LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in May, 2022

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

315 song texts, 905 settings, 143 placeholders, and 110 translations (with modifications to 4968 texts and 1045 settings) have been added as follows:

    2022-05-31
    • Wenn du sprichst (Tilo Medek) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Du, ich liebe Dich grenzenlos! (Tilo Medek) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Dämmerung (Oddvar Lönner) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • A total of 36 settings were added.
    • A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 3 texts were modified.
    • A total of 37 settings were modified.
    2022-05-30
    • Translation: The old royal castle shimmers brightly  ENG (after Rudolph Baumbach: Das begrabene Lied (Hell schimmert das alte Königsschloss))
    • Die Beiden (Markus Lehmann-Horn) (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
    • Mein Wanderlied (Ulrich Küchl) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Es war im Frühling (Ulrich Küchl) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Aber ich finde dich nicht mehr . . . (Reinhard Kröller) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Nachklänge (Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ergraut kommt seine kleine Welt zurück (Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Es kommt der Abend (Rudolf Kornberger, Oddvar Lönner) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Mich führte in die Wolke mein Geschick (Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Abendzeit (Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Letzter Abend im Jahr (Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • A total of 54 settings were added.
    • A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 14 texts were modified.
    • A total of 56 settings were modified.
    2022-05-29
    • Translation: El calze de l’oblit  CAT (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Eine Schale des Stroms, welcher Vergessenheit)
    • Translation: Al tranquil jardí del convent  CAT (after Johann Ludwig Uhland: Die Nonne (Im stillen Klostergarten))
    • Translation: Els missatgers de l’amor  CAT (after Josef Wenzig: Die Boten der Liebe (Wie viel schon der Boten))
    • Translation: Tots els vents dormen  CAT (after Wilhelm Müller: Die Meere (Alle Winde schlafen))
    • Translation: Les garlandes  CAT (after Georg Friedrich Daumer: Hier ob dem Eingang seid befestiget)
    • Translation: El trànsfuga  CAT (after Volkslieder (Folksongs): In den Garten wollen wir gehen)
    • Translation: El jurament de l’estimat  CAT (after Josef Wenzig: Des Liebsten Schwur (Ei, schmollte mein Vater nicht wach und im Schlaf))
    • Translation: El riu que vora meu remorejava, on és ara?  CAT (after August von Platen-Hallermünde: Der Strom, der neben mir verrauschte, wo ist er nun?)
    • Translation: La monja i el cavaller  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Die Nonne und der Ritter (Da die Welt zur Ruh' gegangen))
    • Translation: La mort, és la freda nit  CAT (after Heinrich Heine: Der Tod, das ist die kühle Nacht)
    • Translation: El davantal blau  CAT (after Wilhelm Müller: Die Braut (Eine blaue Schurze))
    • Die Liebe ist der Baum der Weihnacht (Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
    • Wie fein und lieblich ist's (Ludwig Siegfried Meinardus) (Text: Anonymous after Bible or other Sacred Texts)
    • Ach Herr, wie sind meiner Feinde so viel! (Ludwig Siegfried Meinardus) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Heimkehr (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • Mondnacht (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • Lenzmorgen (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • Wärst du mein (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • Singe holde Philomele (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • Es schimmert von den Zweigen (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • Die Nacht ist stille (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • Wieder geht durch meine Seele (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • O Herz, brich nur zusammmen (Ludwig Siegfried Meinardus) [x]
    • Einmal kommst du zu mir in der Abendstunde (Charles Kálmán, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Psalmus 120 (121) (William Byrd) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • A total of 43 settings were added.
    • A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 34 texts were modified.
    • A total of 44 settings were modified.
    2022-05-28
    • An den Wassern zu Babel (Ludwig Siegfried Meinardus) (Text: Anonymous after Bible or other Sacred Texts)
    • Mein Herz ist nicht hoffärtig (Ludwig Siegfried Meinardus) (Text: Anonymous after Bible or other Sacred Texts)
    • Psalmus 131 (132) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Totengräberlied (Heinrich Proch) (Text: Heinrich Proch)
    • Barcarole (Heinrich Proch) (Text: Franz Bernhard Heinrich Wilhelm, Freiherr von Gaudy)
    • Glockentöne (Heinrich Proch)
    • Die zwei Träume (Heinrich Proch)
    • Der blinde Fischer (Heinrich Proch)
    • Das Rosenbild (Heinrich Proch) (Text: Heinrich Proch)
    • Der Spielmann und die Wirtin (Heinrich Proch) (Text: Gustav Rasmus , as Gustav Rassmus)
    • Weihnachtslegende (Gustav Lazarus) (Text: Ernst von Wildenbruch)
    • Schlachtgebet (Gustav Lazarus) (Text: Richard Zoozmann)
    • Du sollst mich lieben (Fritz Bertram) (Text: Fritz Bertram)
    • Du bist mein (Fritz Bertram) (Text: Helene Pohlidal , as Hermann Dahl)
    • Steckbrief (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Johann Matthias Firmenich)
    • Ein Vöglein sang im Lindenbaum (Text: Volkslieder )
    • Unter dem Lindenbaum (Friedrich Eberle) (Text: Moritz Rüthers after Volkslieder )
    • Komm, o gold'ne Jugendzeit (Friedrich Eberle) (Text: Max Möller , as Alex Lommer)
    • Mutterliebe (Friedrich Eberle) (Text: Moritz Rüthers)
    • Liebchens Lob (Friedrich Eberle) (Text: Moritz Rüthers)
    • Des Müllermädchens Augen (Benedikt Randhartinger) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
    • Mutter! war dein erstes Wort (Benedikt Randhartinger) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Morgengebet (Benedikt Randhartinger) (Text: Joseph Samuel Tauber)
    • Morgenfrühe (Benedikt Randhartinger) (Text: Sebastian Friedrich)
    • Der Mönch (Benedikt Randhartinger) (Text: A. L. Weissner)
    • Von Sankt Markus öden Räumen (Benedikt Randhartinger) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
    • Mittagstraum (Benedikt Randhartinger) (Text: Ida, Baronin von Reinsberg-Düringsfeld)
    • Mit deinen Gütern willst du, Herr mich laben (Benedikt Randhartinger) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Mir ist so unaussprechlich weh' (Benedikt Randhartinger) (Text: ? Lambel)
    • Minnelied (Benedikt Randhartinger) (Text: Elisabeth von Beckendorf)
    • Die menschliche Stimme (Benedikt Randhartinger) (Text: Theodor Körner)
    • Ein Menschenherz (Benedikt Randhartinger) (Text: Emil Rittershaus)
    • In der Mühle (Heinrich Proch) (Text: Heinrich Proch)
    • Die Blumen und die Sterne (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Anton Müller)
    • A total of 41 settings were added.
    • A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 43 texts were modified.
    • A total of 54 settings were modified.
    2022-05-27
    • Mein Herz ist eine traurige Zeit (Ulrich Klan, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Senna Hoy, Collage (Ulrich Klan) (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
    • Ballade, Collage mit Senna Hoy (Ulrich Klan) (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
    • Ruh und Schweigen (Heimo Erbse) (Text: Georg Trakl)
    • Die Verfluchten (Heimo Erbse) (Text: Georg Trakl)
    • Verklärung (Cesar Bresgen) (Text: Georg Trakl)
    • Abendgang (Cesar Bresgen) (Text: Georg Trakl)
    • Auf den Tod einer alten Frau (Cesar Bresgen) (Text: Georg Trakl)
    • Menschliches Elend (Cesar Bresgen) (Text: Georg Trakl)
    • Gedenktag (Camille Kerger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Mein Sterbelied (Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Kein Tor will ich durchschreiten (Armin Kaufmann) (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
    • Elegie (Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die Unvollendete (Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Savary Le Duc (Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ballade (Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Translation: Jeg har blitt borte for verden  NOR (after Friedrich Rückert: Ich bin der Welt abhanden gekommen)
    • Translation: Elsker du skjønnhet  NOR (after Friedrich Rückert: Liebst du um Schönheit)
    • Translation: Ved midnattstid  NOR (after Friedrich Rückert: Mitternacht (Um Mitternacht))
    • Translation: Jeg åndet inn en mild duft!  NOR (after Not Applicable: Ich atmet' einen linden Duft!)
    • Translation: Kikk ikke på mine sanger!  NOR (after Friedrich Rückert: Verbotener Blick (Blicke mir nicht in die Lieder!))
    • Translation: Min skatts to blå øyne  NOR (after Gustav Mahler: Die zwei blauen Augen von meinem Schatz)
    • Translation: Jeg har en glødende kniv  NOR (after Gustav Mahler: Ich hab' ein glühend Messer)
    • Translation: Denne morgenen gikk jeg over markene  NOR (after Gustav Mahler: Ging heut morgen übers Feld)
    • Translation: Når min skatt  NOR (after Gustav Mahler: Wenn mein Schatz Hochzeit macht)
    • Translation: I dette været, i dette bruset  NOR (after Friedrich Rückert: In diesem Wetter, in diesem Braus)
    • Translation: Ofte tenker jeg at de bare har gått ut en liten tur  NOR (after Friedrich Rückert: Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen)
    • Translation: Når din mor  NOR (after Friedrich Rückert: Wenn dein Mütterlein)
    • Translation: Nå ser jeg tydelig hvorfor så mørke flammer  NOR (after Friedrich Rückert: Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen)
    • Translation: Nå vil den lyse solen stå opp  NOR (after Friedrich Rückert: Nun will die Sonn' so hell aufgehn)
    • Evas Lied (Konrad Hupfer) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Das Geheimnis (Konrad Hupfer) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Erkenntnis (Konrad Hupfer, Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die Erkenntnis (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Genesis (Konrad Hupfer) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Gruss vom Angelus (Toshio Hosokawa) (Text: Gershom Sholem) *
    • Dein Sturmlied (Ferdinand Henkemeyer, Ulrich Küchl) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Schwärmend trat ich aus glitzerndem Herzen (Volker David Kirchner) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • A total of 141 settings were added.
    • A total of 38 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 43 texts were modified.
    • A total of 142 settings were modified.
    2022-05-26
    • Ein Engel schreitet unsichtbar durch unsere Stadt (Sofia Gubaidulina) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Meinlingchen, sieh mich an – (Hermann Große-Schware, Ferdinand Henkemeyer) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • A total of 15 settings were added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 12 texts were modified.
    • A total of 16 settings were modified.
    2022-05-25
    • Die schwarze Bhowanéh (Ursula Görsch, Reinhard Kröller) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich bin so müde (Rachel Galinne) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die mich hassen (Rachel Galinne) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich schlafe in der Nacht (Rachel Galinne, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Mit dir, Goldlächelnden (Rachel Galinne) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • The Dancers (Scott Wheeler) (Text: Regie Gibson) *
    • How Many Miles to Babylon? (Scott Wheeler) (Text: Romulus Linney) *
    • Equinox (Scott Wheeler) (Text: Erika Mumford) *
    • I will always be on your side (Scott Wheeler) (Text: Jack Larson) *
    • The Stairway of Jade (Scott Wheeler) (Text: Okakura Kakuzo)
    • July 19, 1896 (Scott Wheeler) (Text: Isabella Stewart Gardner)
    • Tokyo/ October 4 (Scott Wheeler) (Text: Okakura Kakuzo)
    • Henry James letter to Isabella (Scott Wheeler) (Text: Henry James)
    • Even the Lies (Scott Wheeler) (Text: Eva H. D.) *
    • Canned Fruit (Scott Wheeler) (Text: Eva H. D.) *
    • The Spice Store (Scott Wheeler) (Text: Eva H. D.) *
    • Et tu, Brute? (Scott Wheeler) (Text: William Shakespeare)
    • Mozart, 1935 (Scott Wheeler) (Text: Wallace Stevens)
    • Passenger Pigeon (Scott Wheeler) (Text: Anna V. Q. Ross) *
    • Johnny Love Song (Scott Wheeler) (Text: Catherine Wing) *
    • Translation: If I have spoken  ENG (after Henri Francois-Joseph de Régnier: Odelette IV (Si j'ai parlé))
    • Translation: The frog who wanted to be as big as an ox  ENG (after Jean de La Fontaine: La Grenouille qui veut se faire aussi grosse que le Bœuf (Une Grenouille vit un Bœuf))
    • Translation: Farewell! I think that in this life  ENG (after Louis Charles Alfred de Musset: Adieu ! (Adieu ! je crois qu'en cette vie))
    • Translation: When you speak to me of glory  ENG (after Victor Marie Hugo: Quand tu me parles de gloire)
    • Translation: Mimi Pinson is a blonde  ENG (after Louis Charles Alfred de Musset: Mimi Pinson (Mimi Pinson est une blonde))
    • Translation: Oh, listen to the symphony  ENG (after Albert Victor Samain: Musique sur l'eau (Oh ! Écoute la symphonie))
    • Translation: Here are the charming places, where my delighted soul  ENG (after Nicolas Boileau Despreaux: Vers sur Marie Poncher de Bretouville (Voici les lieux charmants, où mon âme ravie))
    • Translation: In the bathhouse, on the tiles  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Ghazel (Dans le bain, sur les dalles))
    • Translation: Beside the sea  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Au bord de la mer (La lune de ses mains distraites))
    • Translation: The dewdrops forming round pearls  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Promenade nocturne (La rosée arrondie en perles))
    • Translation: Marquise, do you remember  ENG (after François Coppée: Menuet (Marquise, vous souvenez-vous))
    • Translation: Silence !  ENG (after Albert Victor Samain: Silence ! (Le silence descend en nous))
    • Quand je serai mort (Carmen Brouard) (Text: Carl Brouard)
    • Der Blütengarten (Hans Ebert) (Text: Hans Bethge) [x]
    • Der Seidenfächer (Hans Ebert) [x]
    • Fern der Heimat (Hans Ebert) (Text: Hans Bethge after Su-Tung-Po)
    • [No title] (Text: Su-Tung-Po) [x]
    • Die verlorenen Perlen (Hans Ebert) (Text: Hans Bethge after Zhang Jiuling)
    • [No title] (Text: Zhang Jiuling) [x]
    • Wir Beide (Sibylle Friz) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich säume liebentlang (Sibylle Friz, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Dem Holden (Sibylle Friz, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Mein Liebeslied (Wolfgang Fraenkel, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Unglücklicher Hass (Reinhard David Flender) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • In meinem Schoße (Reinhard David Flender, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Als ich Tristan kennen lernte – (Reinhard David Flender, Fritz Christian Gerhard, Gerhard Lampersberg) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • An Tristan (Reinhard David Flender, Gerhard Lampersberg) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • In einem abendlichen Garten (Rudolf Werner) (Text: Hans Bethge)
    • Ostern, Ostern, Frühlingswehen! (P. Gurland, Alexander Winterberger) (Text: Max Gottfried von Schenkendorf)
    • Müde (Wolfgang Heißler, Matthias Hutter) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Der Kaiser (Franz Ippisch) (Text: Hans Bethge)
    • Wir konnten zusammen nicht kommen (Gustav Bumcké) (Text: Hans Bethge)
    • A total of 97 settings were added.
    • A total of 52 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 60 texts were modified.
    • A total of 103 settings were modified.
    2022-05-24
    • Translation: To the loving forgetful one for her birthday.  ENG (after Johann Wolfgang von Goethe: Der liebenden Vergeßlichen zum Geburtstage. (Dem schönen Tag sei es geschrieben!))
    • Der Liebenden Vergeßlichen. Zum Geburtstage. (Josephine Lang) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
    • An Mill (Nadja Felscher) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Hingabe (Nadja Felscher, Rudolf Kornberger, Oddvar Lönner) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Komm heim, komm heim, ich kann's nicht erwarten (Evelyn Faltis) (Text: Max Dauthendey)
    • Der Kirschbaum (Evelyn Faltis) [x]
    • Ein Lied an Gott (Max Ettinger, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Leid und Freud (Peter Escher) (Text: Johann Peter Hebel) [x]
    • Frooge (Peter Escher) (Text: Helene Bossert) [x]*
    • Was wäiss e Möntsch vom andere? (Peter Escher) (Text: Helene Bossert) [x]*
    • Der Flegel (Peter Escher) (Text: Eugen Roth) [x]*
    • Das Ferngespräch (Peter Escher) (Text: Eugen Roth) [x]*
    • Immer Blumen am Anfang und Ende (Peter Escher) (Text: Madeleine Schüpfer) [x]*
    • Ich bin ein Vogel, eine Feder in deiner Hand (Peter Escher) (Text: Madeleine Schüpfer) [x]*
    • Gegenzauber (Peter Escher) (Text: Madeleine Schüpfer) [x]*
    • Lenzleid (Peter Escher) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Dem Verklärten (Sharon Eitan, Konrad Hupfer) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich liege wo am Wegrand (Abel Ehrlich, Rachel Galinne, Georg Katzer, Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • A total of 48 settings were added.
    • A total of 18 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 30 texts were modified.
    • A total of 49 settings were modified.
    2022-05-23
    • Translation: Now let us valiantly break  ENG (after Rudolph Baumbach: Der Propfenzieher (Nun lasst uns tapfer brechen))
    • Saul (Hans Ebert, Ulrich Leyendecker) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Jakob und Esau (Hans Ebert, Wilhelm Keller) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Abraham und Isaak (Hans Ebert, Wilhelm Keller) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Moses und Josua (Hans Ebert) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die Botschaft (Richard Dünser) (Text: Christina Busta) [x]*
    • Chaos (Ferdinand Henkemeyer, Hermann Keller) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Deine Schlankheit fliesst wie dunkles Geschmeide (Sybil Westendorp) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Trieb (George Dreyfus, Konrad Hupfer, Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die Pavianmutter singt ihr Paviänchen in den Schlaf (George Dreyfus, Hermann Große-Schware, Ferdinand Henkemeyer, Wolfgang Hildemann) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Meine schöne Mutter (George Dreyfus) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Viva! (Elisabeth Dohmen, Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Fortissimo (Elisabeth Dohmen) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • An mein Kind (Elisabeth Dohmen, George Dreyfus) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Jugend (Elisabeth Dohmen) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • An den Ritter aus Gold (Elisabeth Dohmen, Reinhard David Flender, Gerhard Lampersberg) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ein Trauerlied (Elisabeth Dohmen) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Fieber (Elisabeth Dohmen, Dirk Michael Kirsch) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Orgie (Elisabeth Dohmen, Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • An Hans Adalbert (Hugo Daffner) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Meine Schamröte (Hugo Daffner, Dirk Michael Kirsch) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Heim (Hugo Daffner, Sibylle Friz) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ein einziger Mensch ist oft ein ganzes Volk (Hans-Peter Braun) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Im Anfang (Johann Karl Brandeis, Hans Ebert, Konrad Hupfer, Wilhelm Keller, Reinhard Kröller) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Schulzeit (Johann Karl Brandeis) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Eifersucht (Johann Karl Brandeis, Viola Galgoczy-Mecher, Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Mairosen (Siegfried Borris, Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die Verscheuchte (Augustyn Hipolit Bloch) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Abschied (Oddvar Lönner) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Abschied (Ralph Borchardt, Konrad Hupfer) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich wollte dir immerzu (Rudolf Kornberger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Abend (Arthur Dangel) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich suche allerlanden eine Stadt (Rosemarie Becker, Peter Benary, Oskar Gottlieb Blarr, Ralph Borchardt, Torsten Brandes, Hans-Peter Braun, Arthur Dangel, Elisabeth Dohmen, George Dreyfus, David Garner, Ferdinand Henkemeyer, Wolfgang Hildemann, Toshio Hosokawa, Reimar Johne, Alfred Koerppen, Oddvar Lönner, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • An mich (Rosemarie Becker) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Und (Erwin Amend, Gerhard Braun) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Mein Kind (Hermann Große-Schware, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • A total of 124 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 51 texts were modified.
    • A total of 132 settings were modified.
    2022-05-22
    • Translation: Els teus ulls blaus són tan serens  CAT (after Klaus Groth: Dein blaues Auge hält so still)
    • Translation: El senyor de Falkenstein cavalca  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Es reit' der Herr von Falkenstein)
    • Translation: El crepuscle ha davallat  CAT (after Johann Wolfgang von Goethe: Dämmrung senkte sich von oben)
    • Translation: La donzella parla  CAT (after Otto Friedrich Gruppe: Schwalbe, sag mir an)
    • Translation: La primavera  CAT (after Johann Baptist Rousseau: Es lockt und säuselt um den Baum)
    • Translation: El meu amor és un caçador i verd és el seu vestit  CAT (after Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen: Margot's Lieder no. 2 (Mein Lieb ist ein Jäger, und grün ist sein Kleid))
    • Translation: El camí vers l’estimada  CAT (after Josef Wenzig: Der Gang zum Liebchen (Es glänzt der Mond nieder))
    • Translation: El bes  CAT (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Unter Blüten des Mais spielt' ich mit ihrer Hand)
    • Translation: El caçador i la seva estimada  CAT (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: Ist nicht der Himmel so blau?)
    • Translation: Maytime drinking song  ENG (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Trinklied im Mai (Bekränzet die Tonnen))
    • Translation: La donzella era al pendís de la muntanya  CAT (after Siegfried Kapper: Wüßt ich, Antlitz, wer dich einst wird küssen (Stand das Mädchen, stand am Bergesabhang))
    • Translation: La garlanda  CAT (after Hans Schmidt: Mutter, hilf mir armen Tochter)
    • Translation: Davallant de totes les muntanyes  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Der Bräutigam (Von allen Bergen nieder))
    • Translation: El falcó  CAT (after Siegfried Kapper: Hebt ein Falke sich empor)
    • Translation: Donzella de Kola, dorms!  CAT (after Johann Gottfried Herder: Darthulas Grabgesang (Mädchen von Kola, du schläfst!))
    • Translation: Under the trees, under the trees  ENG (after Emanuel von Geibel: Unter den Bäumen, unter den Bäumen)
    • Weltschmerz (Helmut Bieler-Wendt) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Sehnsucht (Helmut Bieler-Wendt) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Das Lied des Gesalbten (Willibald Bezler, Johannes Geffert, Konstantin Heuer) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Hör, Gott, wenn du nur etwas lieb mich hast (Hans Georg Bertram) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich pflücke mir am Weg das letzte Tausendschön (Walter Benne, Oskar Gottlieb Blarr, Reinhard David Flender, David Garner, Charles Kálmán) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Mein Lied (Karl Bellenberg, Wilhelm Fehres) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Frühling (Rosemarie Becker, Ralph Borchardt, Johann Karl Brandeis, Elisabeth Dohmen, Charles Kálmán, Reinhard Kröller) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich liebe dich... (Heinz Becker, Elisabeth Dohmen, Reinhard David Flender, Ursula Görsch, Ulrich Klan, Markus Lehmann-Horn, Tilo Medek, Gilead Mishory) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Der Schnupfen (Heinz Becker) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Das Lied vom Gutsein mit dem Gutschein (Heinz Becker) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Das Mutterherz (Ludwig Liebe) (Text: Auguste Kurs, née Rosenberg)
    • Abendlied (Ludwig Liebe) (Text: Georg Scheurlin)
    • [No title] (Eyal Bat) (Text: Natan Zach after Else Lasker-Schüler) [x]*
    • [No title] (Eyal Bat) (Text: Natan Zach after Else Lasker-Schüler) [x]*
    • [No title] (Eyal Bat) (Text: Natan Zach after Else Lasker-Schüler) [x]*
    • Abendlied (Text: Else Lasker-Schüler)
    • [No title] (Eyal Bat) (Text: Natan Zach after Else Lasker-Schüler) [x]*
    • [No title] (Eyal Bat) (Text: Natan Zach after Else Lasker-Schüler) [x]*
    • [No title] (Eyal Bat) (Text: Natan Zach after Else Lasker-Schüler) [x]*
    • Ich weiß, daß ich bald sterben muß (Erwin Amend, Peter Benary, Johann Karl Brandeis, Sharon Eitan, Wolfgang Heißler, Alfred Koerppen, Ulrich Küchl) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • A total of 48 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 36 texts were modified.
    • A total of 47 settings were modified.
    2022-05-21
    • Pharao und Joseph (Peter Bares, Hans Ebert, Wilhelm Keller) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • An den Gralprinzen (Peter Bares, Fritz Christian Gerhard, Gerhard Lampersberg) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Hab in einer sternlodernden Nacht (Peter Bares) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • In der Bibel stehn wir geschrieben (Peter Bares, Hans Ebert, Ulrich Leyendecker) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Der letzte Stern (Eva Barath, Peter Michael Braun) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Psalmdiaphonie CXXX (Barbara Bannasch) (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
    • Ein Liebeslied (Gary Bachlund) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Laß die kleinen Sterne stehn (Gary Bachlund, Hugo Daffner) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Melodie (Gary Bachlund, Reinhard David Flender, Dirk Michael Kirsch, Gilead Mishory) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Eros (Gary Bachlund, Ursula Görsch, Reinhard Kröller, Ulrich Küchl) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Herzensglut (Eduard Asmussen) (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
    • Komm mit mir in das Cinema (Peter Androsch, George Dreyfus, Markus Lehmann-Horn) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Über glitzernden Kies (Erwin Amend, Ferdinand Henkemeyer) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die Dämmerung naht – im Sterben liegt der Tag (Erwin Amend, Johann Karl Brandeis, Nadja Felscher, Rudolf Kornberger, Ulrich Küchl) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Friarvisa (Bo Linde) (Text: Bertil Linderoth) [x]
    • Nu stillnar allt (Bo Linde) (Text: Ebbe Linde) [x]*
    • Credo (Bo Linde) (Text: Gustaf Emil Zilliacus) [x]
    • O Jord, som stiger tvagen (Bo Linde) (Text: Harriet Augusta Dorotea Löwenhjelm) [x]
    • Doktor Benn (Roland Aley) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Liebesnacht (Julius Otto Grimm)
    • Ein alter Tibetteppich (Ralph Borchardt, Arthur Dangel, Sibylle Friz, Charles Kálmán, Oddvar Lönner) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Abigail (Hans Ludwig Schilling, Sybil Westendorp) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Vollmond (Johann Karl Brandeis, Arthur Dangel, Ferdinand Henkemeyer, Charles Kálmán, Dirk Michael Kirsch, Markus Lehmann-Horn, Frank Löhr, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Rast (Arthur Dangel, Wilhelm Fehres, Hermann Große-Schware) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Und suche Gott (Arthur Dangel, Camille Kerger) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Verinnerlicht (Arthur Dangel) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich träume so fern dieser Erde (Steffen Reinhold) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ja, ja, ich schweige, liebste Seele (Josef Antonín Štěpán, as Josef Anton Steffan) (Text: Anonymous)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 28 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 35 texts were modified.
    • A total of 34 settings were modified.
    2022-05-20
    • Kärlekspris (Bo Linde) (Text: Jacob Frese)
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    • A total of 1 text was modified.
    2022-05-19
    • Nu vänder Gud sitt ansikte från oss (Bo Linde) (Text: Bengt Anderberg) [x]*
    • Om Gud (Bo Linde) (Text: Jacob Frese)
    • De stolta mästarnas visa (Bo Linde) (Text: Jeanna Oterdahl) [x]
    • Det himmelska landskapet (Bo Linde) (Text: Bo Setterlind) [x]*
    • Kalven Pirko dansar i himmelen (Bo Linde) (Text: Rabbe Arnfinn Enckell) [x]*
    • Övertalning (Bo Linde) (Text: Harry Martinson) [x]*
    • Varken mej eller dej (Bo Linde) (Text: Emil Hagström) [x]
    • Sällhet (Bo Linde) (Text: Edith Unnerstad) [x]*
    • En morgon var röken arg (Bo Linde) (Text: Lars Lundkvist) [x]*
    • Gissa din gåta, lillebror (Bo Linde) (Text: Pär Lagerkvist) [x]*
    • O, makalösa stjärna (Bo Linde) (Text: Hjalmar Robert Gullberg) [x]
    • En barnsaga vid brasan (Bo Linde) (Text: Karl Asplund) [x]*
    • Den lustiga våren (Bo Linde) (Text: Elmer Rafael Diktonius) [x]
    • Vaggsång (Bo Linde) (Text: Helge Åkerhielm) [x]
    • Klockbojen (Bo Linde) (Text: Mikael Lybeck)
    • Sången om den eldröda blomman (Bo Linde) [x]
    • Rödluvan (Bo Linde) (Text: Gösta Rybrant) [x]
    • En gammal Jul! Du minnes och du tänker (Bo Linde) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
    • En ballad om franske kungens spelmän (Bo Linde) (Text: Frans Gunnar Bengtsson)
    • Jakob (Max Brand, Hans Ebert, Ulrich Leyendecker) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Liebesflug (Ferdinand Henkemeyer, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Nachweh (Hugo Daffner, Reinhard David Flender, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Drum wein ich (Heinz Becker, Elisabeth Dohmen, Wolfgang Gangkofner, Jonathan Granzow, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Auf einmal mußte ich singen (Peter Bares, Heinz Becker, Johann Karl Brandeis, Gerhard Braun, Wolfgang Heißler, Ulrich Klan, Rudolf Kornberger, Frank Löhr, Tilo Medek, Immo Schneider) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die Winde spielten müde mit den Palmen noch (Arthur Dangel) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Du bist das Wunder im Land (Arthur Dangel) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Das Lied meines Lebens (Peter Bares, Elisabeth Dohmen, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Blau wird es in deinen Augen – (Laurent Cuniot, Arthur Dangel, Viola Galgoczy-Mecher, Gerhard Lampersberg, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Die Stimme Edens (Arthur Dangel) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Ich bin am Ziel meines Herzens angelangt (Peter Michael Braun, Arthur Dangel, Thorsten W Hansen, Tilo Medek) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • Boas (Max Brand, Hans Ebert, Guido Fuchs, Israel Gladstein, Wilhelm Keller, Ulrich Leyendecker, Wilhelm Rettich) (Text: Else Lasker-Schüler)
    • För si, sådan är kärlekens begäran (Erkki Gustaf Melartin) (Text: Mikael Lybeck)
    • A total of 24 settings were added.
    • A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 42 texts were modified.
    • A total of 29 settings were modified.
    2022-05-18
    • Translation: Little hands so gentle  ENG (after Paul Heyse: Händlein so linde)
    • Varför kom Du på ängen? (Bo Linde) (Text: Jonas Love Almqvist) [x]
    • Barnen sjunga (Bo Linde) (Text: August Strindberg) [x]
    • Ingen må mig det förneka att jag vackert älska må (Bo Linde) (Text: Samuel Jonae Columbus)
    • Drömmande svinet i solen syns stå (Bo Linde) (Text: Ernst Josephson)
    • Nu stiger solen på himlens blå (Bo Linde) (Text: Ernst Josephson)
    • Kom Françoise, och sätt dig här (Bo Linde) (Text: Ernst Josephson)
    • Och månen kysste rosen (Bo Linde) (Text: Ernst Josephson)
    • Säg mig, hvad du steker där (Bo Linde) (Text: Ernst Josephson)
    • Mamma, till hvem skrifver du? (Bo Linde) (Text: Ernst Josephson)
    • Säg kan du nämna mig tjufvens namn (Bo Linde) (Text: Ernst Josephson)
    • Små flickorna i gräset (Bo Linde) (Text: Ernst Josephson)
    • Marias häpnad (Bo Linde) (Text: Jonas Love Almqvist)
    • Häxan i Konung Karls tid (Bo Linde) (Text: Jonas Love Almqvist)
    • Loys (Bo Linde) (Text: Jonas Love Almqvist) [x]
    • Världens slut (Bo Linde) (Text: Jonas Love Almqvist) [x]
    • Graven (Bo Linde) (Text: Jonas Love Almqvist) [x]
    • Fiskarsång vid Kalmar (Bo Linde) (Text: Jonas Love Almqvist) [x]
    • Du går icke ensam (Bo Linde) (Text: Jonas Love Almqvist) [x]
    • Above the clouds I sail, above the clouds (Humphrey Procter-Gregg) (Text: Paul Bewsher)
    • Schön Suschen war ein Bürgerskind (Vincenzo Righini) (Text: Anonymous)
    • Morgen (Johann Friederich Joseph Volbach) (Text: Karl Friedrich Henckell)
    • A total of 33 settings were added.
    • A total of 22 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 44 texts were modified.
    • A total of 35 settings were modified.
    2022-05-17
    • Last Lullaby - the Selkie Returns to the Sea (Scott Wheeler) (Text: Barbara Wiechmann) *
    • Got away from Me (Scott Wheeler) (Text: Paul Muldoon) *
    • Goat Dance (Scott Wheeler) (Text: Paul Muldoon) *
    • All at Sea (Scott Wheeler) (Text: Paul Muldoon) *
    • I am the Happiest of Women (Scott Wheeler) (Text: Romulus Linney) *
    • What This Town Needs is Beauty (Scott Wheeler) (Text: Kenneth Koch) *
    • Looking at Stars (Scott Wheeler) (Text: Romulus Linney) *
    • Oh my great fat fool of a father (Scott Wheeler) (Text: Romulus Linney) *
    • Oh, what good is any speech of mine (Scott Wheeler) (Text: Romulus Linney) *
    • A Waist (Scott Wheeler) (Text: Gertrude Stein)
    • Housekeeping Song (Scott Wheeler) (Text: Arthur Williams) *
    • She left for good one time (Scott Wheeler) (Text: Anna V. Q. Ross) *
    • Love me little (Scott Wheeler) (Text: Mark van Doren)
    • Desire Like This (Scott Wheeler) (Text: Mark van Doren)
    • Little Trip (Scott Wheeler) (Text: Mark van Doren)
    • Her hand in my hand (Scott Wheeler) (Text: Mark van Doren)
    • If I had a wife (Scott Wheeler) (Text: Mark van Doren)
    • There is material enough in a single flower (Scott Wheeler) (Text: John Ruskin)
    • The purest and most thoughtful minds (Scott Wheeler) (Text: John Ruskin)
    • You love the roses - so do I. I wish (Scott Wheeler) (Text: Mary Ann Evans , as George Eliot)
    • Eurydice (Scott Wheeler) (Text: Hilda Doolittle)
    • Lethe (Scott Wheeler) (Text: Hilda Doolittle)
    • Circe (Scott Wheeler) (Text: Hilda Doolittle)
    • Küsse mich immer, Du süsser Mund (Alfred von Sponer) (Text: Lucy von Hebentanz-Kämpfer , as Lucy Kämpfer )
    • Sag', ist Deine Lieb' ein Röslein zart (Heinrich Rietsch) (Text: Lucy von Hebentanz-Kämpfer , as Lucy Kämpfer )
    • A total of 23 settings were added.
    • A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 52 texts were modified.
    • A total of 26 settings were modified.
    2022-05-16
    • Translation: Thanks be to him who invented  ENG (after Paul Heyse: Wohl dem, der erfunden)
    • When I dream about Lincoln Illinois it is always the way it was (Scott Wheeler) (Text: William Maxwell) *
    • My father and my stepmother… fiddled with the interior plans until (Scott Wheeler) (Text: William Maxwell) *
    • My father was all but undone by my mother’s death. In the (Scott Wheeler) (Text: William Maxwell) *
    • Sleep, Sleep my Soul (Scott Wheeler) (Text: 17th century)
    • Saint (Scott Wheeler) (Text: Jeffrey Harrison) *
    • The Darker Sooner (Scott Wheeler) (Text: Catherine Wing) *
    • the shadow of your sleeping body (Scott Wheeler) (Text: Colin Morton) *
    • A Variation on “To Say to Go to Sleep” (Scott Wheeler) (Text: Randall Jarrell after Rainer Maria Rilke)
    • [No title] (Text: Rainer Maria Rilke) [x]
    • Nach den Ufern der Durance (F. C. Füchs) (Text: Otto Prechtler)
    • Ein Herz in Lieb'sgedanken (Max Zenger) (Text: Georg Scheurlin)
    • Im Walde (Alban Maria Johannes Berg) (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson)
    • Meine Klage (Benedikt Randhartinger) (Text: Henriette T.)
    • Schlummerliedchen (Eduard, Freiherr von Seldeneck) (Text: Anonymous)
    • Ich schrieb' dir gerne einen Brief (Eduard, Freiherr von Seldeneck) (Text: August Becker)
    • Dein Auge (Alexander Fesca, Eduard, Freiherr von Seldeneck) (Text: Anonymous)
    • Am unteren Hafen die Boote gehn (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen)
    • Anna (Michael Brough, Paul Hermann Franz Graener) (Text: Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen)
    • Froher Besitz (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Franz Evers)
    • A total of 16 settings were added.
    • A total of 20 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 39 texts were modified.
    • A total of 20 settings were modified.
    2022-05-15
    • Translation: Amb tu són els meus pensaments  CAT (after Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen: Bei dir sind meine Gedanken (Bei dir sind meine Gedanken))
    • Translation: Bufa oreig, suau i amorós  CAT (after Georg Friedrich Daumer: Wehe, Lüftchen, lind und lieblich)
    • Translation: La gallina cega  CAT (after August Kopisch: Im Finstern geh' ich suchen)
    • Translation: Barcarola  CAT (after Johann Heinrich Friedrich Karl Witte: O Fischer auf den Fluten, Fidelin!)
    • Translation: Enterrem ara aquest cos  CAT (after Michael Weiße: Nun laßt uns den Leib begraben (Nun laßt uns den Leib begraben))
    • Translation: Lovely, generously-shading trees  ENG (after Paul Heyse: Holde, schattenreiche Bäume)
    • Translation: Cel blau, ones blaves  CAT (after Karl Joseph Simrock: Vevey (Blauer Himmel, blaue Wogen))
    • Translation: Creus dir-me paraules acerbes  CAT (after Georg Friedrich Daumer: Bitteres zu sagen denkst du)
    • Translation: Al comiat  CAT (after Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen: Ich müh' mich ab und kann's nicht verschmerzen)
    • Translation: Dance to greet beautiful May  ENG (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Maylied (Tanzt dem schönen May entgegen))
    • Translation: Arrima’t suaument a aquesta barca  CAT (after Christian Reinhold: An dies Schifflein schmiege)
    • A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 11 texts were modified.
    2022-05-14
    • Translation: From the steep heights of the Alps  ENG (after Ernst Friedrich Georg Otto, Freiherr von der Malsburg: Sehnsucht nach der Schweiz (Von der Alpen steilen Höhen))
    • Night (Scott Wheeler) (Text: Jody McAuliffe after Aleksandr Aleksandrovich Blok) *
    • Ночь. Город угомонился (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • At Night (Scott Wheeler) (Text: Jody McAuliffe after Anna Andreyevna Akhmatova) *
    • Ночью (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
    • When the city moon appears on the square (Scott Wheeler) (Text: Jody McAuliffe after Osip Emil'evich Mandelstam) *
    • Когда городская выходит на стогны луна (Text: Osip Emil'evich Mandelstam)
    • Unfathomable (Scott Wheeler) (Text: Robert Barefield) *
    • We Spoke of Music (Scott Wheeler) (Text: Robert Barefield) *
    • Angkor Wat (Scott Wheeler) (Text: Robert Barefield) *
    • Lethe (Hermann Bischoff) (Text: Victor Hardung)
    • Avalun (Paul Hermann Franz Graener) (Text: Victor Hardung)
    • A total of 11 settings were added.
    • A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 17 texts were modified.
    • A total of 11 settings were modified.
    2022-05-13
    • Translation: Dance to greet beautiful May  ENG (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Mailied (Tanzt dem schönen Mai entgegen))
    • Translation: Autumn song  ENG (after Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis: Herbstlied (Bunt sind schon die Wälder))
    • Am Waldsee (Ludwig Liebe) (Text: Lilly Uhrlaub)
    • Alle Wälder schweigen (Ludwig Liebe, Rudolf Wurmb) (Text: Lilly Uhrlaub)
    • Wenn ich in ihre Nähe trete (Bruno Schmidt) (Text: Franz Bonn , as Franz von Miris)
    • Die Rosen blühen im Mondenschein (Bruno Schmidt, Johann Friederich Joseph Volbach) (Text: Heinrich Seidel)
    • Hoffnung und Erinnerung (Vincenzo Righini) (Text: Karl Friedrich Müchler)
    • A total of 1 setting was added.
    • A total of 7 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 7 texts were modified.
    • A total of 3 settings were modified.
    2022-05-12
    • Translation: The woods have already grown colourful  ENG (after Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis: Herbstlied (Bunt sind schon die Wälder))
    • Klara måne i det blå (Elfrida Andrée) (Text: Andreas Andrée) [x]
    • Vårmorgonen (Elfrida Andrée) [x]
    • Vid Månsken (Elfrida Andrée) (Text: Andreas Andrée) [x]
    • A total of 6 settings were added.
    • A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 4197 texts were modified.
    • A total of 6 settings were modified.
    2022-05-11
    • Am dunkeln Himmel (Friedrich Hesse, Ludwig Liebe, Carl Lührss, Friedrich Eduard Wilsing) (Text: Viktor von Strauss und Torney )
    • Die dunklen Wolken sausen (Ernest Vietor) (Text: Karl Friedrich Henckell)
    • A total of 6 settings were added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 9 texts were modified.
    • A total of 10 settings were modified.
    2022-05-10
    • Translation: He to whom love brings roses  ENG (after Franz Alexander von Kleist: Ja sie ist werth, rief taumelnd und entzückt)
    • Ja sie ist werth, rief taumelnd und entzückt (Arthur Claassen) (Text: Franz Alexander von Kleist)
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 3 texts were modified.
    • A total of 5 settings were modified.
    2022-05-09
    • A total of 6 settings were added.
    • A total of 6 settings were modified.
    2022-05-08
    • Translation: Comiat  CAT (after Josef Wenzig: Abschied (Ach mich hält der Gram gefangen))
    • Translation: Com brillaven les estrelles, tan clares, tan clares  CAT (after Siegfried Kapper: Ade! (Wie schienen die Sternlein so hell, so hell))
    • Translation: Als coloms  CAT (after (Gottlob Ferdinand) Max(imilian) Gottfried von Schenkendorf: Fliegt nur aus, geliebte Tauben!)
    • Translation: Diumenge al matí  CAT (after Paul Heyse: Am Sonntag Morgen, zierlich angethan)
    • Translation: A la lluna  CAT (after Karl Joseph Simrock: Silbermond mit bleichen Strahlen)
    • Translation: Vell amor  CAT (after Karl August Candidus: Alte Liebe (Es kehrt die dunkle Schwalbe))
    • Translation: A la dona altiva  CAT (after Paul Fleming: Und gleichwohl kann ich anders nicht)
    • Translation: A una violeta  CAT (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Birg, o Veilchen, in deinem blauen Kelche)
    • Translation: Pàtria!/ Paraula que sona meravellosa!  CAT (after Otto Inkermann: Heimat!/ Wunderbar tönendes Wort!)
    • Translation: Per què m’esguardes tan amicalment  CAT (after (Gottlob Ferdinand) Max(imilian) Gottfried von Schenkendorf: An ein Bild, das Portrait seiner Gattin (Was schaust du mich so freundlich an))
    • Translation: Al cementiri  CAT (after Detlev von Liliencron: Auf dem Kirchhofe (Der Tag ging regenschwer und sturmbewegt))
    • Translation: Ai, aparta aquest esguard, gira aquest rostre!  CAT (after Georg Friedrich Daumer: Ach, wende diesen Blick, wende dies Angesicht!)
    • Translation: A la platja  CAT (after Hermann Hölty: Es sprechen und blicken die Wellen)
    • Translation: Reminiscències  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Hoch über stillen Höhen)
    • Translation: Escolta, torna el plany de la flauta  CAT (after Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano: Hör es klagt die Flöte wieder)
    • A total of 3 settings were added.
    • A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 12 texts were modified.
    • A total of 3 settings were modified.
    2022-05-07
    • Translation: The library  ENG (after Rudolph Baumbach: Die Bibliothek (Die schönste aller Bücherei'n))
    • Der Todesklang (Bernhard Klein) (Text: Gustav Schwab)
    • Öfver hafvet sjunker en stjärna (Elfrida Andrée) (Text: Vilhelm Ekelund)
    • A total of 6 settings were added.
    • A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 5 texts were modified.
    • A total of 8 settings were modified.
    2022-05-06
    • Les roses de les temples de l’amiga (Robert Juan René Gerhard Ottenwaelder ) (Text: Josep Maria López-Picó)
    • Lotusblomma och Svan (Elfrida Andrée) [x]
    • Im dunklen Wald, im Sonnenschein (Elfrida Andrée) [x]
    • Du irrande bölja (Elfrida Andrée) [x]
    • Minnen (Elfrida Andrée) [x]
    • I det djupa, i det höga (Elfrida Andrée) (Text: Johan Olof Wallin)
    • Dagsländor (Elfrida Andrée) [x]
    • O skräm ej barnens hjärtan (Elfrida Andrée) [x]
    • Majblomma lilla (Elfrida Andrée) [x]
    • Lika (Elfrida Andrée) [x]
    • Glömska (Elfrida Andrée) [x]
    • En ängel genom rummet går (Elfrida Andrée) [x]
    • Vaknen (Elfrida Andrée) (Text: Viktor Rydberg after Ole Vig)
    • [No title] (Text: Ole Vig) [x]
    • Es gingen Tage (Manolita de Anduaga) (Text: Anonymous after Nils Collett Vogt)
    • Og der gik Dage (Manolita de Anduaga) (Text: Nils Collett Vogt)
    • Sorgligt min sång nu klingar (Manolita de Anduaga, as Manolita de Anduaga Rossetti) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Traurig sind meine Lieder (Manolita de Anduaga, as Manolita de Anduaga Rossetti)
    • I parken (Manolita de Anduaga) (Text: Anonymous after Karl Busse)
    • Wieder Sommerabend lacht (Manolita de Anduaga) (Text: Anonymous after Nils Collett Vogt)
    • Canzonetta Frascatana (Manolita de Anduaga, as Manolita de Anduaga-Rossetti)
    • Berceuse (Manolita de Anduaga)
    • Ängelns kallelse (Jonas Love Almqvist) [x]
    • Solsång (Jonas Love Almqvist) [x]
    • Hoppets sång (Jonas Love Almqvist) [x]
    • Ty de hviska, att stridens och smärtans mystér (Elfrida Andrée) (Text: Viktor Rydberg)
    • Se hur ängarna klädas i svallande flor (Elfrida Andrée) (Text: Viktor Rydberg)
    • Då vi vandra vid bäckarnes skuggade lopp (Elfrida Andrée) (Text: Viktor Rydberg)
    • La Valse de l'ourson (Henriette Puig-Roget) (Text: Paul Fort)
    • J'aimais la mère, j'aimais la fille (Henriette Puig-Roget) (Text: Paul Fort)
    • Il faut nous aimer sur terre. Il faut nous aimer vivants (Jean Hubeau, Henriette Puig-Roget) (Text: Paul Fort)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 31 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 32 texts were modified.
    • A total of 29 settings were modified.
    2022-05-05
    • Dalvisa (Elfrida Andrée) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Säg hafven I nattetid hört ibland (Elfrida Andrée) [x]
    • Och kärleks-dager (Elfrida Andrée) (Text: Hans Hedlund) [x]
    • Das Hindu-Mädchen (F. C. Füchs, Louis Huth) (Text: Heinrich Stieglitz after Léon Halévy)
    • La jeune Indienne (Désiré Lemire) (Text: Léon Halévy)
    • Le château du rêve (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • Au delà! (Augusta Mary Anne Holmès) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 7 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 8 texts were modified.
    • A total of 8 settings were modified.
    2022-05-04
    • Vilda mäktiga (Adolf Fredrik Lindblad, Bo Linde) (Text: Per Daniel Amadeus Atterbom)
    • Vissna, vissna kärlek skär (Bo Linde) (Text: Ola Hansson) [x]
    • Dödsång (Bo Linde) (Text: Frans Mikael Franzén) [x]
    • Blomskuggor (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Su-Tung-Po) [x]*
    • [No title] (Text: Su-Tung-Po) [x]
    • Jag vaknar (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Li-Tai-Po) [x]*
    • Åkerbrukarens sång (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Anonymous/Unidentified Artist) [x]*
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Dricka ensam under månen (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Li-Tai-Po) [x]*
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • Vårmorgon (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Meng Haoran) [x]*
    • Landskap (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Tu Fu) [x]*
    • [No title] (Text: Tu Fu) [x]
    • I en spegel (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Li-Tai-Po) [x]*
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • Efter att ha druckit (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Li-Tai-Po) [x]*
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • Snö på floden (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Liu Zongyuan) [x]*
    • Tuppluren (Bo Linde) (Text: Alf Ragnar Sten Henrikson; Hwang Tsu-yü after Cai Que) [x]*
    • [No title] (Text: Cai Que) [x]
    • Årstiderna (Bo Linde, Alice Tegnér) (Text: Zachris Topelius) [x]
    • A total of 19 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 23 texts were modified.
    • A total of 19 settings were modified.
    2022-05-03
    • Translation: Often my pondering thoughts move back and forth  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Oft sinn' ich hin und wieder (Oft sinn' ich hin und wieder))
    • Translation: Sweet begging  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Süße Bettelei (Ein Bettler klopft' ich bei Dir an))
    • Till sist (Bo Linde) (Text: Elmer Rafael Diktonius) [x]
    • Prinsessan Juni (Bo Linde) (Text: Daniel Fallström)
    • Idyll och epigram (Bo Linde) (Text: Johan Ludvig Runeberg) [x]
    • En såningsman (Bo Linde) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
    • Gökrop (Bo Linde) (Text: Björn von Rosen) [x]*
    • Kristen trosbekännelse (Bo Linde) (Text: Edith Irene Södergran)
    • Vårmysterium (Bo Linde) (Text: Edith Irene Södergran)
    • Ekokväll (Bo Linde) (Text: Gabriel Jönsson) [x]*
    • Regn, fall sky, fall vind (Bo Linde) (Text: Gunnar Olof Björling)
    • Våretyd för två fingrar (Bo Linde) (Text: Werner Aspenström) *
    • Vårdagjämning (Bo Linde) (Text: Anna Greta Wide)
    • I leende blommor, I menlösa små (Elfrida Andrée) (Text: Carl Wilhelm Böttiger)
    • Den blinde Sångar'n (Bengt Wilhelm Hallberg) (Text: Pehr Thomasson)
    • Ariels sång nr 2 (Gösta Nystroem) (Text: Anonymous after William Shakespeare)
    • Translation: Kom på denna gula sand  SWE (Gösta Nystroem) (Text: Anonymous after William Shakespeare)
    • Translation: Fem famnar djupt bor nu din far  SWE (Gösta Nystroem) (Text: Anonymous after William Shakespeare)
    • Honour, riches, marriage-blessing (Text: William Shakespeare)
    • Jag diktar för ingen (Gösta Nystroem) (Text: Vilhelm Ekelund)
    • Att älska i vårens tid (Gösta Nystroem) (Text: Gösta Rybrant after Mogens Lorentzen)
    • [No title] (Text: Mogens Lorentzen) [x]
    • Cual abeja los pétalos chupo (Rocío Sanz Quirós) (Text: Guillermo Macpherson after William Shakespeare)
    • De tu padre los despojos (Rocío Sanz Quirós) (Text: Guillermo Macpherson after William Shakespeare)
    • A estas áureas arenas llegaos (Rocío Sanz Quirós) (Text: Guillermo Macpherson after William Shakespeare)
    • Vår (Tor Aulin) (Text: Sigrid Agneta Sofia Elmblad , as Toivo)
    • A total of 17 settings were added.
    • A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 37 texts were modified.
    • A total of 27 settings were modified.
    2022-05-02
    • Translation: Your love is my heaven  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Deine Liebe ist mein Himmel (Deine Liebe ist mein Himmel))
    • Translation: Clotilde  ENG (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: Clotilde (L'anèmone et l'ancolie))
    • Translation: I said to my heart, my feeble heart  ENG (after Louis Charles Alfred de Musset: Chanson : J'ai dit à mon cœur... (J'ai dit à mon cœur, à mon faible cœur))
    • Translation: Yesterday the evening wind, with its caressing breath  ENG (after Victor Marie Hugo: Hier au soir (Hier, le vent du soir, dont le souffle caresse))
    • Translation: Child with the airs of an empress  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Rondalla (Enfant aux airs d'impératrice))
    • Translation: I have let a red carnation fall  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: J'ai laissé de mon sein de neige)
    • Translation: Close to the lake a spring emerges  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: La source (Tout près du lac filtre une source))
    • Translation: Carmen is thin; there's a swarthiness  ENG (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Carmen (Carmen est maigre, -- un trait de bistre))
    • Translation: Mother, tell me  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Maman, dites-moi ce qu'on sent quand on aime)
    • Translation: Come into this grove, beautiful Aminte  ENG (after Léon-Émile Petitdidier: Viens dans ce bocage, belle Aminte)
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Choral Finale (Hugo Alfvén) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
    • Seklens färd (Hugo Alfvén) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
    • Hör du vågorna som klappa (Tor Aulin) (Text: Tor Hedberg)
    • Le destin (Louis Aubert) (Text: Franz Toussaint)
    • Le visage penché (Louis Aubert) (Text: Franz Toussaint)
    • I vandringsmän, se klar och stor (Hugo Alfvén, Lennart Hedwall) (Text: Birger Mörner)
    • Klockorna (Hugo Alfvén) (Text: Frithiof Holmgren)
    • Lifvets välde (Hugo Alfvén) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
    • Stockholms Nations Sång (Hugo Alfvén) (Text: Olof Thunman)
    • Löftet (Tor Aulin) (Text: Anonymous)
    • A total of 8 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 39 texts were modified.
    • A total of 48 settings were modified.
    2022-05-01
    • Translation: Sant Rafael  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Tröst die Bedrängten)
    • Translation: Plàcidament la nit  CAT (after (Christian) Friedrich Hebbel: Abendgefühl (Friedlich bekämpfen))
    • Translation: Crepuscle  CAT (after Adolf Friedrich, Graf von Schack: Abenddämmerung (Sei willkommen, Zwielichtstunde!))
    • Translation: Cançó del matí  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Wach auf, mein Kind, steh auf geschwind)
    • Translation: Un bon caçador volia caçar  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Der englische Gruß (Es wollt gut Jäger jagen))
    • Translation: Pluja del capvespre  CAT (after Gottfried Keller: Abendregen (Langsam und schimmernd fiel ein Regen))
    • Ställ flaggan, så jag ser den! (Hugo Alfvén) (Text: Daniel Fallström)
    • Att endast på en enda tänka (Hugo Alfvén) (Text: Vilhelm Vennberg)
    • O stode du i kylig blåst (Hugo Alfvén) (Text: Anonymous after Robert Burns)
    • Blicken (Hugo Alfvén) (Text: Anonymous after Emil Aarestrup)
    • Det öfverståndna (Hugo Alfvén) (Text: Anonymous after Emil Aarestrup)
    • Aftonstämning (Hugo Alfvén) (Text: Anonymous after Emil Aarestrup)
    • Ångest (Hugo Alfvén) (Text: Anonymous after Emil Aarestrup)
    • Längtan (Hugo Alfvén)
    • Trubadurens ande (Hugo Alfvén) (Text: Andrea Butenschön)
    • Gammalt kväde från Helsingland (Hugo Alfvén) (Text: Volkslieder )
    • Vågorna sjunga (Hugo Alfvén) (Text: Carl Ludvig Östergren , as Fjalar)
    • Snö (Hugo Alfvén) (Text: Carl Hakon Wigert-Lundström after Afanasy Afanas'yevich Fet)
    • Morgonhälsning (Hugo Alfvén) (Text: Carl Hakon Wigert-Lundström after Afanasy Afanas'yevich Fet)
    • Jag minns (Hugo Alfvén) (Text: Erik Ekgren)
    • Serenad (Hugo Alfvén) (Text: Jonas d. y. Alströmer)
    • Vaggsång (Hugo Alfvén) (Text: Olof Thunman)
    • Minnesskrift (Hugo Alfvén) (Text: Anders Österling)
    • A total of 9 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 29 texts were modified.
    • A total of 38 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris