Auf ihrem Leibrößlein So weiß wie der Schnee, Die schönste Prinzessin [Reit't]1 durch die Allee. Der Weg, den das Rößlein Hintanzet so hold, Der Sand, den ich streute, Er [blinket]2 wie Gold! Du rosenfarbs Hütlein Wohl auf und wohl ab, O wirf eine Feder, Verstohlen herab! Und willst du dagegen Eine Blüte von mir, Nimm tausend für eine, Nimm alle dafür!
Available sung texts: (what is this?)
• O. Dresel • W. Killmayer • R. Schumann • P. Viardot-García • H. WolfAbout the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Eduard Mörike, Gedichte, Dramatisches, Erzählendes, Zweite, erweiterte Auflage, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachf., 1961, page 59.
1 Killmayer: "reit' "2 Dresel: "glänzet"
Text Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Der Gärtner" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jan Willem Frans Brandts-Buys (1868 - 1933), "Der Gärtner", op. 18 no. 5, published 1900 [ voice and piano ], from Sechs Lieder von der Liebe im himmelblauen Ton für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 5, Wien, Jungmann & Lerch [sung text not yet checked]
- by Willy Burkhard (1900 - 1955), "Der Gärtner", op. 5 (Sechs Lieder) no. 3 [sung text not yet checked]
- by Hugo Distler (1908 - 1942), "Der Gärtner", op. 19 (Mörike-Chorliederbuch), Heft 1 no. 7 [ chorus ] [sung text not yet checked]
- by Hugo Distler (1908 - 1942), "Der Gärtner", op. 19 (Mörike-Chorliederbuch), Heft 2 no. 8 [ chorus ] [sung text not yet checked]
- by Hugo Distler (1908 - 1942), "Der Gärtner", op. 19 (Mörike-Chorliederbuch), Heft 3 no. 2 (1939) [ chorus ] [sung text not yet checked]
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "Der Gärtner", op. 2 (Sechs Lieder) no. 3 (1839), published c1848 [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand Oskar Eichberg (1845 - 1898), "Der Gärtner", op. 9 (Drei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1875 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Robert Emmerich (1836 - 1891), "Der Gärtner", op. 41 (Sechs Gesänge) no. 6, published 1874 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Der Gärtner", op. 3 (Fünf Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1871 [ voice and piano ], Wien, Gotthard [sung text not yet checked]
- by Hermann Theodor Otto Grädener (1844 - 1929), "Der Gärtner" [sung text not yet checked]
- by Karl Ludwig Friedrich Hetsch (1806 - 1872), "Der Gärtner", 1855 [sung text not yet checked]
- by Alfred Valentin Heuß (1877 - 1934), "Der Gärtner" [sung text not yet checked]
- by Paul Hofmann , "Der Gärtner", published 1899 [ voice and piano ], from Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Franz von Holstein (1826 - 1878), "Der Gärtner", op. 15 (Vierzehn Lieder für zwei weibliche Stimmen (im Freien zu singen)) no. 6, published 1864 [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Der Gärtner", op. 16 (Acht Gesänge und Lieder) no. 1 (1892), published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Ernst Friedrich Kauffmann (1803 - 1856), "Der Gärtner" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernst Ketterer , "Der Gärtner", published 1965, from Sommerbilder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Der Gärtner", 2003/4, published 2014, first performed 2004 [ tenor and piano ], from Mörike-Lieder für Tenor und Klavier, no. 9, Mainz, London, Berlin, Madrid, New York, Paris, Prague, Tokyo, Toronto: Schott Music [sung text checked 1 time]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Der Gärtner ", op. 18 (Fünf Gesänge für eine tiefe Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ low voice and piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
- by Hermann Julius Richter (1810 - 1873), "Der Gärtner", op. 34, published 1891 [ voice and piano ], Magdeburg, Rathke [sung text not yet checked]
- by Fritz Franz Schieri (1922 - 2009), "Der Gärtner", 1939 [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Der Gärtner", op. 107 (Sechs Gesänge für Singstimme und Klavier) no. 3 (1851), published 1852 [ voice and piano ], Cassel, Luckhardt [sung text checked 1 time]
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Der Gärtner", VWV: 1097 (1865), published 2005 [ voice and piano ], from Drei Lieder auf Texte von Eduard Mörike, no. 3, confirmed with a CD booklet, also set in Russian (Русский), also set in French (Français) [sung text checked 2 times]
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Die Prinzessin", op. 20 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a capella) no. 1, published 1880 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Moritz Weyermann (1832 - 1888), "Der Gärtner ", op. 1 (10 Gesänge für hohe Stimme) no. 4, published 1866 [ high voice and piano ], Elberfeld, Arnold  [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Der Gärtner", from Mörike-Lieder, no. 17 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Pauline Viardot-García (1821 - 1910) , "Elle passe..." ; composed by Pauline Viardot-García.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883) ; composed by Pauline Viardot-García.
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Sven August Körling.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 61
Верхом на лошадке, Как сталь вороной, Княжна молодая Скок передо мной! Дорожку усыпал С утра я песком - Она под копытом Блестит серебром! Перо, что так мило К кудрям прилегло, О, если б украдкой Упасть ты могло! За службу в награду Ты хочешь цветов? Отдать все цветы я, Всю душу готов!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- Singable translation by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Der Gärtner"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Садовник", VWV: 1097, also set in German (Deutsch), also set in French (Français) [ sung text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-01-06
Line count: 16
Word count: 50