir Erben: Záhořovo lože (Šedivé mlhy nad lesem plynou))
- Translation: The Wild Dove ENG (after Karel Jaromir Erben: Holoubek (Okolo hřbitova))
- Translation: Christmas Eve ENG (after Karel Jaromir Erben: Štědrý den (Tma jako v hrobě, mráz v okna duje))
- Translation: The Golden Spinning Wheel ENG (after Karel Jaromir Erben: Zlatý kolovrat (Okolo lesa pole lán))
- Translation: The Noonday Witch ENG (after Karel Jaromir Erben: Polednice (U lavice dítě stálo))
- Translation: The Wedding Shirts (The Spectre’s Bride) ENG (after Karel Jaromir Erben: Svatební košile (Již jedenáctá odbila))
- Translation: The Treasure ENG (after Karel Jaromir Erben: Poklad (Na pahorku mezi buky))
- Translation: A Posy ENG (after Karel Jaromir Erben: Kytice (Zemřela matka a do hrobu dána))
- The Bird and the Rose (Amy Elise Horrocks) (Text: Robert Smythe Hichens)
- A total of 50 settings were added.
- A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 27 texts were modified.
- A total of 53 settings were modified.
2025-08-07
- Rote Bänder (Brunhilde Sonntag) (Text: Hermann Hesse)
- Heimweh (Brunhilde Sonntag) (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff)
- Madrigal (Max Filke) [x]
- Stances à Manon (George Templeton Strong) (Text: Anonymous)
- Friedel (George Templeton Strong) (Text: F. Greiner)
- Le chante-matin (George Templeton Strong) (Text: Henri Pourrat)
- Feuilles mortes (Stéphane Raoul Pugno, George Templeton Strong) (Text: Maurice Vaucaire)
- Les Fiancés (Cécile Chaminade) (Text: Armand Silvestre)
- A total of 12 settings were added.
- A total of 8 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 13 texts were modified.
- A total of 20 settings were modified.
2025-08-06
- La nuit tombera (Paul Delmet, Ange Flégier) (Text: Émile Goudeau)
- So falls the hour of twilight. (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman) [x]
- The moonlight, the valse and you (Florence Wickham) [x]
- The chrysanthemum (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Abbie Farwell Brown) [x]
- Baluba (Jacques Beers) (Text: Volkslieder ) [x]
- Mood (Alice Barnett) [x]
- In the Garden (Mary Elizabeth Turner Salter)
- L'oiseau blanc (Francine Cockenpot) [x]
- Under the Hebrew Moon (Dorothy Jardon) (Text: Edward Madden) [x]
- Portrait (Henriette-Caroline Mennechet de Barival) (Text: Henriette-Caroline Mennechet de Barival , as Mme Mennechet de Barival)
- The moon has long since wandered (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Nathan Haskell Dole) [x]
- Requiem (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Mary Katharine Fuertes)
- Floating down the river (Sophie Tucker) (Text: Roger Lewis) [x]
- Abendläuten (Johannes Beschnitt) [x]
- I grow weary (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman) [x]
- Long, long ago (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Nathan Haskell Dole) [x]
- Berceuse pour un petit garçon (Francine Cockenpot) [x]
- When the pale pale moon arose last night (Virginia Gabriel) (Text: John Hugh McNaughton) [x]
- Love dreams (Henriette Blanke-Belcher) (Text: F.J. Crawford) [x]
- Over the roofs (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman) [x]
- I watched last night the rising moon (Rose Hawthorn) [x]
- A fleur de lèvres (Youssef Khan Nazare-Aga, dit Kyna) (Text: Charles-Maurice Siville , as Pierre d'Amor) [x]
- It can never be mine (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman) [x]
- Let's be happy, let's be gay, come let's dance, let's sing, let's play. (Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Frédérique Petrides) [x]*
- In my Garden of long ago (Jeannette Duryea) (Text: Jack Frost) [x]
- She is Mine (Mary Elizabeth Turner Salter)
- Well I found you (Mary Elizabeth Turner Salter) (Text: Bliss Carman) [x]
- Chinese moon (Joseph Nussbaum) (Text: Ben Bronfin) [x]
- Blushing June roses (Clare Beecher Kummer) [x]
- Dear Hand (Mary Elizabeth Turner Salter)
- Since First I Met Thee (Mary Elizabeth Turner Salter)
- Love is a weaver of dreams (Luella Lockwood Moore) (Text: Earle C. Jones) [x]
- Neuer Frühling (Johannes Beschnitt) [x]
- Les petits vernis (Emma-Laure-Esther Guilbert) (Text: Emma-Laure-Esther Guilbert)
- En Døende (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Camilla Collett, née Wergeland)
- Chant de noces (Agathe Ursula Backer-Grøndahl, Georges Adolphe Hüe) (Text: Alice Marie Céleste Durand, née Fleury , as Henry Gréville)
- I Sol og Regn (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Andreas Grimelund Jynge)
- Jeg ved ensteds mellem Barskovens Trær (Agathe Ursula Backer-Grøndahl, Fredrika Wickman) (Text: Jørgen Engebretsen Moe)
- A total of 39 settings were added.
- A total of 38 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 44 texts were modified.
- A total of 47 settings were modified.
2025-08-05
2025-08-04
2025-08-03
- Das Milchmädchen (Loïsa Puget) [x]
- L'Élève de St Cyr (Delphine Ugalde) (Text: Eugène Leterrier) [x]
- Der Zauberstab (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Ernst von Wildenbruch) [x]
- Chochlik (Wanda Landowska) (Text: Anonymous after Hermann Kletke) [x]
- Ma mère et mes amours (Loïsa Puget) [x]
- L'Horloge (Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Henri Lefebvre) [x]
- Translation: Liebchens Mitgift sind fünf Sous vier hab ich sonst nichts auf Erden GER (Text: Anonymous after Gustave Lemoine) [x] ⊗
- O dieu charmant des l'harmonie (Zofia Chodkiewicz) [x]
- Translation: He who remembers a thing that once pleased him ENG (after Baruch (Benedictus) de Spinoza: Qui rei qua semel delectatus est, recordatur)
- Der Jäger an die Sennin (Julie Baroni-Cavalcabò) (Text: Otto Prechtler) [x]
- Trop tard (Guillielmine-Rose-Agnès-Ghislaine Sabatier) (Text: Adolphe Siret) [x]
- Zgubione serce (Wanda Landowska) (Text: Anonymous after Volkslieder ) [x] ⊗
- Le Maître (Fernand Le Borne) (Text: Louis Tiercelin) [x]
- L'enfant et l'étoile (Guillielmine-Rose-Agnès-Ghislaine Sabatier) (Text: Louise Jeanne Cécile Stappaerts) [x]
- Toi (Loïsa Puget) (Text: Gustave Lemoine) [x]
- Souvenirs (Fernand Le Borne) (Text: Louis Tiercelin) [x]
- Ihr Name (Loïsa Puget) [x]
- Trois petites filles (Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Louise L'Henoret , as Louis Urgel) [x]
- Le Bal des roses (Delphine Ugalde) (Text: Emile Klanko) [x]
- Je t'écris (Loïsa Puget) [x]
- Le Chien et la pipe ! (Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Charles de Coynart) [x]
- Ballade du Mauvais oeil (Loïsa Puget) [x]
- La Tourelle (Guillielmine-Rose-Agnès-Ghislaine Sabatier) (Text: Eugène, Marquis de Lonlay) [x]
- Raggio di luna (Ida Mattone Tajani) [x]
- Ah que je suis fière (Loïsa Puget) [x]
- Ta dot (Loïsa Puget) [x]
- Léon (Laure Cinthie Montalant Cinti-Damoreau) (Text: Delphine de Girardin , as Émile de Girardin, Mme) [x]
- Viens écouter ce doux sermant (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) [x]
- Plaisir amour ont fui loin de la France (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) [x]
- Was's auch sei ein Etwas meist erfühlt der Seelen Brust (Loïsa Puget) (Text: D. Anton after Gustave Lemoine) [x] ⊗
- Les Croisades (Zofia Chodkiewicz) [x]
- Dis-moi je t'aime (Loïsa Puget) [x]
- Translation: Hatred is increased by reciprocal hatred, but on the other hand can be destroyed by love. ENG (after Baruch (Benedictus) de Spinoza: Odium reciproco odio augetur et amore contra deleri potest)
- Zur Zeit als die Königin Berta spann (Loïsa Puget) (Text: Anonymous after Gustave Lemoine) [x] ⊗
- [No title] (Loïsa Puget) [x]
- Du! (Loïsa Puget) (Text: M. G. Friedrich after Gustave Lemoine) [x] ⊗
- Die Mutter spricht zum Kinde (Berta Gotthard) (Text: Toni Konrath) [x]
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- Trois petits garçons (Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Louise L'Henoret , as Louis Urgel) [x]
- La souvenance (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) [x]
- La Cloche (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) [x]
- Moeris (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) [x]
- Der Schmied (Loïsa Puget) [x]
- Le Ruisseau (Blanche Lucas) [x]
- Suzon ! (Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Louise L'Henoret , as Louis Urgel) [x]
- Résurrection (Georges Adolphe Hüe) (Text: Armand Manuel Ocampo) [x]
- La Valse (Laure Cinthie Montalant Cinti-Damoreau) (Text: Amédée de Luynes) [x]
- Verlorenes Herz (Wanda Landowska) (Text: Anonymous after Volkslieder ) [x] ⊗
- Je l'ai promis (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) [x]
- Pourquoi t'aimer ? (Fernand Le Borne) (Text: Louis Tiercelin) [x]
- Tu na ziemi (Wanda Landowska) (Text: Z. Vieweger after René-François Sully-Prudhomme) [x]
- Le Vieux gondolier (Zofia Chodkiewicz) [x]
- Le Poulailler (Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Louise L'Henoret , as Louis Urgel) [x]
- Mire dans mes yeux tes yeux (Loïsa Puget) [x]
- Entends là les gondoles (Eugénie Santa Coloma Sourget ) [x]
- Der Schönste von Sevilla (Loïsa Puget) (Text: Anonymous after Gustave Lemoine) [x] ⊗
- L' Eco (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) (Text: Vittorio Alfieri) [x]
- Dunois dans son ménage (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) [x]
- Romance (Loïsa Puget) [x]
- Mes distrations (Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Louise L'Henoret , as Louis Urgel) [x]
- Les Sabots (Delphine Ugalde) (Text: A. Larsonneur) [x]
- Avoir tout à t'offrir (Guillielmine-Rose-Agnès-Ghislaine Sabatier) (Text: Eugène, Marquis de Lonlay) [x]
- L' Oubl (Laure Cinthie Montalant Cinti-Damoreau) (Text: Sylvain Blot) [x]
- Le Château de Frankemberg (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) (Text: Sophie Gay) [x]
- Mélancolie (Juliette Toutain) (Text: Albert Victor Samain)
- Sur une chose aimée qui va finir (Blanche Lucas) [x]
- Inès (Edmée Sophie Garre, as Sophie Gail) [x]
- Fileuse (Charles Olivier René Bibard, as Charles René, Louise L'Henoret, as Louis Urgel) (Text: Édouard Guinand) [x]
- Sage mir doch liebliche Taube [x]
- Cigánovy housle (Otakar Jeremiáš) [x]
- September (Marguerite Arbel) (Text: Raoul Lefebvre)
- A total of 84 settings were added.
- A total of 71 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 72 texts were modified.
- A total of 87 settings were modified.
2025-08-02
2025-08-01
- Translation: Ballade of the Women of Paris ENG (after François Villon: Ballade des femmes de Paris (Quoy qu'on tient belles langagières))
- Golgatha (Vilma von Webenau) (Text: Vilma von Webenau)
- Christi Geburt (Vilma von Webenau) (Text: Vilma von Webenau)
- [No title] (Vilma von Webenau) (Text: Vilma von Webenau) [x]*
- Translation: Already bright morning is opening its windows ENG (after Decimus Magnus Ausonius: Mane iam clarum reserat fenestras)
- Harlekin – Baß (Vilma von Webenau) (Text: Vilma von Webenau) [x]
- Die Ballade vom Spielmann (Vilma von Webenau) [x]
- [No title] (Vilma von Webenau) (Text: Vilma von Webenau) [x]
- Mit Modersmaal (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
- Ved Solens Opgang (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
- Gjøk (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Andreas Grimelund Jynge)
- De gamles vals (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Herman Lunde)
- Natten er stille (Agathe Ursula Backer-Grøndahl) (Text: Johan Halmrast)
- A total of 23 settings were added.
- A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
- A total of 30 texts were modified.
- A total of 32 settings were modified.
|