Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich der Himmel mit der Sonne schmückt, du gibst ihm Glanz und ohne dich, bleibt es in dunkle Nacht [entrückt]1. Gleich wie die Welt all' ihre Pracht verhüllt, wenn Dunkel sie umfließt, und nur, wenn ihr die Sonne lacht, zeigt, was sie Schönes in sich schließt.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Frank: "verhüllt"
Text Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), appears in Die Lieder des Mirza-Schaffy, in Zuléikha, no. 3 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henk Bijvanck (1909 - 1969), "Mein Herz schmückt sich mit dir", from 2 Suleikaliederen, no. 2 [sung text not yet checked]
- by (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller (1839 - 1878), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 10 (5 Lieder des Mirza Schaffy) no. 1, published 1868 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ludwig Ebner , "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 2 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1892 [ voice and piano ], Landshut, Krüll [sung text not yet checked]
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 2 no. 1, published 1871 [ voice and piano ], from Fünf Lieder aus Mirza Schaffy von Bodenstedt, no. 1, Wien, Gotthard [sung text checked 1 time]
- by Friedrich Gernsheim (1839 - 1916), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 14 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1873 [ voice and piano ], Bremen, Cranz [sung text checked 1 time]
- by Ed. Greve , "Lied an Zuleikha", published 1878 [ voice and piano ], from Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Hannover, Nagel [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Hill (1838 - 1902), "Mein Herz schmückt sich mit Dir", op. 26 (Sechs Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1870 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
- by Mary (Carlisle) Howe (1882 - 1964), "Mein Herz", copyright © 1959 [ voice and piano ], Galaxy Music Corporation [sung text not yet checked]
- by Carl Hürse , "Mein Herz schmückt sich mit dir", published 1878 [ voice and piano ], from Sechs Lieder aus Mirza Schaffy, no. 2, Leipzig, Eulenburg [sung text not yet checked]
- by Salomon Jadassohn (1831 - 1902), "Mein Herz schmückt sich mit Dir", op. 34 (Sechs zweistimmige Gesänge) no. 2, published 1866 [ ST chorus (or vocal duet for soprano and tenor) with piano ] [sung text not yet checked]
- by Sigfrid Karg-Elert (1877 - 1933), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 11 (Acht Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 7, published 1906 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Julius Kniese (1848 - 1905), "Mein Herz schmückt sich mit Dir", op. 5 (Acht Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 8, published 1882 [ medium voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
- by Gustav Kulenkampff (1849 - 1921), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 3 (Vier Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1885 [ soprano or tenor and piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by Ludwig Liebe (1819 - 1900), "Mein Herz schmückt sich mit Dir", op. 105 no. 17, published 1888 [ baritone or mezzo-soprano and piano ], from Bodenstedt-Liebe-Album, no. 17 [sung text not yet checked]
- by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 1 no. 3, published 1878 [ tenor and piano ], from Zuléikha. Sieben Lieder des Mirza-Schaffy von Bodenstedt, no. 3, Wien: J. Gutmann Kunst & Musikalienhandlung [sung text checked 1 time]
- by Eugen Philips , "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 27 (Fünf Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1894 [ medium voice and piano ], Leipzig, Junne [sung text not yet checked]
- by Heinrich Reimann (1850 - 1906), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 1 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1880 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer  [sung text not yet checked]
- by Julius Röntgen (1855 - 1932), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 15 (Neun Lieder aus den Gedichten des Mirza Schaffy von Bodenstedt) no. 3, published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich", op. 34 no. 2 (1854), from Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy, no. 2, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
- by Max Stange (1856 - 1932), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 46 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Ernst von Stockhausen , "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 3 (Lieder für Sopran) no. 1, published 1865 [ soprano and piano ], Göttingen, Spielmeyer  [sung text not yet checked]
- by Béla Szabados (1867 - 1936), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 8 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1890 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by János Végh (1845 - 1918), as Johann Végh, "Mein Herz schmückt sich mit Dir!", 1868, published 1869 [ voice and piano ], from Zwölf Gedichte, Heft 1, no. 6, Pest: Táborszky & Parsch; Wien: F. Wessely; Leipzig: Fr. Hofmeister, Nr. 72 [sung text checked 1 time]
- by Hugo Venus , "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 50 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Gottfurcht [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Roger Quilter (1877 - 1953) , "My heart adorned with thee", copyright © ; composed by Roger Quilter.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893) ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "My heart is bright with thee"
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2003-11-12
Line count: 8
Word count: 53
Mon cœur est orné par toi, comme est orné le ciel par le soleil. Tu lui donnes de l'éclat et sans toi Il reste pris dans la nuit noire. De même que le monde a toute sa splendeur voilée Quand l'obscurité l'enveloppe, Et seulement quand le soleil lui sourit, Il montre quelle beauté il enclôt en lui.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), appears in Die Lieder des Mirza-Schaffy, in Zuléikha, no. 3
Based on:
- a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
This text was added to the website: 2016-02-15
Line count: 8
Word count: 57