LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843)
Translation Singable translation by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020)

Mit gelben Birnen hänget
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE FRE IRI
Mit gelben Birnen hänget
Und voll mit wilden Rosen
Das Land in den See,
Ihr holden Schwäne,
Und trunken von Küssen
[Tunkt]1 [ihr das Haupt
Ins heilignüchterne Wasser.]2

Weh mir, wo nehm' ich, wenn
Es Winter ist, die Blumen, und wo
Den Sonnenschein,
Und Schatten der Erde?
Die Mauern [stehn]3
Sprachlos und kalt, im Winde
Klirren die Fahnen.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Cerha •   G. Ligeti •   J. Müller 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Müller: "Taucht"; omitted by Ligeti
2 omitted by Ligeti
3 Cerha: "stehen"

Text Authorship:

  • by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Hälfte des Lebens", appears in Gedichte 1800-1804, in Nachtgesänge [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hauke Jasper Berheide , "Hälfte des Lebens", 2020 [ voice and piano ], from Drei Lieder nach Hölderlin, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Hälfte des Lebens", op. 61 no. 5, published 1963, from Sechs Hölderlin-Fragmente, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Fritz Büchtger (1903 - 1978), "Hälfte des Lebens", 1975-1976 [ voice and piano ], from Vor der Tür (Als Requiem für Elisabeth Büchtger), no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Cerha (b. 1926), no title, 1995, from Acht Sätze nach Hölderlin-Fragmenten, no. 7 [sung text checked 1 time]
  • by Harald Genzmer (1909 - 2007), "Hälfte des Lebens", 1940-90? [sung text not yet checked]
  • by Olivier Greif (1950 - 2000), "Hälfte des Lebens", op. 270 no. 8 (1991) [ voice and piano ], from Wie Vögel…, no. 8 [sung text checked 1 time]
  • by Josef Matthias Hauer (1883 - 1959), "Hälfte des Lebens", op. 21 no. 2, copyright © 1924 [ voice and piano ], from Hölderlin Lieder, no. 2, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Paavo Heininen (b. 1938), "Hälfte des Lebens", op. 30 no. 3 (1973), first performed 1975 [ mezzo-soprano and piano or strings ], from Schatten der Erde, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Philippe Hersant (b. 1948), "Hälfte des Lebens", 1992 [ soprano and instrumental ensemble (9 instruments) ], from Lebenslauf, 6 mélodies pour soprano solo et ensemble instrumental, no. 3, Paris, Durand [sung text checked 1 time]
  • by Karl Horwitz, né Curt Horwitz (1884 - 1925), "Hälfte des Lebens", op. 4 (Sechs Gedichte) no. 3, published 1919 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Gordon Kerry (b. 1961), "Hälfte des Lebens" [ soprano and piano ], from Drei Jahreszeitenslieder, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Gideon Klein (1919 - 1945), "Hälfte des Lebens", op. 1 no. 2 (1940) [ high voice and piano ], from Drei Lieder = Tři písně, no. 2, also set in Czech (Čeština) [sung text not yet checked]
  • by René Leibowitz (1913 - 1972), "Hälfte des Lebens", op. 38 no. 3 [ baritone and instrumental ensemble (8 instruments) ], from Serenade for baritone and 8 instruments, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Ernst Ludwig Leitner (b. 1943), "Hälfte des Lebens", published 1995, first performed 1995 [ soprano, oboe, and harp ], from Elegien nach Texten von Friedrich Hölderlin, Georg Trakl und Ludwig Christoph Heinrich Hölty für Sopran, Oboe und Harfe, no. 3, Vienna, Doblinger [sung text not yet checked]
  • by György Ligeti (1923 - 2006), "Hälfte des Lebens" [ choral, a cappella ], from Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Daan Manneke (b. 1939), "Hälfte des Lebens", 2009, copyright © 2009 [ chorus ], from Liturgien, no. 3, Amsterdam : Muziek Centrum Nederland [sung text not yet checked]
  • by Josef Ivar Müller (1892 - 1969), "Hälfte des Lebens", op. 40 no. 1, published [1935] [ women's chorus and violoncello or horn ], from Drei Chöre, no. 1, Zürich and Leipzig : Hug [sung text checked 1 time]
  • by Wolfgang Nening (b. 1966), "Hälfte des Lebens", 1987 [ mixed chorus, cello, organ ] [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Petersen (1890 - 1957), "Hälfte des Lebens", op. 45 (Sechs Gesänge) no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Hälfte des Lebens", op. 56 (Drei Gesänge nach Texten von Friedrich Hölderlin) no. 2, published 1944 [sung text not yet checked]
  • by Wolfgang Michael Rihm (1952 - 2024), "Hälfte des Lebens", op. 1 no. 3 (1969) [sung text not yet checked]
  • by Wolfgang Michael Rihm (1952 - 2024), "Hälfte des Lebens", 2004 [ voice and piano ], from Drei Hölderlin-Gedichte, no. 2, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
  • by Denise Isabelle Roger (1924 - 2005), "Hälfte des Lebens", 1962, copyright © 1979, first performed 1979 [ medium voice and piano ], from Deux poèmes de Friedrich Hölderlin, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Hans Heinz Scholtys (1900 - 1945), "Hälfte des Lebens" [ voice and piano ], from 94 Lieder, no. 54 [sung text not yet checked]
  • by Hans Heinz Scholtys (1900 - 1945), "Hälfte des Lebens" [ voice and piano ], from 94 Lieder, no. 55 [sung text not yet checked]
  • by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Hälfte des Lebens", op. 31 no. 1, published 1980, first performed 1981 [ voice and organ ], from Schicksalslieder (Pesny sud'by), no. 1, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
  • by Walter Steffens (b. 1934), "Hälfte des Lebens", op. 95 no. 5 (2008) [ voice and piano ], from Fünf Gesänge auf Hölderlin für mittlere Gesangsstimme und Klavier, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Hans Uwe Strübing (b. 1956), "Hälfte des Lebens", op. 39 no. 2 (1999), first performed 2001 [ high voice and piano ], from Triptychon II. 3 Lieder zum Lebenslauf, für hohe Stimme und Klavier, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Stefan Wolpe (1902 - 1972), "Hälfte des Lebens", op. 1 (Fünf Lieder nach Friedrich Hölderlin) no. 1 (1924) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Erich Adolf Saudek (1904 - 1963) , "Polivina života", copyright © ; composed by Gideon Klein.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by David Emery Gascoyne (1916 - 2001) , "The half of life", appears in Hölderlin's Madness, first published 1938, copyright © [an adaptation] ; composed by Eric Hudes.
    • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Manfred Fischbeck , "Half of life", copyright © ; composed by Andrea Clearfield.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020) ; composed by Dmitri Nikolaevich Smirnov.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La meitat de la vida", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "The middle of life", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le milieu de la vie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Mi-temps de la vie", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , "Leath an tSaoil", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 58

Seredina zhizni
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Zhjolteja grushej speloj,
Krasneja rozoj dikoj,
Kraj svetlykh ozjor,
Kak lebed' milyj,
Ustav ot lobzanij,
Sheju sklonjajet
V svjashchenno-trezvye vody.

No kak smogu ja
Otyskat' cvety zimoju,
Najdu li solnca svet
I teni zemnye?
Otveta net
Ot mjortvykh sten.
Pod vetrom fljuger skrezheshchet.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • Singable translation by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020) [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Hölderlin (1770 - 1843), "Hälfte des Lebens", appears in Gedichte 1800-1804, in Nachtgesänge
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Dmitri Nikolaevich Smirnov (1948 - 2020), "Середина жизни", op. 31 no. 1, published 1980, first performed 1981 [ voice and organ ], from Schicksalslieder (Pesny sud'by), no. 1, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Dmitri Smirnov

This text was added to the website: 2008-03-17
Line count: 14
Word count: 43

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris