Texts to Art Songs and Choral Works by K. Galler
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Balero = Балеро [x]
- Gde ty, zvjozdochka? = Где ты, звёздочка? (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) ENG ENG FRE GER GER
- Gornye vershiny = Горные вершины (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Johann Wolfgang von Goethe) AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA
- Jevrejskaja melodija = Еврейская мелодия (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) DAN DUT FRE GER GER GER GER GER
- Ne otkhodi ot menja = Не отходи от меня (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE GER
- Nochevala tuchka zolotaja = Ночевала тучка золотая (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI DUT ENG FRE GER GER
- Slyshu li golos tvoj = Слышу ли голос твой (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) FRE GER GER
- Spustilas' noch' = Спустилась ночь (Text: Pyotr Ivanovich Kalashnikov) [x]
- Ty vsegda khorosha nesravnenno = Ты всегда хороша несравненно (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Umchu na kryl'jakh pesnopenij = Умчу на крыльях песнопений (Text: Pyotr Isayevich Veinberg after Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE ITA ITA POL UKR
- Unyn'em dukha = Уныньем духа (Text: Mariya Valentinovna Vatson) [x]
- Utjos = Утёс (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI DUT ENG FRE GER GER
- V krovi gorit ogon' zhelan'ja = В крови горит огонь желанья (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG
Last update: 2024-12-03 01:21:57