LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,609)
  • Text Authors (20,439)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Eduard Mörike (1804 - 1875)
Translation Singable translation by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883)

Rosenzeit! wie schnell vorbei
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA
Rosenzeit! wie [schnell]1 vorbei,
    Schnell vorbei 
Bist du doch gegangen!
Wär' mein Lieb' nur blieben treu,
    Blieben treu,
Sollte mir nicht bangen.

Um die Ernte wohlgemut,
    Wohlgemut
Schnitterrinnen singen.
Aber, ach! mir [kranken]2 Blut,
    [Mir kranken]2 Blut
[Will nichts]3 mehr gelingen.

Schleiche so durch's Wiesental,
    So durch's Tal,
Als im Traum verloren,
Nach dem Berg, da tausendmal,
    Tausendmal,
Er mir [Treu']4 geschworen.

Oben auf des Hügels Rand, 
    Abgewandt,
Wein' ich bei der Linde;
An dem Hut mein Rosenband, 
    Von seiner Hand,
Spielet in dem Winde.

Available sung texts: (what is this?)

•   Jacques-Dalcroze •   R. Kahn •   E. Kauffmann •   J. Wetzel 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Eduard Mörike, Gedichte, Dramatisches, Erzählendes, Zweite, erweiterte Auflage, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachf., 1961, page 62.

Note: the text was written for the novel Maler Nolten, in which it had the title "Refrain-Liedchen". In the 1877 version of the text, stanza 2, line 5, word 2 was "krankem" instead of "kranken".

1 Wöbbe: "bald"; further changes may exist not shown above.
2 Jacques-Dalcroze: "Mit krankem"; Kahn, E. Kauffmann, and Wetzel: "Mir krankem"
3 Jacques-Dalcroze: "Will's nicht"
4 Jacques-Dalcroze: "Treue"

Text Authorship:

  • by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Agnes", written 1831, first published 1838 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Attenhofer (1837 - 1914), "Rosenzeit! wie schnell vorbei", op. 36 (Fünf Lieder für Mezzo-Sopran (oder Baryton) mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1880 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Zürich, Hug [sung text not yet checked]
  • by Carl Banck (1809 - 1889), "Rosenzeit", op. 70 (24 Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Beglteitung des Pianoforte) no. 3, published 1874 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Gottfried Bohnnblust (1883 - 1960), "Agnes" [sung text not yet checked]
  • by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Agnes", op. 59 (Acht Lieder und Gesänge) no. 5 (1873), published 1880 [ low voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
  • by Rudolf Brömel (b. 1877), "Agnes", published 1959 [ voice and piano ], from Schöne Heimat, no. 17 [sung text not yet checked]
  • by Hugo Distler (1908 - 1942), "Agnes", op. 19 (Mörike-Chorliederbuch), Heft 3 no. 5 (1939) [ chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Felix (August Bernhard) Draeseke (1835 - 1913), "Agnes", op. 81 (Vier Gesänge) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Gerrit Jan van Eijken (1832 - 1879), "Agnes" [sung text not yet checked]
  • by Robert Emmerich (1836 - 1891), "Rosenzeit, wie schnell vorbei", op. 12 (Acht Gesänge) no. 4, published 1866 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Robert Franz (1815 - 1892), "Rosenzeit!", op. 27 (Sechs Lieder) no. 5, published 1856 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
  • by Robert Gund (1865 - 1927), "Rosenzeit wie schnell vorbei", op. 10 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Karl Ludwig Friedrich Hetsch (1806 - 1872), "Agnes", op. 8 (Drei Lieder für Mezzo-Sopran oder Bariton mit Pianoforte) no. 3, published 1846 [ mezzo-soprano or baritone or tenor and piano ], Hamburg, Schuberth und Co. [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Agnes", op. 46 (Sechs Gesänge für Alt) no. 2 (1850?), published 1853 [ alto and piano ], Hamburg, Schuberth und Co. [sung text not yet checked]
  • by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Agnes ", op. 6 (Sechs Lieder im Volkston, für mittlere Stimme ) no. 2, published 1864 [ medium voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
  • by Émile Jacques-Dalcroze (1865 - 1950), "Rosenzeit, wie schnell vorbei", op. 14 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Fritzsch [sung text checked 1 time]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Agnes", op. 47 (Neun Lieder im Volkston) no. 6, published 1903 [ voice and piano ], in the collection Im Volkston II. Sammlung: moderne Preislieder komponiert für Die Woche, Druck und Verlag von August Scherl G.m.b.H. Berlin [sung text checked 1 time]
  • by Ernst Friedrich Kauffmann (1803 - 1856), "Rosenzeit", 1832 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Paul Eduard Kauffmann (1830 - 1868), "Agnes", c1850 [ four-part mixed chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Richard Kleinmichel (1846 - 1901), "Agnes", op. 31 no. 6, published 1892 [ four-part mixed chorus a cappella ], from Sechs Lieder für vierstimmigen gemischten Chor, no. 6, Hamburg und Leipzig: D. Rahter [sung text not yet checked]
  • by Ernst Ludwig (1852 - 1925), "Agnes", op. 9 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1885 [ voice and piano ], Reichenberg, Schöpfer [sung text not yet checked]
  • by Klaus Miehling (b. 1963), "Agnes", op. 356 (Vier Lieder nach Eduard Mörike) no. 3 (2023) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Fritz Franz Schieri (1922 - 2009), "Agnes", 1999 [ female voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Martin Schmidt , "Agnes", published 1982 [ women's chorus or children's chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Agnes", WoO. 20 (1905) [ mixed chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Hugo von Senger (1835 - 1892), "Agnes", op. 7 (Fünfunddreißig Lieder und Gesänge), Heft 1 no. 2, published 1868 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Wolfgang Ulrich (1924 - 1995), "Agnes", 1980 [sung text not yet checked]
  • by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Entschwundenes Glück", VWV 1099 (1865) [ voice and piano ], also set in Russian (Русский) [sung text checked 2 times]
  • by Otto Vrieslander (1880 - 1950), "Rosenzeit" [sung text not yet checked]
  • by Justus Hermann Wetzel (1879 - 1973), "Agnes" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Emma Wöbbe , "Volkslied", published 1891 [ voice and piano ], from symphony Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Hamburg, Leichssenring [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Agnes", from Mörike-Lieder, no. 14 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883) ; composed by Pauline Viardot-García.
    • Go to the text.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by William Paterson [an adaptation] ; composed by Karl Valentin.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Agnes", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Time of roses! How quickly past", copyright ©
  • FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Agnès", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Agnese", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 90

Byloje schast'e
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Schast'ja dni! kak skoro vy,
Skoro vy
Skrylis' i propali!
Byl moj drug by veren mne,
Veren mne,
Ne znala b pechali!

Po poljam tam vsjo vokrug,
Vsjo vokrug
Zhnicy raspevajut.
U menja lish' u odnoj,
U odnoj
Slezy nabegajut!

I brozhu ja, slovno ten',
Slovno ten',
Vse pod tem kholmochkom,
Gde menja on stol'ko raz,
Stol'ko raz
Zval svoim druzhochkom!

Tam stoju ja naklonjas',
Naklonjas'
K rechke tikhostrujnoj.
Kosy, chto on tak laskal,
Tak laskal,
Treplet veter bujnyj!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • Singable translation by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Agnes", written 1831, first published 1838
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Былое счастье", VWV 1099 (1865) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-01-06
Line count: 24
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris