LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,120)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in January, 2022

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

507 song texts, 1347 settings, 527 placeholders, and 96 translations (with modifications to 1457 texts and 2031 settings) have been added as follows:

    2022-01-31
    • Translation: Life is a dream  ENG (after Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida: Es un sueño la vida)
    • Translation: I did not forget, next to the town  ENG (after Charles Baudelaire: Je n'ai pas oublié, voisine de la ville)
    • Now is the calm of eve (Francis George Scott) (Text: Richard Barham Middleton) [x]
    • Asleep within the deadest hour of night (Francis George Scott) (Text: Robert Malise Bowyer Nichols)
    • Eyes can no falsehood tell (Francis George Scott) (Text: Vivian Locke Ellis) [x]
    • I halt in Auldama (Francis George Scott) (Text: George Reston Malloch) [x]
    • The Enchanted (Francis George Scott) (Text: George Reston Malloch) [x]
    • Her Jewels (Francis George Scott) (Text: William Henry Ogilvie) [x]
    • A wind from the south (Francis George Scott) (Text: Seumas O'Sullivan) [x]
    • Rebellion (Francis George Scott) (Text: George Reston Malloch) [x]
    • January afternoon (Francis George Scott) (Text: George Reston Malloch) [x]
    • Two ways of love (Francis George Scott) (Text: A. C. S.) [x]
    • Das Fischermädchen (Franz Grillparzer)
    • A Lost Eden (Francis George Scott) (Text: Marie Browne) [x]
    • The skull (Francis George Scott) (Text: Henry de Vere Stacpoole) [x]
    • Angels (Francis George Scott) (Text: Olive Custance , as Lady Olive Douglas) [x]
    • Swift pigeon (Francis George Scott) (Text: A. F. B.) [x]
    • A Waif (Francis George Scott) (Text: John Banister Tabb) [x]
    • A Dedication (Francis George Scott) (Text: C. K. Scott-Moncrieff ) [x]
    • Forgettin' (Francis George Scott) (Text: Agnes Shakespeare Higginson , as Moira O'Neill) [x]
    • Oor bonnie Border toon (Francis George Scott) (Text: Robert Hunter) [x]
    • Nocturne (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Anonymous after Alcman) [x]
    • [No title] (Text: Alcman) [x]
    • Sonnet XL (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Sonnet XXXVII (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Sonnet LXXIX (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Sonnet LXX (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Sonnet LXXVIII (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Sonnet XLIII (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Sonnet LXVIII (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Sonnet VI (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • New yeare forth looking out of Janus gate (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Sonnet II (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Edmund Spenser)
    • Plaint: Dum estas inchoatur (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Anonymous)
    • The Ballad of Tristram (Edmund Duncan Rubbra) [x]
    • The song of the laverock (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Frederick C. Boden) [x]
    • Eros (Rutland Boughton) (Text: Mary Gladys Meredith Webb)
    • In dark weather (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Mary Gladys Meredith Webb)
    • Ecce, chorus virginum (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Anonymous)
    • What Have They Done to You —? (Text: D. H. Lawrence)
    • Hörst du das Flüstern? (Robert Emmerich, Carl Georg Peter Grädener, Gustav Gutheil, Robert Kahn, Robert Radecke, Ferdinand Schilling, Gustav E. Schreck, Carl Schultz, Wenzel Heinrich Veit) (Text: Robert Reinick)
    • A total of 43 settings were added.
    • A total of 41 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 49 texts were modified.
    • A total of 48 settings were modified.
    2022-01-30
    • Translation: Al vespre no em puc adormir  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Des Abends kann ich nicht schlafen gehn)
    • Translation: El segrest  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Auf, auf, auf!)
    • Translation: Ster is de nieuwe maan  DUT (after Volkslieder (Folksongs): Estrella do céu é lua nova)
    • Translation: Desperta, bella del meu cor  CAT (after Not Applicable: Wach auf, meins Herzens Schöne)
    • Translation: Ai Déu, quin mal fa la separació  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Der traurige Garten (Ach Gott, wie weh tut Scheiden))
    • Translation: Allà a la prada hi ha una casa  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Dort in den Weiden steht ein Haus)
    • Translation: Permet-me, xamosa noia  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Erlaube mir, feins Mädchen)
    • The Soontree (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Nora Hopper) [x]
    • A Duan of Barra (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Murdoch Maclean) [x]
    • Rhapsody (Edmund Duncan Rubbra)
    • Invocation to Spring (Edmund Duncan Rubbra) (Text: James Thomson)
    • Hear me, O God! (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Ben Jonson)
    • [No title] [x]
    • Rune of hospitality (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • Entrez-y tous en sûreté (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Christin Prost, Père)
    • Jesukin (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Anonymous after St. Ita) [x]
    • The Mystery (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Ralph Hodgson)
    • Rosa mundi (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Rachel Annand Taylor) [x]
    • Tears (Edmund Duncan Rubbra) (Text: Anonymous) [x]
    • Two fish (Alan Rawsthorne) (Text: Joshua Sylvester after Guillaume de Salluste, Seigneur du Bartas) [x]
    • [No title] (Text: Guillaume de Salluste, Seigneur du Bartas) [x]
    • Precursors (Alan Rawsthorne) (Text: Louis MacNeice)
    • God Lyaeus (Alan Rawsthorne) (Text: John Fletcher)
    • Translation: When you know the dream and you know the song  ENG (after Arne Garborg: Aa veit du den Draum, og veit du den Song)
    • Translation: The Red Hills  ENG (Text: Arthur Waley after Bao Zhao)
    • [No title] (Text: Bao Zhao) [x]
    • In the north-west there is a high house (Alan Rawsthorne) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • Of this day's glorious feast and revel (Alan Rawsthorne) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • Green, green (Alan Rawsthorne) (Text: Arthur Waley after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • Fais do-do, Pierrot (Alan Rawsthorne) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Je suis un petit poupon (Alan Rawsthorne) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Spirit of Love (Alan Rawsthorne) (Text: Richard Thomas Church, CBE) [x]*
    • July Sabbath (Alan Rawsthorne) (Text: Richard Thomas Church, CBE) [x]*
    • The wind from the south (Alan Rawsthorne) (Text: Richard Thomas Church, CBE) [x]*
    • Summer night music (Alan Rawsthorne) (Text: Richard Thomas Church, CBE) [x]*
    • At the time when blossoms (Alan Rawsthorne) (Text: Arthur Waley after Tzu Yeh Shi)
    • [No title] (Text: Tzu Yeh Shi) [x]
    • Far, far away, O ye (Roger Quilter) (Text: Percy Bysshe Shelley)
    • The Ash Grove (Roger Quilter) (Text: Rodney Bennett after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Three Poor Mariners (Roger Quilter) [x]
    • The jolly miller (Roger Quilter)
    • There dwelt a miller, hale and bold, beside the river Dee
    • Pretty month of May (Roger Quilter) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Joli moi de mai (Roger Quilter)
    • My lady's garden (Roger Quilter) (Text: Rodney Bennett after Anonymous/Unidentified Artist)
    • The man behind the plough (Roger Quilter) (Text: Rodney Bennett after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Le pauvre laboureur (Roger Quilter) (Text: Anonymous)
    • Oh! 'tis sweet to think (Roger Quilter) (Text: Thomas Moore)
    • My Lady Greensleeves (Roger Quilter) (Text: John Irvine) [x]
    • [No title] (Text: John Irvine) [x]
    • Welcome sweet treasure (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Weep not over poets wrong (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Tired are mine eyes of the world (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • She thought by heaven's high wall that she did stray (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • My soul is like a bird, singing in fair weather (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • The moon has cast her soft pale light (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Miss Agnes had two or three dolls (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Sie an Ihn (Alexis Holländer) (Text: Georg von Hauenschild , as Max Waldau)
    • A total of 66 settings were added.
    • A total of 62 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 67 texts were modified.
    • A total of 77 settings were modified.
    2022-01-29
    • Translation: The square has a tower  ENG (after António Machado: La plaza tiene una torre)
    • Translation: The sunrise is a shadow  ENG (after Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida: Es el alba una sombra)
    • Hollow and vast starr'd skies are o'er us (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • High on the throne of golden light (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • The Day of Life (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Hamilton Aïdé) [x]
    • He leapt to arms unbidden (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Henry Newbolt, Sir)
    • Arise (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Mrs. H. Warner) [x]
    • The Laird of Cockpen (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Carolina Oliphant, Lady Nairne) [x]
    • Newfoundland (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Cavendish Boyle, Sir) [x]
    • Noble of air (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Paul England) [x]
    • My passion you regard with scorn (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Absence, hear my protestation (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: John Hoskins, Serjeant)
    • Twilight (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: George Robert Charles Herbert, 13th Earl of Pembroke) [x]
    • A cloud lay cradled near the setting sun, — (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: John Wilson)
    • Not unavailing (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • The River of Life (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: George Robert Charles Herbert, 13th Earl of Pembroke; George Henry Kingsley)
    • O dolce nocte (Philippe Verdelot) (Text: Niccolò Machiavelli)
    • Amor, io sento l'alma (Philippe Verdelot)
    • A istanza della Barbera (Text: Niccolò Machiavelli)
    • There's somewhat on my breast, father (Frances Allitsen, née Bumpus) (Text: Richard Harris Barham , as Thomas Ingoldsby)
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • A total of 23 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 29 texts were modified.
    • A total of 31 settings were modified.
    2022-01-28
    • Translation: Ill-Luck  ENG (Text: Cyril Meir Scott after Charles Baudelaire)
    • Translation: Poor, wretched, and stupid peoples, nations determined on  ENG (Text: Harry Kurz after Estienne de La Boétie) *
    • Translation: Interior Life  ENG (Text: Cyril Meir Scott after Charles Baudelaire)
    • Translation: Overcast Sky  ENG (Text: Cyril Meir Scott after Charles Baudelaire)
    • Amor, io sento l'alma (Girolamo Scotto)
    • Il bianco e dolce cigno (Text: Giovanni Guidiccioni)
    • Golden hues of youth are fled (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Thomas Moore after Anacreon)
    • [No title] (Text: Anacreon) [x]
    • An Epigram (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Dainty form, so firm and slight (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Sleep, my love, untouched by sorrow (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Angel hosts, sweet love, befriend thee (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Francis Hervey, Lord) [x]
    • When the grey skies are flushed (Charles Hubert Hastings Parry, Sir) [x]
    • Da ringet aus starrer Puppe (Ferdinand David) (Text: Friedrich Wilhelm Traugott Schöpff , as Wilfried von der Neun)
    • Im Feldquartier auf hartem Stein streck' ich die müden Füße (Martin Frey, Victor Hollaender) (Text: Julius Freund)
    • Deutsches Flottenlied (Martin Frey) (Text: Kurt von Rohrscheidt)
    • Weihnachtslied (August Becker, Robert Radecke) (Text: Volkslieder )
    • A total of 14 settings were added.
    • A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 21 texts were modified.
    • A total of 18 settings were modified.
    2022-01-27
    • The love of money as a possession— (Text: John Maynard Keynes)
    • The Love of Money (Frederic Rzewski) (Text: John Maynard Keynes)
    • Non Serviam (Frederic Rzewski) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Requiem (Charles Wilfred Orr) (Text: Helen Jane Waddell) [x]
    • While summer on is stealing (Charles Wilfred Orr) (Text: Helen Jane Waddell) [x]
    • Though we are parted (Norman Houston O'Neill) (Text: Mabel Dauvency) [x]
    • Oh I love my love (Norman Houston O'Neill) [x]
    • A lover's day (Norman Houston O'Neill) (Text: John Henry Hawthorne) [x]
    • I heard love coming in the wind (Norman Houston O'Neill) [x]
    • An evening like an opal (Norman Houston O'Neill) (Text: Edward John Moreton Drax Plunkett, 18th Baron Dunsany)
    • Love paused once by my side (Norman Houston O'Neill) (Text: Beatrice May Allhusen) [x]
    • The Charm (Norman Houston O'Neill) (Text: Beatrice May Allhusen) [x]
    • Home of mine (Norman Houston O'Neill) (Text: B. Haddon) [x]
    • When May walks by (Norman Houston O'Neill) (Text: B. Haddon) [x]
    • May lilies (Norman Houston O'Neill) (Text: Edith Rutter-Leatham) [x]
    • The Farmer and the Fairies (Norman Houston O'Neill) (Text: Herbert Asquith) [x]
    • Jewels (Norman Houston O'Neill) (Text: Herbert Asquith) [x]
    • You can hear the south winds calling (Norman Houston O'Neill) (Text: Ernest Temple Thurston) [x]
    • The Unbelievers (Norman Houston O'Neill) (Text: Harold Boulton, Sir) [x]
    • A total of 27 settings were added.
    • A total of 19 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 36 texts were modified.
    • A total of 63 settings were modified.
    2022-01-26
    • Deepdale (Norman Houston O'Neill) (Text: Ernest Temple Thurston) [x]
    • Between the May and the Rose (Norman Houston O'Neill) (Text: Ernest Temple Thurston) [x]
    • Woodpecker (Norman Houston O'Neill) (Text: Ernest Temple Thurston) [x]
    • Nightjar (Norman Houston O'Neill) (Text: Ernest Temple Thurston) [x]
    • Wagtail (Norman Houston O'Neill) (Text: Ernest Temple Thurston) [x]
    • Wren (Norman Houston O'Neill) (Text: Ernest Temple Thurston) [x]
    • Cuckoo (Norman Houston O'Neill) (Text: Ernest Temple Thurston) [x]
    • The Princess's Song (Norman Houston O'Neill) (Text: Maud Vernon) [x]
    • Rikk's Song (Norman Houston O'Neill) (Text: Maud Vernon) [x]
    • Silvery dreams (Norman Houston O'Neill) (Text: Maud Vernon) [x]
    • Molly's song (Norman Houston O'Neill) (Text: Maud Vernon) [x]
    • The cat's song (Norman Houston O'Neill) (Text: Maud Vernon) [x]
    • Through the green door (Norman Houston O'Neill) (Text: Maud Vernon) [x]
    • The Warrior Lover (Norman Houston O'Neill) (Text: William Watson, Sir) [x]
    • To see sad sights moves more than hear them told (Norman Houston O'Neill) (Text: William Shakespeare)
    • Lo, my heart, so sound asleep (Norman Houston O'Neill) (Text: Justin Huntly McCarthy)
    • Here's a flower for your grave (Norman Houston O'Neill) (Text: Justin Huntly McCarthy)
    • In the days of my youth (Norman Houston O'Neill) (Text: Justin Huntly McCarthy)
    • I love you dearly, O my sweet! (Norman Houston O'Neill) (Text: Justin Huntly McCarthy)
    • All for me (Norman Houston O'Neill) [x]
    • Love in the cherry tree (Norman Houston O'Neill) (Text: Gertrude van Ruith) [x]
    • Rondeau (Norman Houston O'Neill) (Text: William Ernest Henley) [x]
    • The lovely isle (Norman Houston O'Neill) [x]
    • A modern Greek song (Norman Houston O'Neill) (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch) [x]
    • When you come (Norman Houston O'Neill) (Text: Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch) [x]
    • The Castle in the Sea (Norman Houston O'Neill) (Text: Lily Wolffsohn after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • At Midnight (Norman Houston O'Neill) (Text: Lily Wolffsohn after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Roses in the Garden (Norman Houston O'Neill) (Text: Lily Wolffsohn after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • The Maiden Prayer (Norman Houston O'Neill) (Text: Lily Wolffsohn after Volkslieder ) [x]
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • Bonjour, bonsoir (Norman Houston O'Neill) [x]
    • The sky is dark and the hills are white (Norman Houston O'Neill) (Text: Eugene Field)
    • Envoys (Text: Edith Nesbit)
    • A Song (Parted) (Norman Houston O'Neill) (Text: F. B. O'Neill) [x]
    • The long-departed lover (Constant Lambert) (Text: Shigeyoshi Obata after Li-Tai-Po) [x]
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • The Cherry Tree (Frederick Septimus Kelly) (Text: Logan Pearsall Smith)
    • The Sages' Dance (Frederick Septimus Kelly) (Text: Logan Pearsall Smith after Li-Tai-Po)
    • March (Frederick Septimus Kelly) (Text: Logan Pearsall Smith)
    • Aghadoe (Frederick Septimus Kelly) (Text: John Todhunter)
    • Reminiscence (Frederick Septimus Kelly) (Text: Richard Townsend Warner) [x]
    • It is not dawn till you awake (Frederick Septimus Kelly) (Text: Richard Townsend Warner) [x]
    • [No title] (Text: Eliška Krásnohorská) [x]
    • A total of 61 settings were added.
    • A total of 46 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 48 texts were modified.
    • A total of 81 settings were modified.
    2022-01-25
    • Translation: Good night!  ENG (after Ottilie Kleinschrod, née Stieler: Gute Nacht! (Schlafet Wälder, schlafet Matten))
    • A human soul (William Martin Yeates Hurlstone) [x]
    • The dying singer (William Martin Yeates Hurlstone) [x]
    • Sing to me (William Martin Yeates Hurlstone) [x]
    • A Lyric (William Martin Yeates Hurlstone) [x]
    • The Little Sea Maid (William Martin Yeates Hurlstone) [x]
    • Seeta the Dancer (William Martin Yeates Hurlstone) [x]
    • The Solitary Column of Karnak (William Martin Yeates Hurlstone) [x]
    • Fallowfield Fell (Herbert Norman Howells) (Text: Wilfrid Wilson Gibson) [x]
    • Le petit couturier (Herbert Norman Howells) [x]
    • Angele au couvent (Herbert Norman Howells) [x]
    • Le marquis de Maine (Herbert Norman Howells) [x]
    • Saint Catherine (Herbert Norman Howells) (Text: Edward Agate after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • Sainte Catherine (Herbert Norman Howells) (Text: Anonymous) [x]
    • Her scuttle hatt (Herbert Norman Howells) [x]
    • Roses (Herbert Norman Howells) (Text: Charles Camp Tarelli) [x]
    • The Call (Herbert Norman Howells) (Text: George Roberts) [x]
    • The Devotee (Herbert Norman Howells) (Text: Thomas Goodwin Keohler) [x]
    • The Ballad of Hunting Knowe (Gustav Holst) (Text: E. A. Ramsden)
    • A Vigil of Pentecost (Gustav Holst) (Text: Alice Mary Buckton)
    • Ratri (The night) (Gustav Holst) (Text: Gustav Holst after Bible or other Sacred Texts) [x]
    • [No title] (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • [No title] (Text: Fernando de Rojas) [x]
    • Dewy Roses (Gustav Holst) (Text: Alfred Henry Hyatt) [x]
    • [No title] (Gustav Holst) (Text: Alfred Henry Hyatt) [x]
    • Song of the Woods (Gustav Holst) (Text: Alfred Henry Hyatt) [x]
    • A Prayer for Light (Gustav Holst) (Text: Eric Mackay) [x]
    • She who is dear to me (Gustav Holst) (Text: Walter E. Grogan) [x]
    • Ah, come, fair mistress (Gustav Holst) (Text: Walter E. Grogan) [x]
    • Take me to thee! (Gustav Holst) (Text: George Meredith)
    • Draw not away thy hands, my love (Gustav Holst) (Text: William Morris)
    • Gute Nacht (Emil Krause) (Text: Ottilie Kleinschrod, née Stieler , as Ottilie Stieler after Eliška Krásnohorská)
    • A total of 41 settings were added.
    • A total of 32 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 36 texts were modified.
    • A total of 95 settings were modified.
    2022-01-24
    • Ornulf's Drapa (Gustav Holst) (Text: William Archer after Henrik Ibsen) [x]
    • [No title] (Text: Henrik Ibsen) [x]
    • Not a sound (Gustav Holst) (Text: George MacDonald)
    • The Day Of The Lord (Gustav Holst) (Text: Charles Kingsley)
    • Twin stars, aloft in ether clear (Gustav Holst) (Text: Charles Kingsley)
    • Rest is now filled full of beauty (Gustav Holst) (Text: George MacDonald)
    • The White Lady's Farewell (Gustav Holst) (Text: Walter Scott, Sir)
    • The Harper (Gustav Holst) (Text: Thomas Campbell)
    • Translation: It's splendid in heaven  ENG (after Josef Modl: Heut' Nacht hat mir 'tramt, dass im Himmel ich bin)
    • Im Himmel is herrlich (Josef Modl) (Text: Josef Modl)
    • Der Weihnachtsmann (Gustav Lazarus) (Text: Egon Hugo Strassburger)
    • Puppenliedchen (Gustav Lazarus) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Wünsche (Gustav Lazarus) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Maiglöckchen (Gustav Lazarus) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Wiegenlied (Gustav Lazarus) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Der Rosenstrauch im Winter (Gustav Lazarus) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Das Kind am See (Gustav Lazarus) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Tanzliedchen (Gustav Lazarus) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • Die jungen Musikanten (Friedrich Wilhelm Kücken)
    • Das Steckenpferd (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: K. Hahn)
    • Der Wunsch (Friedrich Wilhelm Kücken)
    • Soldatenabschied (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Eduard Hobein)
    • Translation: Alemannian Song  ENG (after Adolf Licht: Mi Schatz isch jo schöni)
    • Vögelein im Walde (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Feodor Franz Ludwig Löwe)
    • Held Friedrich zog mit seinem Heer (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Johann Matthias Firmenich)
    • Der Knabe aus Tirol (Ernst Heuser) (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif)
    • Im Maimond (Ernst Heuser) (Text: Emil Rittershaus)
    • Beim Glühwein zu singen (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Sonst und jetzt (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Die Wunderblume (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Liebe (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Das Ständchen (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Nachklang und Sehnsucht (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Naturgefühl (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Scheidegruß (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Liebesbann (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Nachtlied (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Das Felsenkreuz (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Morgenlust (Conradin Kreutzer) (Text: Josef Peppert)
    • Translation: Aus dem Portugiesischen  GER (Text: Friedrich Christian Diez after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
    • Ihr Spiegel (Benedikt Randhartinger) (Text: Karl Leberecht Immermann)
    • Das edle Herz (Anton Bruckner) (Text: Ernst von Marinelli)
    • Des Dankes Wort sei mir vergönnt (Anton Bruckner) (Text: Ernst von Marinelli)
    • Am Grabe (Anton Bruckner) (Text: Heinrich Wallmann , as Heinrich von der Mattig)
    • Im April (Victor Ernst Nessler, Benedikt Randhartinger) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Das Allerhöchste (Gustav Schmidt) (Text: August Becker)
    • Der Fährmann (Wilhelm Dörr) (Text: August Becker)
    • Dood was de stam van dat Kruise, en de winden (Marinus De Jong, Maurits Vercammen) (Text: Guido Gezelle)
    • Das Mädchen am Strande (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Adolf Licht)
    • Allemannisches Lied (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Adolf Licht)
    • So willst du von mir gehen (Franz Wilhelm Abt, Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Anonymous)
    • Waldesweise (Franz Wilhelm Abt, Willi von Möllendorf, Eduard Schön, as E. S. Engelsberg) (Text: Eduard Schön , as E. S. Engelsberg)
    • Barcarole (Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Alexander Cosmar)
    • Soldatenabschied (Philipp Gretscher) (Text: Rudolf Alexander Schröder)
    • Tu chamas-me tua vida (Text: Anonymous)
    • A total of 57 settings were added.
    • A total of 55 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 70 texts were modified.
    • A total of 68 settings were modified.
    2022-01-23
    • Translation: Hi havia tres roses en una branca  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Es stunden drei Rosen auf einem Zweig)
    • Translation: En un sopluig a la nit, prop d’una bassa al bosc  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Bei nächtlicher Weil, an ein's Waldes Born)
    • Translation: Era damunt una alta muntanya  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Ich stand auf hohem Berge)
    • Translation: Vaig sentir remorejar una falç  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Laß rauschen Lieb, laß rauschen (Ich hört ein Sichlein rauschen))
    • Translation: Allà baix a la vall  CAT (after Not Applicable: Da unten im Tale)
    • Молодая луна родиласьз (Ivan Shmarygin) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
    • Translation: Germaneta, germaneta, quan anirem a casa?  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Schwesterlein, Schwesterlein, wann gehn wir nach Haus?)
    • Translation: A Frankfurt del Main vivia un violinista  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Es wohnet ein Fiedler zu Frankfurt am Main)
    • Translation: Aan de manestraal  DUT (after Anonymous/Unidentified Artist: È la luna che veleggia)
    • Translation: La delectança del mes de maig  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Die Wollust in den Maien)
    • In an almond tree (Joseph Holbrooke) (Text: Ruth Young) [x]
    • Gold (Joseph Holbrooke) (Text: Ruth Young) [x]
    • Love the Leveller (Joseph Holbrooke) (Text: Ruth Young) [x]
    • Seed-time and harvest (Joseph Holbrooke) (Text: Ruth Young) [x]
    • Triolets (Joseph Holbrooke) (Text: Ruth Young) [x]
    • If birds can soar (Joseph Holbrooke) (Text: Ruth Young) [x]
    • You are Love (Joseph Holbrooke) (Text: Walter E. Grogan) [x]
    • The World's Fair (Joseph Holbrooke) (Text: Walter E. Grogan) [x]
    • The Garden (Joseph Holbrooke) (Text: Walter E. Grogan) [x]
    • The Little Lodge of long ago — (Joseph Holbrooke) (Text: Douglas Malloch)
    • The old school (Joseph Holbrooke) (Text: Ieuan Glan Geirionydd) [x]
    • To the East Wind (Joseph Holbrooke) (Text: Christopher M Masterman) [x]
    • The Bells of Heaven (Joseph Holbrooke) (Text: Ralph Hodgson)
    • Caswallawn (Joseph Holbrooke) (Text: Thomas Evelyn Scott-Ellis, Baron Howard de Walden, Baron Seaford , as T. E. Ellis) [x]
    • Homeland (Joseph Holbrooke) (Text: Gerald Cumberland) [x]
    • Dolly (Joseph Holbrooke) (Text: Alfred Perceval Graves after John Blackwell) [x]
    • Doli (Text: John Blackwell , as Alun) [x]
    • The coward's exit (Joseph Holbrooke) (Text: M. Ryan)
    • Bronwen's song (Joseph Holbrooke) (Text: Thomas Evelyn Scott-Ellis, Baron Howard de Walden, Baron Seaford , as T. E. Ellis)
    • The price (Joseph Holbrooke) (Text: Charlotte Bacon) [x]
    • Taliessin's song (Joseph Holbrooke) (Text: Thomas Evelyn Scott-Ellis, Baron Howard de Walden, Baron Seaford , as T. E. Ellis) [x]
    • Clown's song (Joseph Holbrooke) (Text: H. S. Ryan) [x]
    • Bacchus (Joseph Holbrooke) (Text: Thomas Chatterton) [x]
    • In days of old (Joseph Holbrooke) (Text: Walter E. Grogan) [x]
    • Killary (Joseph Holbrooke) (Text: Herbert Trench) [x]
    • An outsong (Joseph Holbrooke) (Text: Thomas Evelyn Scott-Ellis, Baron Howard de Walden, Baron Seaford , as T. E. Ellis) [x]
    • Stay my love (Joseph Holbrooke) (Text: Althea Gyles) [x]
    • Night (Joseph Holbrooke) (Text: Althea Gyles) [x]
    • Grey evening (Joseph Holbrooke) (Text: Althea Gyles) [x]
    • High noon (Joseph Holbrooke) (Text: Althea Gyles) [x]
    • The shadows (Joseph Holbrooke) (Text: Althea Gyles) [x]
    • Along the path (Joseph Holbrooke) (Text: C. Mulholland) [x]
    • Dark, dark, the seas and lands (Joseph Holbrooke) (Text: Herbert Trench)
    • Her, my own sad love divine (Joseph Holbrooke) (Text: Herbert Trench)
    • Come, let us make love deathless (Joseph Holbrooke) (Text: Herbert Trench)
    • A total of 41 settings were added.
    • A total of 45 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 48 texts were modified.
    • A total of 45 settings were modified.
    2022-01-22
    • Translation: Un isard al rocam  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Übermut (Ein' Gems auf dem Stein))
    • Translation: Quan els sons s’apropen i fugen  CAT (after Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff: Wenn die Klänge nahn und fliehen)
    • Translation: In the evening  ENG (after Ottilie Kleinschrod, née Stieler: Abends (Stille ringsum! Es athmen kaum))
    • Translation: Si la pena tingués el poder de matar  CAT (after Friedrich Rückert: Wenn Kummer hätte zu töten Macht)
    • Translation: No sé  CAT (after Friedrich Rückert: Ich weiß nicht, was im Hain die Taube girret)
    • Translation: Cruel es mostra l’amor   CAT (after Johann Wolfgang von Goethe: Grausam erweiset sich Amor an mir! O, spielet, ihr Musen)
    • Translation: Als ulls de l'enamorat  CAT (after Friedrich Rückert: An's Auge des Liebsten)
    • Translation: Damunt un avet hi ha un bonic ocell  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Sitzt a schöns Vögerl aufm Dannabaum)
    • Translation: Diví Morfeu, en va agites   CAT (after Johann Wolfgang von Goethe: Göttlicher Morpheus, umsonst bewegst du die lieblichen Mohne;)
    • Translation: Abends  GER (Text: Ottilie Kleinschrod, née Stieler , as Ottilie Stieler after Vítězslav Hálek)
    • Translation: Wille wille will, l’home ha vingut  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Wille wille will, der Mann ist kommen)
    • Translation: Monòtona és la pena d’amor  CAT (after Friedrich Rückert: Einförmig ist der Liebe Gram)
    • Translation: Dorm, petit infant, dorm  CAT (after Volkslieder (Folksongs): Morgenlied von den Schäfchen (Schlaf, Kindlein, schlaf))
    • Translation: Mentre existeixi la bellesa  CAT (after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben: So lange Schönheit wird bestehn)
    • Night and Day (Joseph Holbrooke) [x]
    • Because I breathe not love to everyone (Joseph Holbrooke) (Text: Philip Sidney, Sir)
    • To Dianeme (Fritz Bennicke Hart, Joseph Holbrooke) (Text: Robert Herrick) [x]
    • Love and I (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • A little fairy (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Tho' all the stars (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Seawards (Joseph Holbrooke) (Text: Monro Anderson) [x]
    • Oh, come to the West, love, -- oh come there with me (Joseph Holbrooke) (Text: Samuel Lover) [x]
    • O Young Mariner (Joseph Holbrooke) (Text: Alfred Tennyson, Lord)
    • Tag Bobtail (Joseph Holbrooke) (Text: Georges du Maurier) [x]
    • Battle song (Joseph Holbrooke) (Text: Ebenezer Elliott) [x]
    • Sympathy (Joseph Holbrooke) (Text: Althea Gyles) [x]
    • A winter night (Joseph Holbrooke) (Text: George Barnett Smith , as Guy Roslyn) [x]
    • A voice (Joseph Holbrooke) (Text: Gwendolen Lally) [x]
    • Twenty years ago (Joseph Holbrooke) (Text: Edward Frederick Lockton , as Edward Teschemacher) [x]
    • A free lance (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • The story of a drum (Joseph Holbrooke) (Text: Joseph Holbrooke) [x]
    • Ere your beauty (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Liberty (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Unto my foe (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • I came at morn (Joseph Holbrooke) [x]
    • The sailor's bride (Joseph Holbrooke) [x]
    • Where's mother (Joseph Holbrooke) [x]
    • Love's answer (Joseph Holbrooke) [x]
    • Love forgone (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Good-morrow (Joseph Holbrooke) (Text: Charles Kingsley) [x]
    • We are violets (Joseph Holbrooke) (Text: Leigh Hunt) [x]
    • Grant us Thy peace (Joseph Holbrooke) (Text: Adelaide Anne Procter) [x]
    • Honour bright (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Sheila (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • The tulip's wooing (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Bonnie dear (Joseph Holbrooke) (Text: Joseph Holbrooke) [x]
    • Summer sweet (Joseph Holbrooke) (Text: Katharine Tynan) [x]
    • I love the sea (Joseph Holbrooke) (Text: Mackenzie Scott) [x]
    • Voices in the Abbey (Joseph Holbrooke) (Text: Mackenzie Scott) [x]
    • Thro' groves sequestered (Joseph Holbrooke) [x]
    • The wood-lark (Joseph Holbrooke) [x]
    • There's a garden (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Golden daffodils (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • I cannot tell what you say green leaves (Joseph Holbrooke) (Text: Charles Kingsley)
    • A wild rose (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • Fair Phyllis (Joseph Holbrooke) (Text: Florence Hoare) [x]
    • An autumn day (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Flags (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • A wood thrush (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • Chestnut Hill (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • Fog (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • A Hymn to Venus and Cupid (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • An Hymn to the Muses (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Upon himselfe (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick) [x]
    • Upon her eyes (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Upon his gray hairs (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • A vow to Minerva (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • She was of Herrick's golden kind (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Dead men (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Thrift (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • A girl's mood (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • The spirit's riddle (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Wages (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Silence (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • The change (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • A bell in the wind (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Before the look of you (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Translation: Je längrer Weg, je müdrer Mann  GER (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Hoe langer weg, hoe moeder man (Text: Guido Gezelle)
    • Translation: A linden tree stands in that valley  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Es steht ein' Lind' in jenem Tal)
    • Holiday (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Brambles and Dusk (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Remembrance (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Twelfth Night (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Changeless (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • Oft had I heard of Lucy Gray (Fritz Bennicke Hart) (Text: William Wordsworth)
    • To Love (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • As he went down the Roman Road (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • A carol (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • The kiss (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • The miracle (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese)
    • A Hymn to Bacchus (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • No more, my Silvia, do I mean to pray (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • The Tinker's Song (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • In the morning when ye rise (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Here, here I live with what my board (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Hence a blessed soul is fled (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • In a dream, Love bade me go (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Far God, unseen (Fritz Bennicke Hart) (Text: Audrey Wurdemann) [x]
    • Quiet sleeping (Fritz Bennicke Hart) (Text: Audrey Wurdemann) [x]
    • Dirge (Fritz Bennicke Hart) (Text: Audrey Wurdemann) [x]
    • Winged joy (Fritz Bennicke Hart) (Text: Audrey Wurdemann) [x]
    • She who was all piety (Fritz Bennicke Hart) (Text: Audrey Wurdemann) [x]
    • Inarticulate (Fritz Bennicke Hart) (Text: Joseph Auslander) [x]
    • Quick-dead (Fritz Bennicke Hart) (Text: Joseph Auslander) [x]
    • Fog (Fritz Bennicke Hart) (Text: Joseph Auslander) [x]
    • Foam stray (Fritz Bennicke Hart) (Text: Joseph Auslander) [x]
    • White peacocks (Fritz Bennicke Hart) (Text: Joseph Auslander) [x]
    • Bound (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • A scent (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • Afar (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • Profit (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • Lover to Lover (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • Am Bache (Michail Pavlovič Azančevskij) (Text: Adolf Böttger)
    • Wer kann da Korn anschaun (Armin Knab) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Neujahr (Armin Knab) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • A total of 111 settings were added.
    • A total of 116 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 120 texts were modified.
    • A total of 123 settings were modified.
    2022-01-21
    • Translation: Stille  GER (Text: Ottilie Kleinschrod, née Stieler , as Ottilie Stieler after Gustav Pfleger-Moravský)
    • Translation: The conscripted one  ENG (after Ottilie Kleinschrod, née Stieler: Der Ausgehobene (Auf dem Hügel nah' dem Städtchen))
    • Translation: Silence  ENG (after Ottilie Kleinschrod, née Stieler: Stille (Auf den Höh'n Ruhe und Frieden im Thale))
    • My lord is gone away to serve the King (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • How say they that the Ho is wide (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • The rushes on the marsh are green (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • We load the sacrificial stands (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • Peach blossom after rain (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • The willows by the Eastern Gate (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • The morning glory climbs above my head (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • Ah, let it drift, that boat of cypress wood (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • White clouds are in the sky (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • The gourd has still its bitter leaves (Fritz Bennicke Hart) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • Accept, my Love, as true a heart (Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • Morella, charming without art (Willem de Fesch, Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • Lay not the pain, so near your heart (Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • Absence (Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • Cease, Leonora, cease to mourn (Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • Some kind angel, gently flying (Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • Since my words, though ne'er so tender (Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • Is it, O love, thy want of eyes (Willem de Fesch, Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • Let perjured fair Amynta know (Willem de Fesch, Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • [No title] [x]
    • The Very First Diddle (Richard Farber) (Text: Richard Farber) [x]*
    • Off with her head!" the Queen shouted (Richard Farber) (Text: Charles Lutwidge Dodgson , as Lewis Carroll)
    • A boat beneath a sunny sky (Richard Farber) (Text: Charles Lutwidge Dodgson , as Lewis Carroll)
    • [No title] (Text: Gustav Pfleger-Moravský) [x]
    • He, he alone (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tukaram Bolhoba Ambile)
    • [No title] (Text: Tukaram Bolhoba Ambile) [x]
    • This heart of mine is fixed and set (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tukaram Bolhoba Ambile)
    • [No title] (Text: Tukaram Bolhoba Ambile) [x]
    • This is my last petition: — (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tukaram Bolhoba Ambile)
    • [No title] (Text: Tukaram Bolhoba Ambile) [x]
    • This is my last petition: — (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tukaram Bolhoba Ambile)
    • [No title] (Text: Tukaram Bolhoba Ambile) [x]
    • In this one word (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tukaram Bolhoba Ambile)
    • [No title] (Text: Tukaram Bolhoba Ambile) [x]
    • What words, what speech (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tukaram Bolhoba Ambile)
    • [No title] (Text: Tukaram Bolhoba Ambile) [x]
    • Great sages sing the purifying power (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tulsidas)
    • [No title] (Text: Tulsidas) [x]
    • None, Lord, in all the world (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tulsidas)
    • [No title] (Text: Tulsidas) [x]
    • That which men name Pain (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • We bow to thee (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • None is so helpless as I (Fritz Bennicke Hart) (Text: Mohandas Karamchand Gandhi after Tulsidas)
    • [No title] (Text: Tulsidas) [x]
    • To be sung before the Interval [the coffee song] (Richard Farber) (Text: Richard Farber) *
    • Der Ausgehobene (Emil Krause) (Text: Ottilie Kleinschrod, née Stieler , as Ottilie Stieler after Gustav Pfleger-Moravský)
    • Since by ill fate I'm forced away (Willem de Fesch, Fritz Bennicke Hart) (Text: Matthew Prior)
    • A total of 54 settings were added.
    • A total of 62 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 79 texts were modified.
    • A total of 57 settings were modified.
    2022-01-20
    • In a Field (Fritz Bennicke Hart) (Text: Fredegond Cecily Shove)
    • Vanity of vanities, the Preacher saith (Fritz Bennicke Hart) (Text: Christina Georgina Rossetti)
    • Love lies bleeding (Fritz Bennicke Hart) (Text: Christina Georgina Rossetti)
    • Surety (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • Comfort (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • White April (Fritz Bennicke Hart) (Text: Lizette Woodworth Reese) [x]
    • Die Vesper tönt, ein Zittern geht (Franz Wilhelm Abt) (Text: Johann Georg Fischer)
    • A total of 7 settings were added.
    • A total of 7 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 9 texts were modified.
    • A total of 10 settings were modified.
    2022-01-19
    • Hear, ye virgins, and I'll teach (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Purgatory (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • I'll to thee a simnel bring (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • The rose was sick, and smiling died (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Gone she is a long, long way (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • The Bride-Cake (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • A willow garland thou did'st send (Bruce Adolphe, Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Let us now take time and play (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • His Desire (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Weep for the dead, for they have lost this light (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Fair shows deceive (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Spend, harmless shade, thy nightly hours (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Shall I go to Love and tell (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • I will no longer kiss (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Ye may simper, blush and smile (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • The Plunder (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • To flowers (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick) [x]
    • To Dianeme (V) (Text: Robert Herrick)
    • To Dianeme (IV) (Text: Robert Herrick)
    • To Dianeme (III) (Text: Robert Herrick)
    • To Dianeme (II) (Text: Robert Herrick)
    • The old wives' prayer (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Bad are the times (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • To the Nightingale and Robin Redbreast (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Upon Cupid (III) (Text: Robert Herrick)
    • Upon Cupid (II) (Text: Robert Herrick)
    • Upon Cupid (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Frolic virgins once these were (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Upon a comely and curious maid (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Let me sleep this night away (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • I begin to wane in sight (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • When I consider, dearest, thou dost stay (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • What though the heaven be lowering now (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • 'Tis said, as Cupid danc'd among (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • THou hast made many Houses for the Dead (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Burn, or drown me, choose ye whether (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Let not thy tombstone e'er be laid by me (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • The Orchard (Fritz Bennicke Hart) (Text: William Morris)
    • Flora (Fritz Bennicke Hart) (Text: William Morris)
    • Pomona (Fritz Bennicke Hart) (Text: William Morris)
    • A mad song (Fritz Bennicke Hart) (Text: Hester Varian Sigerson) [x]
    • The virgin's song (Fritz Bennicke Hart) (Text: Anonymous after Maurice Maeterlinck) [x]
    • If you have nought to say to me (Fritz Bennicke Hart) (Text: Anonymous after Victor Marie Hugo) [x]
    • The night (Fritz Bennicke Hart) (Text: Frank Morton) [x]
    • Nocturne (Fritz Bennicke Hart) (Text: Frank Morton) [x]
    • The Primrose (Fritz Bennicke Hart) (Text: Thomas Carew; Robert Herrick)
    • He who has entered by this sorrow's door (Fritz Bennicke Hart) (Text: Arthur Symons)
    • Love and Sleep (Fritz Bennicke Hart) (Text: Arthur Symons)
    • Life music (Fritz Bennicke Hart) (Text: George MacDonald) [x]
    • The silence (Fritz Bennicke Hart) (Text: Arthur Symons) [x]
    • The answer (Fritz Bennicke Hart) [x]
    • The love song (Fritz Bennicke Hart) [x]
    • Beneath a flake of foam (Fritz Bennicke Hart) [x]
    • Round the manger (Fritz Bennicke Hart) [x]
    • Eastern scene (Fritz Bennicke Hart) [x]
    • Eastern dance (Fritz Bennicke Hart) [x]
    • Lines from The Cenci of Shelley (Patrick Arthur Sheldon Hadley) (Text: Percy Bysshe Shelley) [x]
    • The Orphan's Song (Patrick Arthur Sheldon Hadley) (Text: Sydney Thompson Dobell)
    • Mariana (Patrick Arthur Sheldon Hadley) (Text: Alfred Tennyson, Lord)
    • Bury her at even (Patrick Arthur Sheldon Hadley) (Text: Katherine Harris Bradley , as Michael Field; Edith Emma Cooper , as Michael Field)
    • To do this If not old (Ivor Gurney) [x]
    • Lament (Ivor Gurney) [x]
    • Over the ridge (Ivor Gurney) [x]
    • The first of Lent (Ivor Gurney) [x]
    • The late rider (Ivor Gurney) [x]
    • Stillness (Ivor Gurney) (Text: James Elroy Flecker)
    • Voices of women (Ivor Gurney) (Text: Frank Prewett) [x]
    • Song (Ivor Gurney) [x]
    • The Dead at Clonmacnois (Ivor Gurney) (Text: Thomas William Rolleston after Aongus Ó Giolláin)
    • The Primrose (Text: Robert Burns)
    • Winterstille (Armin Knab) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Ich hör dich noch nicht (Armin Knab, Christian Lahusen) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Ich bin solang so irre gegangen (Armin Knab) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Das Weihrauchkorn (Armin Knab) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Ich höre Hörner blasen (Franz Ippisch, Armin Knab, Christian Lahusen) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Die Schäferin (August Heinrich Leberecht August Mühling) (Text: Johann Diederich Gries after Angelo Ambrogini)
    • La pastorella si leva per tempo (Anonymous/Unidentified Artist) (Text: Angelo Ambrogini , as Poliziano)
    • To Dianeme (Text: Robert Herrick)
    • A total of 81 settings were added.
    • A total of 78 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 92 texts were modified.
    • A total of 96 settings were modified.
    2022-01-18
    • [No title] (Text: Aongus Ó Giolláin) [x]
    • For the lands (Ivor Gurney) [x]
    • The County of Mayo (Ivor Gurney) (Text: Samuel Ferguson, Sir; George Fox after Thomas Flavelle)
    • Condae Mhaigh Eo (Text: Thomas Flavelle)
    • The song of Chicago (Ivor Gurney) (Text: Walt Whitman) [x]
    • To Paumanok (Ivor Gurney) (Text: Walt Whitman) [x]
    • By Broad Potomac’s Shore (Ivor Gurney) (Text: Walt Whitman)
    • Christmas knows a merry, merry place (Ivor Gurney) (Text: Theodore Watts-Dunton)
    • To the memory of Max Reger with homage (Ivor Gurney) [x]
    • Song of the Canadian soldiers (Ivor Gurney) [x]
    • À la roco latino (Ivor Gurney) (Text: Frederi Mistral) [x]
    • Love Song (Ivor Gurney) [x]
    • Woolworth Building (Ivor Gurney, as Frederick Saxby) (Text: Louis How) [x]
    • Williamsburg (Ivor Gurney, as Frederick Saxby) (Text: Louis How) [x]
    • Riverside Drive (Ivor Gurney, as Frederick Saxby) (Text: Louis How) [x]
    • Mary Murray (Ivor Gurney, as Frederick Saxby) (Text: Louis How) [x]
    • Gramercy Park (Ivor Gurney, as Frederick Saxby) (Text: Louis How) [x]
    • Columbia Heights (Ivor Gurney, as Frederick Saxby) (Text: Louis How) [x]
    • Castle Garden (Ivor Gurney, as Frederick Saxby) (Text: Louis How) [x]
    • Fifth Avenue (Ivor Gurney) (Text: Louis How) [x]
    • Rise up, rise up, now, Lord Douglas,” she says (Ivor Gurney) (Text: Volkslieder )
    • Farewell rewards and fairies (Ivor Gurney) (Text: Richard Corbet)
    • Bonnie George Campbell (Ivor Gurney) [x]
    • A total of 34 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 26 texts were modified.
    • A total of 34 settings were modified.
    2022-01-17
    • Grablied (Anton Emil Titl) (Text: Carl Schlechter , as Carl Haffner)
    • Summer and frost (Ivor Gurney) (Text: Thomas Weelkes) [x]
    • Gar Nel (Ivor Gurney) (Text: Volkslieder ) [x]
    • La langua catalana (Ivor Gurney) (Text: Justin Pépratx) [x]
    • À la Flandre (Ivor Gurney) (Text: Léon Boucquet) [x]
    • It rains (Ivor Gurney) (Text: Edward Thomas)
    • Cock-Crow (Ivor Gurney) (Text: Edward Thomas)
    • By Saint Mary, my lady (Ivor Gurney) (Text: John Skelton)
    • Faith (Ivor Gurney) (Text: Margaret Maitland Radford) [x]
    • O sleep, fond fancy (John Bennet, Ivor Gurney, Frederick Septimus Kelly, Thomas Morley)
    • Consolator afflictorum (Ivor Gurney) (Text: Frederick William Harvey)
    • Change should breed change (Ivor Gurney) (Text: William Drummond of Hawthornden)
    • The cuckoo sings in the heart of the winter (Ivor Gurney) (Text: Nora Hopper , as Nora Chesson) [x]
    • Carol (Ivor Gurney) (Text: William Canton) [x]
    • Nachtwache der Liebe, Du Sabbath im Herzen (Innocenz Schmitt-Blank) (Text: Alfred von Meißner)
    • Begegnen (Innocenz Schmitt-Blank) (Text: Alfred von Meißner)
    • As A cam in by Fiddichside, on a May mornin (Ivor Gurney)
    • At the jolly Blue Boar (Ivor Gurney, as Michael Flood) (Text: Harry Kenniston Wynne) [x]
    • Thy voice (Ivor Gurney, as Michael Flood) (Text: H. Rippon-Seymour) [x]
    • Old friend (Ivor Gurney, as Michael Flood) (Text: Noel Ferris) [x]
    • Spring (Ivor Gurney, as Michael Flood) (Text: Katerina Boganoff) [x]
    • The high road (Ivor Gurney) (Text: John W. Haines) [x]
    • Fair lady's mantle (Ivor Gurney) (Text: John W. Haines) [x]
    • Translation: A gleam of light  ENG (after Boris Leonidovich Pasternak: Проблеск света (Чуть в расчистившиеся прорывы))
    • Проблеск света (Vladislav Shoot) (Text: Boris Leonidovich Pasternak)
    • Wenn's jährlich Frühling werden will (G. A. Petzoldt) (Text: Rudolf Hirsch)
    • Dort auf des Berges Zinne (G. A. Petzoldt) (Text: Rudolf Hirsch)
    • Es weht durch die blühenden Bäume (G. A. Petzoldt) (Text: Adolf Böttger)
    • Mir ist, als sollt' ich Lilien streu'n (Ferdinand David) (Text: Adolf Böttger)
    • An die Nacht (Friedrich Silcher) (Text: Gustav Pfizer)
    • Es öffnet leise klingend (Amalie Karoline Luise Scholl) (Text: Adolf Böttger)
    • Das Öferl (Ferdinand Schulz) (Text: Anton, Freiherr von Klesheim)
    • Serenade (Wenzel Heinrich Veit) (Text: Siegfried August Mahlmann)
    • Kuckuck, die Leye lang (Christian Lahusen) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Maisang (Armin Knab) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Mild und mächtiges Erbarmen (Armin Knab) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle)
    • Der Glückliche (August Heinrich Leberecht August Mühling, Fr. Richter) (Text: Siegfried August Mahlmann)
    • Es schlummert die Mutter im Grabe still (Julius Joseph Maier) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
    • Moon magic (Cecil Armstrong Gibbs) (Text: John Irvine)
    • I found to-day out walking (Ivor Gurney) (Text: Robert Seymour Bridges)
    • A total of 44 settings were added.
    • A total of 40 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 44 texts were modified.
    • A total of 65 settings were modified.
    2022-01-16
    • Translation: Roses de juny  CAT (after Émile Verhaeren: Roses de juin, vous les plus belles)
    • Translation: Amb els meus sentits, amb el meu cor i el meu cervell  CAT (after Émile Verhaeren: Avec mes sens, avec mon cœur et mon cerveau)
    • Translation: El cel en nit, s’ha desplegat  CAT (after Émile Verhaeren: Le ciel en nuit, s'est déplié)
    • Translation: Cada hora en la que penso en la teva bondat  CAT (after Émile Verhaeren: Chaque heure, où je songe à ta bonté)
    • Translation: Era al juny  CAT (after Émile Verhaeren: C'était en juin, dans le jardin)
    • Translation: Que els teus ulls clars, els teus ulls d’estiu  CAT (after Émile Verhaeren: Que tes yeux clairs, tes yeux d'été)
    • Translation: Em diguéreu, aquell vespre, paraules tan belles  CAT (after Émile Verhaeren: Vous m'avez dit, tel soir, des paroles si belles)
    • Translation: Si mai s’esdevé  CAT (after Émile Verhaeren: S'il arrive jamais)
    • Country Love Song (Ivor Gurney, as Michael Flood) (Text: Frederick William Harvey) [x]
    • The Mill-Pond (Ivor Gurney) (Text: Edward Thomas)
    • Nocturne (Ivor Gurney) (Text: Vivian Locke Ellis) [x]
    • A Lyke-Wake Carol (Ivor Gurney) (Text: Arthur Shearley Cripps)
    • Put your head, darling, darling, darling (Ivor Gurney) (Text: Samuel Ferguson, Sir)
    • Cashel of Munster (Ivor Gurney) (Text: Samuel Ferguson, Sir)
    • To a Snowflake (Ivor Gurney) (Text: Francis Thompson)
    • A total of 22 settings were added.
    • A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 16 texts were modified.
    • A total of 41 settings were modified.
    2022-01-15
    • Counting sheep (Ivor Gurney) (Text: William H. Kerr) [x]
    • John Day (Ivor Gurney) (Text: William H. Kerr) [x]
    • The Owl (Ivor Gurney) (Text: Edward Thomas)
    • In praise of ale (Ivor Gurney) (Text: Frederick William Harvey) [x]
    • On Dinny Hill the daffodil (Ivor Gurney) (Text: Frederick William Harvey)
    • Margueridette (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Mon père m'y marie (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Vive la rose et le lilas (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Saute ! ma joli' blonde (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • La Fille du Président (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Las ! J'ai rêvé (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • N'y a rien d'aussi charmant (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • En revenant des noces (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • La Femme du marin (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Marion (Armand Gouzien) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Herrlich auferstanden (Franz Wilhelm Abt, Albert Ernst Anton Becker, Carl Heinrich Döring, Theodor Heinrich Gerlach, Friedrich Kriegeskotten, Vinzenz Lachner, Theodor Pfeiffer, Johannes Schondorf, Edwin Schultz, Robert Schwalm, Ludolf Waldmann) (Text: Julius Wolff)
    • Das Mädchen und die Zigeunerin (Robert Fischhof) (Text: Vincenz Zusner)
    • Wünsche (Robert Fischhof, Victor Hollaender) (Text: Vincenz Zusner)
    • Die Stille lieb ich (Joseph Haas) (Text: Ernst Ludwig Schellenberg)
    • A total of 39 settings were added.
    • A total of 19 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 41 texts were modified.
    • A total of 63 settings were modified.
    2022-01-14
    • Säerspruch (Siegmund von Hausegger) (Text: Conrad Ferdinand Meyer)
    • Ich kann es nicht vergessen, wie sehr du mich geliebt (Robert Bachhofer) (Text: Alfred Fuchs)
    • Morgen (Richard Stöhr) (Text: Wilhelm Dworaczek , as Paul Wilhelm)
    • Herbstsonne (Reinhold Becker) (Text: Hans Hoffmann)
    • Der Mond ist aufgegangen (Ludwig Ritter von Rittersberg) (Text: Feodor Franz Ludwig Löwe)
    • Raum genug (Louis Glass) (Text: Wilhelm Wackernagel)
    • Fliegen lernen (Louis Glass)
    • Die Rosenknospe (Louis Glass)
    • Die roten Teufel (Lise Maria Mayer) (Text: Franz Blei , as Karl Anton Paumgarten)
    • Mit dem Kranz von wilden Rosen (Josef Staudigl) (Text: Moritz Gottlieb Saphir, né Moses Saphir)
    • Der Gast (Josef Staudigl) (Text: Harro Paul Harring)
    • Mollys Abendlied (Josef Staudigl) (Text: Jakob Janitschka; Johann Janitschka)
    • Klage nicht! (Jan Bedřich Kittl)
    • Translation: The village church stands surrounded  ENG (Text: John Bernhoff after August Silberstein)
    • Herzensbitten (Jenő Hubay) (Text: August Silberstein)
    • Lied vor einem Standbilde der Madonna (Václav Jan Křtitel Tomášek) (Text: Juliane Glaser)
    • Translation: Zde v nejtemnějším hrobě  CZE (Text: Anonymous after Giuseppe Carpani)
    • Altdeutsches Volkslied (Hermann Zumpe)
    • Sonntagsfreuden (Siegfried Drescher, Richard Stöhr) (Text: Friedrich Hermann Frey , as Martin Greif)
    • A total of 29 settings were added.
    • A total of 19 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 30 texts were modified.
    • A total of 30 settings were modified.
    2022-01-13
    • Hesperus, bringing together (Ivor Gurney) (Text: Bliss Carman after Sappho)
    • Soft was the wind in the beech-trees (Ivor Gurney) (Text: Bliss Carman after Sappho)
    • Translation: Highlander's lament  GER (after Ad. Schritt: Hast mi ans Herzal druckt)
    • Alpenklage (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Ad. Schritt)
    • Das weiß ich wohl (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Tivadar József Bákody)
    • Ob ich träume, ob ich wache (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Tivadar József Bákody)
    • Glockenstimmen (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Josef Hermann Hillischer , as Josef Hermann Hillisch)
    • Serenade (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Friedrich Wilhelm Christian Gerstäcker)
    • Waidmanns-Lust (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Adolf Hirschberg)
    • Die Frage (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Alois Vincenc Ander)
    • Gewiss, gewiss, du sprichst es (Gustav Adolph Hölzel)
    • Die Fee von Gastein (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Joseph Samuel Tauber)
    • Translation: Love is a sniper  GER (after Anonymous/Unidentified Artist: Die Liab is a Scharfschütz)
    • Die Liab is a Scharfschütz (Gustav Adolph Hölzel)
    • Translation: Good counsel  GER (after Anton, Freiherr von Klesheim: A Büaberl schaut am Apfelbam)
    • Der guati Rat (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Anton, Freiherr von Klesheim)
    • Mädel, schau' mir ins Gesicht! (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Gottfried August Bürger)
    • Das Lied von der Lanze (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Karl Friedrich Müchler)
    • Translation: March violets  GER (after Anton, Freiherr von Klesheim: Der Tag war schön und gar nit kalt)
    • D' Marziveigerln (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Anton, Freiherr von Klesheim)
    • Translation: The dimple on the chin  GER (after Ignaz Franz Castelli: Mei Deandl had a Kinn, wo a Griawerl is drin)
    • 's Griawerl im Kinn (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Ignaz Franz Castelli)
    • Irrend durch des Waldes Pfade (Friedrich Silcher) (Text: Karl Friedrich Hartmann Mayer)
    • Softer than the hill-fog to the forest (Ivor Gurney) (Text: Bliss Carman after Sappho)
    • I shall be ever maiden (Ivor Gurney) (Text: Bliss Carman after Sappho)
    • Love shakes my soul, like a mountain wind (Ivor Gurney) (Text: Bliss Carman after Sappho)
    • Zauber (Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer) (Text: Anna Ritter)
    • Gelobet seist du, Jesu Christ (Martin Luther, Johann Hermann Schein) (Text: Martin Luther)
    • Lonely night (Ivor Gurney) (Text: Bliss Carman after Sappho)
    • A total of 38 settings were added.
    • A total of 29 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 47 texts were modified.
    • A total of 70 settings were modified.
    2022-01-12
    • Es blühen die Blumen und Bäume (Franz Wilhelm Abt, Valentin Eduard Becker, Carl Machts) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Suche Gott von ganzem Herzen (Friedrich Hegar) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • The Lowlands of Holland (Ivor Gurney) [x]
    • Calm with the calm (Ivor Gurney) [x]
    • Star of the morrow gray (Ivor Gurney) [x]
    • To the Isle of Peace (Ivor Gurney) [x]
    • Fate (Ivor Gurney) (Text: Bret Harte)
    • O tall white poplar (Ivor Gurney) [x]
    • I dreamed the peach trees blossomed (Ivor Gurney) (Text: Rosamund Marriott Watson) [x]
    • Translation: I am come into my garden, my sister, my spouse  ENG (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
    • Translation: Let him kiss me with the kisses of his mouth  ENG (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
    • Translation: Threshing song  ENG (after Ignaz Franz Castelli: Lusti zum Dreschn nemds Flegeln in d' Händ!)
    • By night on my bed I sought him (Ivor Gurney) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
    • Who hath desired the Sea? -- the sight of salt water unbounded (Ivor Gurney) (Text: Rudyard Kipling)
    • The old woman at the christening (Percy Aldridge Grainger) (Text: Volkslieder ) [x]
    • In Bristol Town (Percy Aldridge Grainger) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Creepin' Jane (Percy Aldridge Grainger) (Text: Volkslieder ) [x]
    • A Reiver’s Neck-Verse (Percy Aldridge Grainger) (Text: Algernon Charles Swinburne)
    • Liebt den Herrn mit jedem Triebe (Franz Wilhelm Abt, Johannes Feyhl) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Wie schmetterlinge flink und leicht (Emil Büchner, Ferdinand David, Dávid Popper) (Text: Adolf Böttger)
    • Schönbart (Franz Wilhelm Abt) (Text: Jäger?)
    • Frühlingswanderung (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Vineta (Antonio Müller-Herrneck, Jan Sluníčko) (Text: Julius Gersdorff)
    • A total of 23 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 36 texts were modified.
    • A total of 67 settings were modified.
    2022-01-11
    • Here's to thy health, my bonnie lass (Text: Robert Burns)
    • Ganges Pilot (Percy Aldridge Grainger) (Text: Rudyard Kipling)
    • Ride with an idle whip, ride with an unused heel (Percy Aldridge Grainger) (Text: Rudyard Kipling)
    • There were three friends that buried the fourth (Percy Aldridge Grainger) (Text: Rudyard Kipling)
    • The Young British Soldier (Percy Aldridge Grainger) (Text: Rudyard Kipling)
    • The Sea-Wife (Percy Aldridge Grainger) (Text: Rudyard Kipling)
    • The men of the sea (Percy Aldridge Grainger) (Text: Rudyard Kipling) [x]
    • The Widow's Party (Percy Aldridge Grainger) (Text: Rudyard Kipling)
    • Anchor Song (Percy Aldridge Grainger) (Text: Rudyard Kipling)
    • My Robin is to the greenwood gone (Percy Aldridge Grainger) (Text: Volkslieder ) [x]
    • The Secret of the Sea (Percy Aldridge Grainger) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
    • Drescher-Lied (Gustav Adolph Hölzel) (Text: Ignaz Franz Castelli)
    • Sodoms Ruinen (Friedrich Wilhelm Stade) (Text: Börries Albrecht Conon August Heinrich, Freiherr von Münchhausen)
    • Du bist so schön (Franz Mikorey) (Text: Peter Cornelius)
    • Ich weiß, dass du mich segnen willst (Benedikt Randhartinger) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Ich träume (Benedikt Randhartinger) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
    • Ich hab' am Meeresufer (Benedikt Randhartinger) (Text: Cajetan Cerri)
    • Ich (Benedikt Randhartinger) (Text: Josef Weyl)
    • Husarenlied (Benedikt Randhartinger) (Text: Josef Rüttger)
    • Hornklang (Benedikt Randhartinger) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
    • Hoffnung (Benedikt Randhartinger)
    • Dein Wohlsein, meine schöne Maid (Wilhelm Tappert) (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Robert Burns)
    • A total of 28 settings were added.
    • A total of 22 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 26 texts were modified.
    • A total of 46 settings were modified.
    2022-01-10
    • Nach trüben Regentagen (Alexander Winterberger) (Text: Karl Friedrich von Gerok)
    • Wiegenlied (Adolph Kugler) (Text: Rudolf Gernss)
    • A British children's prayer (Eugene Goossens, Sir) (Text: Merrick Fifield McCarthy) [x]*
    • Seascape (Eugene Goossens, Sir) (Text: Bettie Fleischmann Holmes) [x]
    • A woodland dell (Eugene Goossens, Sir) (Text: Bettie Fleischmann Holmes) [x]
    • A winter night idyll (Eugene Goossens, Sir) (Text: Bettie Fleischmann Holmes) [x]
    • Threshold (Eugene Goossens, Sir) (Text: Bettie Fleischmann Holmes) [x]
    • Melancholy (Eugene Goossens, Sir) (Text: John Fletcher)
    • I'm owre young to marry yet (Eugene Goossens, Sir) [x]
    • Behave yoursel' before folk (Eugene Goossens, Sir) [x]
    • The curse (Eugene Goossens, Sir) (Text: H. R. Barbor) [x]
    • The cowl (Eugene Goossens, Sir) (Text: H. R. Barbor) [x]
    • Tea-time (Eugene Goossens, Sir) (Text: Jean-Frédéric-Emile Aubry , as Georges Jean-Aubry) [x]
    • Épigramme (Eugene Goossens, Sir) (Text: Jean-Frédéric-Emile Aubry , as Georges Jean-Aubry after Edwin Evans) [x]
    • Epigram (Eugene Goossens, Sir) (Text: Edwin Evans) [x]
    • Afternoon (Eugene Goossens, Sir) (Text: Anna Sturge after Jean-Frédéric-Emile Aubry) [x]
    • Afternoon (Eugene Goossens, Sir) (Text: Jean-Frédéric-Emile Aubry , as Georges Jean-Aubry) [x]
    • Heart of the kalyan (Eugene Goossens, Sir) (Text: Edwin Evans) [x]
    • Breath of ney (Eugene Goossens, Sir) (Text: Edwin Evans) [x]
    • She's like the swallow (Cecil Armstrong Gibbs) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Lullaby (Cecil Armstrong Gibbs) [x]
    • I love sixpence (Cecil Armstrong Gibbs) [x]
    • I love little pussy (Cecil Armstrong Gibbs) [x]
    • The fox (Cecil Armstrong Gibbs) [x]
    • Who's above (Cecil Armstrong Gibbs) [x]
    • I saw a little bird (Cecil Armstrong Gibbs) [x]
    • Before sleeping (Cecil Armstrong Gibbs) [x]
    • The quiet garden (Henry Balfour Gardiner) (Text: Frank Prewett) [x]
    • The Wanderer's Evensong (Henry Balfour Gardiner) (Text: Edward Carpenter after Johann Wolfgang von Goethe)
    • Lightly we met in the morn (Henry Balfour Gardiner) (Text: William Watson, Sir)
    • Ah sweet! those eyes, that used to be so tender (Henry Balfour Gardiner) (Text: Stanislaus Eric Stenbock, Count)
    • Parting and meeting (John Herbert Foulds) (Text: Martin Cumberland) [x]
    • [No title] (John Herbert Foulds) [x]
    • False friend, wilt thou smile or weep (John Herbert Foulds) (Text: Percy Bysshe Shelley)
    • Ye dweller in the House (John Herbert Foulds) (Text: Rabindranath Tagore) [x]
    • I am going alone in this world (John Herbert Foulds) (Text: Rabindranath Tagore) [x]
    • The white merle (John Herbert Foulds) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod) [x]
    • A prayer for freedom (John Herbert Foulds) (Text: William Akerman) [x]
    • Rejected love (John Herbert Foulds) (Text: Charles, Duc d'Orléans) [x]
    • The Preparative (Gerald Finzi) (Text: Thomas Traherne) [x]
    • The Battle (Gerald Finzi) (Text: William Henry Davies) [x]
    • O dear me! (Gerald Finzi) (Text: Walter De la Mare)
    • The Twilit Waters (Gerald Finzi) (Text: William Sharp , as Fiona Macleod)
    • God geeft den tijd bij dag en jaar (Nancy Van der Elst) (Text: Guido Gezelle)
    • Ave maris stella (Herman Roelstrate) (Text: Guido Gezelle after Bible or other Sacred Texts)
    • De Belg in 1848 (Edward Mechelaere) (Text: Guido Gezelle)
    • Jubelchoor (Marinus De Jong) (Text: Guido Gezelle)
    • Als ik op hem peize, peize (Marinus De Jong) (Text: Guido Gezelle after Henry Wadsworth Longfellow)
    • De Vlaamsche Zonen zingen vrij (Arthur Jan Frans De Hovre ) (Text: Guido Gezelle)
    • Im Mondschein (Alban Förster, Carl Heffner) (Text: Otto Hausmann)
    • A total of 82 settings were added.
    • A total of 50 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 70 texts were modified.
    • A total of 126 settings were modified.
    2022-01-09
    • Translation: El grill  CAT (after Alphonse Marie Louis de Lamartine: Le grillon (Grillon solitaire))
    • Forth from the dark and dismal Cell (Giovanni Coprario, né John Cooper) (Text: William Basse)
    • Translation: Adéu Suzon, la meva rosa falba  CAT (after Louis Charles Alfred de Musset: Adieux à Suzon (Adieu Suzon, ma rose blonde))
    • Translation: Rosa d'amor  CAT (after Charles Hubert Millevoye: Rose d'amour (Rose d'amour, nouvelle éclose))
    • Translation: Com, deien ells  CAT (after Victor Marie Hugo: Autre guitare (Comment, disaient-ils))
    • Translation: A una flor  CAT (after Louis Charles Alfred de Musset: À une fleur (Que me veux-tu, chère fleurette))
    • Translation: Menyspreeu la natura: sou tan cruel  CAT (after Pierre de Ronsard: Vous méprisez nature: êtes-vous si cruelle)
    • The willow tree (Ernest Bristow Farrar) [x]
    • Sea-foam (Ernest Bristow Farrar) (Text: Harold Simpson) [x]
    • Le drapeau belge (Edward Elgar, Sir) (Text: Émile Cammaerts) [x]
    • The merry-go-round (Edward Elgar, Sir) (Text: Florence C. Fox) [x]
    • The brook (Edward Elgar, Sir) (Text: Ellen Soule) [x]
    • The wave (Edward Elgar, Sir) (Text: Caroline Alice Elgar, née Roberts) [x]
    • May (Edward Elgar, Sir) (Text: Caroline Alice Elgar, née Roberts) [x]
    • Winter (Edward Elgar, Sir) (Text: Caroline Alice Elgar, née Roberts) [x]
    • [No title] (Edward Elgar, Sir) [x]
    • Dawn (Bernard van Dieren) (Text: John Ford)
    • The long barrow (Bernard van Dieren) (Text: Bruce Blunt) [x]
    • Have pity, Grief (Bernard van Dieren) (Text: Peter Hausted)
    • Sonetto VII (Bernard van Dieren) (Text: Edmund Spenser)
    • Sinfonia (Bernard van Dieren)
    • Peace waits among the hills (Walford Davies, Sir) (Text: Arthur Symons)
    • Lord, my heart's desire (Walford Davies, Sir) (Text: George Herbert) [x]
    • My Joy, my Life, my Crown ! (Walford Davies, Sir) (Text: George Herbert)
    • A dirge (Walford Davies, Sir) (Text: Webster) [x]
    • Arkendale (Walford Davies, Sir) (Text: Naomi Mary Gillman)
    • I vow to thee, my country (Walford Davies, Sir) (Text: Cecil Spring-Rice, Sir) [x]
    • The Night-Watch (Walford Davies, Sir) (Text: Arthur Leslie Salmon) [x]
    • A lift on the way (Walford Davies, Sir) (Text: Edwin Waugh) [x]
    • Land ho, land! (Walford Davies, Sir) (Text: T. E. Brown) [x]
    • Tap o' the hill (Walford Davies, Sir) (Text: T. E. Brown) [x]
    • Turn back, my soul (Walford Davies, Sir) (Text: Henry Newbolt, Sir) [x]
    • Said Abner, "At last thou art come! Ere I tell, ere thou speak (Walford Davies, Sir) (Text: Robert Browning)
    • Come, no more of grief and dying! (Walford Davies, Sir) (Text: Margaret Louisa Woods)
    • Das Kirchlein (Wenzel Heinrich Veit) (Text: Eduard Kittel)
    • Bitte (Wenzel Heinrich Veit) (Text: Eduard Kittel)
    • Erhebung (Wenzel Heinrich Veit) (Text: Eduard Kittel)
    • Carillon (Edward Elgar, Sir) (Text: Émile Cammaerts)
    • A total of 58 settings were added.
    • A total of 38 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 44 texts were modified.
    • A total of 119 settings were modified.
    2022-01-08
    • Is there, for honest poverty (Walford Davies, Sir) (Text: Robert Burns)
    • Hame, hame, hame, O hame fain wad I be (Walford Davies, Sir) (Text: Allan Cunningham)
    • O Mally's meek, Mally's sweet (Walford Davies, Sir) (Text: Robert Burns)
    • The Lawlands o' Holland (Walford Davies, Sir) [x]
    • Our Lady of the Snows (Walford Davies, Sir) (Text: Rudyard Kipling)
    • Hymn Before Action (Walford Davies, Sir) (Text: Rudyard Kipling)
    • Wiegand's Warmengesang (Walford Davies, Sir) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
    • Rolf's Gebet über Sintram (Walford Davies, Sir) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
    • Welt und Erzfeind sind bezwungen (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
    • Frische Eiriksfechter (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
    • Das Blümlein war meine, war meine! (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
    • Gabriele’s Liedlein (Walford Davies, Sir) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
    • Why does azure deck the sky? (Samuel Coleridge-Taylor, Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: Thomas Moore)
    • Viking song (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: David McKee Wright) [x]
    • The vengeance (Samuel Coleridge-Taylor) [x]
    • Ah tell me gentle zephyr (Samuel Coleridge-Taylor) [x]
    • Prithee tell me, Dimple-Chin (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Edmund Clarence Stedman)
    • Low-breathing winds (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: William Charles Berwick Sayers) [x]
    • Red o' the dawn (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Alfred Noyes) [x]
    • Waiting (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Alfred Noyes) [x]
    • Come in (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Alfred Noyes) [x]
    • Your heart's desire (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Alfred Noyes) [x]
    • König Wein (Franz Wilhelm Abt, Otto Adolf Klauwell, Victor Ernst Nessler, Emil Seeling) (Text: Rudolf Bunge)
    • You gentle Nymphs, that on these meadows play (Walford Davies, Sir) (Text: George Wither)
    • A total of 34 settings were added.
    • A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 29 texts were modified.
    • A total of 39 settings were modified.
    2022-01-07
    • Translation: If, lovely maiden  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Wenn, schöne Maid von Schiras, Du)
    • Translation: The seamstress  ENG (after Ottilie Kleinschrod, née Stieler: Die Stickerin (Wie groß ist doch der Segen))
    • The links o' love (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Greville E. Matheson) [x]
    • The guest (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Robert Herrick) [x]
    • Wein (Carl Trück) [x]
    • Thou art (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: M. Tulloch) [x]
    • Until (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Frank Dempster Sherman) [x]
    • A summer idyll (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Hilda Hammond-Spencer) [x]
    • Our idyll (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Adrian Ross) [x]
    • A vision (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Louise Alston Burleigh) [x]
    • Der Vogel auf dem Zaune singt (Franz Wilhelm Abt, J. Beer, Pavel Haas, Emil Herold, Ernst Friedrich Kauffmann, Peter Joseph Lindpaintner) (Text: Friedrich Schödler , as C. Seholder)
    • Rise, brothers, rise; the wakening skies pray (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Sarojini Naidu, née Chattopadhyaya)
    • Jägerlied (Johann Friedrich Kelz) (Text: Hermann Wilhelm Franz Ueltzen)
    • A total of 18 settings were added.
    • A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 16 texts were modified.
    • A total of 23 settings were modified.
    2022-01-06
    • The violet bank (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: ? Darling?) [x]
    • Love's passing (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Louise Alston Burleigh) [x]
    • If I could love thee (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Louise Alston Burleigh) [x]
    • Genevieve (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Samuel Taylor Coleridge)
    • The Shoshone's Adieu (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Brice Fennell)
    • Love's questionings (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Alice Parsons) [x]
    • Eulalie (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Alice Parsons)
    • The Easter morn (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Arthur Chapman) [x]
    • The Delaware's Farewell (Samuel Coleridge-Taylor) [x]
    • A dance of bygone days (Samuel Coleridge-Taylor) [x]
    • To Anne (Ethelbert Woodbridge Nevin) (Text: Edwin Ford)
    • Ah, sweet, thou little knowest how (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Thomas Hood)
    • Keep those eyes still purely mine (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Thomas Moore)
    • Beauty and Song (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Thomas Moore)
    • The Young Indian Maid (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Thomas Moore)
    • Dreaming for ever (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Thomas Moore)
    • O set the sails (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Stephen Phillips) [x]
    • Great is he who fused the night (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Stephen Phillips) [x]
    • Sleep, sleep, O King (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Stephen Phillips) [x]
    • O ship, that sailest slowly, slowly on (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Ella Wheeler Wilcox)
    • The Dark eye has left us (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: John Greenleaf Whittier)
    • The sands upon the ocean side (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Ella Wheeler Wilcox)
    • O praise me not with thy lips, dear one! (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Ella Wheeler Wilcox)
    • O thou, mine other, stronger part! (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Ella Wheeler Wilcox)
    • Let other bards of angels sing (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: William Wordsworth)
    • The oasis (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Adrian Ross) [x]
    • Baby-land (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: George Cooper) [x]
    • The Woodpecker (Ethelbert Woodbridge Nevin) (Text: Frederick Manley)
    • A parting wish (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: W. S. H.) [x]
    • A battle in the snow (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: W. S. H.) [x]
    • A rest by the way (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: W. S. H.) [x]
    • Sea shells (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: W. S. H.) [x]
    • My lady (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: E. R. Stephenson) [x]
    • [No title] [x]
    • Minguillo (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: John Gibson Lockhart after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Tears (Samuel Coleridge-Taylor)
    • Zara's Earrings (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: John Gibson Lockhart)
    • Solitude (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
    • The Broken Oar (Samuel Coleridge-Taylor) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
    • Über mir (Alan Rawsthorne) (Text: Ernst Toller) [x]
    • Die Dinge, die erst Feindlich zu dir Schauen (Alan Dudley Bush, Alan Rawsthorne) (Text: Ernst Toller) [x]
    • Sechs Schritte her, sechs Schritte hin,/ Ohne Sinn (Alan Dudley Bush) (Text: Ernst Toller) [x]
    • Heard on a saltmarsh (Alan Dudley Bush) (Text: Harold Monro) [x]
    • Were I the wind (Benjamin Burrows) (Text: Arthur Welburn) [x]
    • Green willow (Benjamin Burrows) [x]
    • O Peter go ring dem bells (Benjamin Burrows) (Text: Volkslieder ) [x]
    • I lie down with God (Benjamin Burrows) (Text: Eleanor Henrietta Hull after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • I must live all alone (Benjamin Burrows) [x]
    • O youth of the bound, black hair (Benjamin Burrows) (Text: Douglas Hyde after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • [No title] (Text: Anonymous) [x]
    • The Incense Burner (Benjamin Burrows) (Text: D. C. Thompson) [x]
    • In the midst of life (Benjamin Burrows) (Text: Dora Sigerson Shorter) [x]
    • This weariness and grief (Benjamin Burrows) (Text: Douglas Hyde) [x]
    • Love was true to me (Benjamin Burrows) (Text: John Boyle O'Reilly) [x]
    • Lambs (Benjamin Burrows) (Text: Katharine Tynan) [x]
    • My love, oh, she is my love (Benjamin Burrows) (Text: Douglas Hyde) [x]
    • A picture (Benjamin Burrows) (Text: Lewis Morris) [x]
    • Song (Benjamin Burrows) (Text: Margaret Louisa Woods) [x]
    • Postscript (Benjamin Burrows) (Text: Christopher Anstey) [x]
    • The Bride cometh (Benjamin Burrows) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Anonymous/Unidentified Artist)
    • [No title] [x]
    • Blue collar (Benjamin Burrows) (Text: Anonymous) [x]
    • The Bailey (Benjamin Burrows) [x]
    • The falcon (Benjamin Burrows) [x]
    • At dusk (Benjamin Burrows) (Text: Enid Hamilton-Fellows) [x]
    • A frosty night (Benjamin Burrows) (Text: Robert Graves) [x]*
    • By the hearthstone (Benjamin Burrows) (Text: Henry Newbolt, Sir)
    • Born I was to meet with age (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • Love-sick I am, and must endure (Fritz Bennicke Hart) (Text: Robert Herrick)
    • On Himself (I) (Text: Robert Herrick)
    • On Himself (III) (Text: Robert Herrick)
    • My gostly fader (John Edmunds)
    • A total of 103 settings were added.
    • A total of 73 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 85 texts were modified.
    • A total of 128 settings were modified.
    2022-01-05
    • Translation: The clouds scudded in the evening wind  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Flohen die Wolken im Abendwinde (Flohen die Wolken im Abendwinde))
    • Translation: And do you not feel, and do you not believe  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Und fühlst du nicht, und glaubst du nicht)
    • Translation: Fill my drinking horn!  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Füllt mir das Trinkhorn (Füllt mir das Trinkhorn!))
    • Translation: The rose's scent  ENG (after Friedrich Martin von Bodenstedt: Der Rose Duft will mir nicht süß)
    • Nocturne (Benjamin Burrows) (Text: Francis Thompson)
    • And does the sun (Benjamin Burrows) (Text: Lawrence Atkinson)
    • As ever I saw (Benjamin Burrows) [x]
    • John of Tours (Benjamin Burrows) (Text: Dante Gabriel Rossetti after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Quand Jean Renaud de la guerre revint (Text: Anonymous) [x]
    • To their Excellencies, the Lord Justices of Ireland, the humble petition (Benjamin Burrows) (Text: Jonathan Swift) [x]
    • Cam' ye by (Benjamin Burrows) [x]
    • One of us two (Text: Ella Wheeler Wilcox)
    • Doch will ich mutlos darum nicht mehr klagen (Robert Goldbeck)
    • Moon song (Benjamin Burrows) (Text: Hilda Conkling) [x]*
    • Bartholomew (Benjamin Burrows) (Text: Norman Rowland Gale)
    • The Fairy Fiddler (Benjamin Burrows) (Text: Nora Hopper)
    • My arms are round you, and I lean (Benjamin Burrows) (Text: John Millington Synge)
    • I am Raftery (Benjamin Burrows) (Text: Douglas Hyde) [x]
    • O happy lark, that warblest high (Benjamin Burrows) (Text: Alfred Tennyson, Lord)
    • O gentle Moon, the voice of thy delight (Benjamin Burrows) (Text: Percy Bysshe Shelley)
    • O, many a lover sighs (Benjamin Burrows) (Text: Alfred Noyes after Edmond Rostand)
    • C'est chose bien commune (Text: Edmond Rostand)
    • Low sighing wind (Benjamin Burrows) [x]
    • Ob in des ganzen Landes Raum (Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Wilhelm Wackernagel)
    • Der Apfelbaum, so roth und weiß (Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Abraham Emanuel Fröhlich)
    • Vaterlandslied (Anonymous/Unidentified Artist)
    • Suojeluskuntien marssi (Toivo Kuula) (Text: Eero Eerola)
    • A total of 54 settings were added.
    • A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 39 texts were modified.
    • A total of 65 settings were modified.
    2022-01-04
    • Sunset (Benjamin Burrows) [x]
    • White rose (Benjamin Burrows) (Text: John Boyle O'Reilly) [x]
    • Turn thy face from my sins, and put out all my misdeeds (Thomas Attwood, Benjamin Burrows) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
    • Mellow moon of heaven (Benjamin Burrows) (Text: Alfred Tennyson, Lord)
    • If I'd as much money as I could spend (Benjamin Britten) (Text: Volkslieder )
    • Isobel (Frank Bridge) (Text: Digby Goddard-Fenwick)
    • Harebell and pansy (Frank Bridge) [x]
    • Death (Frank Bridge) [x]
    • Life (Frank Bridge) [x]
    • Love (Frank Bridge) [x]
    • Lament (Frank Bridge) (Text: Laurence Binyon)
    • Maibrünnelein (Benjamin Hamma) (Text: Karl Wilhelm Ferdinand Enslin)
    • Wenn du dich zur Quelle bückest, seh' ich gerne zu; (Georg Vierling) (Text: August von Platen-Hallermünde)
    • Dawn and evening (Frank Bridge) (Text: C. A. after Heinrich Heine)
    • A total of 19 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 35 texts were modified.
    • A total of 99 settings were modified.
    2022-01-03
    • Geh' zu Ruhm und Kranze (Friedrich Silcher) (Text: Hermann Kurz after Thomas Moore) [x]
    • Ihr schlaft und träumt -- erwacht! erwacht! (Friedrich Silcher) (Text: Theobald Kerner)
    • Wine of Summer (Havergal Brian) (Text: Alfred Bruce Douglas, Lord)
    • Betrothal (Havergal Brian) (Text: John Edward Gunby Hadath) [x]
    • Without you (Havergal Brian) (Text: John Edward Gunby Hadath) [x]
    • At candlelight (Havergal Brian) (Text: John Edward Gunby Hadath) [x]
    • Since love is dead (Havergal Brian) (Text: Frederick G. Bowles) [x]
    • I know and you (Havergal Brian) (Text: Frederick G. Bowles) [x]
    • Call for the Robin-Redbreast (Havergal Brian) (Text: John Webster)
    • Love is a merry game (Havergal Brian) (Text: Wilhelmina Mary Ayrston , as Temple Keble) [x]
    • On parting (Havergal Brian) (Text: Wilhelmina Mary Ayrston , as Temple Keble) [x]
    • Song (Text: Frank Dempster Sherman)
    • Skovsang (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Knud Lyne Rahbek after Friedrich Wilhelm August Schmidt)
    • En dansk Söemands Sang (Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen) (Text: Paul Danckel Bast)
    • Wanderers Nachtlied (F. C. Füchs) (Text: Christian August Gebauer)
    • A total of 18 settings were added.
    • A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 31 texts were modified.
    • A total of 30 settings were modified.
    2022-01-02
    • Translation: Coneixeu la blanca tomba  CAT (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Lamento (Connaissez-vous la blanche tombe))
    • Translation: No ho facis!  CAT (after Richard Fedor Leopold Dehmel: Nicht doch! (Mädel, laß das Stricken -- geh))
    • Translation: Radiant green tree-tops bear  ENG (after Franz Alfred Muth: Lichtgrüne Wipfel tragen)
    • Translation: Una parella de captaires cantava  CAT (after Paul Heyse: Sang ein Bettlerpärlein)
    • Translation: Acomodar-me al teu esguard  CAT (after Johann Wolfgang von Goethe: Deinem Blick mich zu bequemen)
    • Translation: Quan arribi la nova estació  CAT (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Villanelle rythmique (Quand viendra la saison nouvelle))
    • Translation: El meu cor és una mina profunda  CAT (after Anonymous/Unidentified Artist: Mein Herz das ist ein tiefer Schacht)
    • Translation: Noia a la primavera  CAT (after Richard Fedor Leopold Dehmel: Mädchenfrühling (Aprilwind;/ alle Knospen sind))
    • Translation: Ave Maria  ENG (after Franz Alfred Muth: Ave Maria, über's Feld)
    • Translation: Temor d’un home  CAT (after Richard Fedor Leopold Dehmel: Mannesbangen (Du darfst nicht meinen))
    • Translation: La meva bella amiga és morta  CAT (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Lamento (Ma belle amie est morte))
    • Translation: Obre la teva parpella closa  CAT (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Le spectre de la rose (Soulêve ta paupière close))
    • Translation: Little church of the Mother of God  ENG (after Franz Alfred Muth: Muttergotteskirchlein (In mächt'ger Linden Schatten))
    • Translation: Torna, torna, estimada meva!  CAT (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Absence (Reviens, reviens, ma bien-aimée !))
    • Translation: Digueu, bella donzella  CAT (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Barcarolle (Dites, la jeune belle))
    • Lady Ellayne (Havergal Brian) (Text: Wilhelmina Mary Ayrston , as Temple Keble) [x]
    • Renunciation (Havergal Brian) (Text: Wilhelmina Mary Ayrston , as Temple Keble) [x]
    • The Soul of Steel (Havergal Brian) (Text: Christopher M Masterman) [x]
    • At rest (Ethelbert Woodbridge Nevin) (Text: Frank Lebby Stanton) [x]
    • [No title] (Text: Hafis ) [x]
    • If I could speak (Havergal Brian) (Text: Gerald Cumberland) [x]
    • When I lie still (Havergal Brian) (Text: Gerald Cumberland) [x]
    • Day and night (Havergal Brian) (Text: Gerald Cumberland) [x]
    • Farewell (Havergal Brian) (Text: Reginald Heber, Church of England's Lord Bishop of Kolkota ) [x]
    • Sorrow song (Havergal Brian) (Text: Samuel Daniel) [x]
    • Today and Tomorrow (Havergal Brian) (Text: John Edward Gunby Hadath) [x]
    • Clown's congé (Rutland Boughton) (Text: Montagu Slater) [x]
    • Sunset (Rutland Boughton) (Text: T. E. Brown) [x]
    • The faery people (Rutland Boughton) (Text: Mary Gladys Meredith Webb) [x]
    • Morning song (Rutland Boughton) [x]
    • A song of cider (Rutland Boughton) (Text: Gilbert Keith Chesterton) [x]
    • Holiness (Rutland Boughton) (Text: John Drinkwater)
    • Treasures (Rutland Boughton) (Text: Joe Corrie) [x]
    • The traitor (Rutland Boughton) (Text: Joe Corrie) [x]
    • Pedlar's song (Rutland Boughton) (Text: Joe Corrie) [x]
    • The captive (Rutland Boughton) (Text: Joe Corrie) [x]
    • God (Rutland Boughton) (Text: Joe Corrie) [x]
    • Foam song (Rutland Boughton) (Text: Margery Georgina Agrell, née Hitchcock) [x]
    • Soul rest (Rutland Boughton) [x]
    • Angel's song (Rutland Boughton) [x]
    • Inconstancy (Rutland Boughton) [x]
    • Dance of Death (Rutland Boughton) [x]
    • Apollo (Rutland Boughton) (Text: Henry Bryan Binns) [x]
    • Sister Rain (Rutland Boughton) (Text: Henry Bryan Binns) [x]
    • The Feckenham Men (Rutland Boughton) (Text: John Drinkwater)
    • At Grafton (Rutland Boughton) (Text: John Drinkwater)
    • Joy is fleet (Rutland Boughton) (Text: George Meredith)
    • Morgenwind (Felix Semon, M. D.) (Text: Paul Heyse)
    • Ein Bruder und eine Schwester (Martin Grabert, Heinrich , Freiherr von Herzogenberg, Paul Klengel, Felix Semon, M. D.) (Text: Paul Heyse)
    • Der Tag wird kühl, der Tag wird blaß (Alexander Zemlinsky) (Text: Paul Heyse)
    • In Prison (Rutland Boughton) (Text: William Morris)
    • Song of the labourer (Rutland Boughton) (Text: Ellwyn Hoffmann) [x]
    • The great grey mother (Rutland Boughton) (Text: Rutland Boughton) [x]
    • May and Death (Rutland Boughton) (Text: Robert Browning)
    • The Invincible Armada (Rutland Boughton) (Text: Robert Bulwer-Lytton after Friedrich von Schiller)
    • Die unüberwindliche Flotte (Text: Friedrich von Schiller)
    • 'Tis the witching hour of night (Rutland Boughton) (Text: John Keats)
    • Unfelt, unheard, unseen (Rutland Boughton) (Text: John Keats)
    • Ah! woe is me! poor Silver-wing! (Rutland Boughton, Charles Hubert Hastings Parry, Sir) (Text: John Keats)
    • The fox (Rutland Boughton) (Text: Gerald Griffin) [x]
    • Thou and I (Rutland Boughton) (Text: Edward King) [x]
    • The Midnight Wind (Rutland Boughton) (Text: William Motherwell)
    • Der schlafende Engel (Eduard August Grell) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
    • A woman to her lover (Rutland Boughton) (Text: Christina Walshe)
    • Geisterstunde (Rudolph Bergh) (Text: Paul Heyse)
    • A total of 58 settings were added.
    • A total of 65 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 105 texts were modified.
    • A total of 108 settings were modified.
    2022-01-01
    • Beauties, have ye seen this Toy (Henry Lawes) (Text: Ben Jonson)
    • Translation: Away, away, Anacreon  ENG (Text: John Berkenhead, Sir after Anacreon)
    • A Pastorall Dialogue between two Nymphs Amarillis and Daphne (Henry Lawes) (Text: James Harrington)
    • Passing joys (Rutland Boughton) [x]
    • The Enchantress (Arthur Edward Drummond Bliss, Sir) (Text: Henry Reed after Theocritus) [x]*
    • Idyll II (Text: Theocritus) [x]
    • Tulips (Arthur Edward Drummond Bliss, Sir) (Text: Winifred Williams) [x]*
    • Sailing or flying (Arthur Edward Drummond Bliss, Sir) (Text: Winifred Williams) [x]*
    • The water in the Mirror Lake (Arthur Edward Drummond Bliss, Sir) (Text: Shigeyoshi Obata after Li-Tai-Po)
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • She, a Tung-yang girl (Arthur Edward Drummond Bliss, Sir) (Text: Shigeyoshi Obata after Li-Tai-Po)
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • She is gathering lotus buds (Arthur Edward Drummond Bliss, Sir) (Text: Shigeyoshi Obata after Li-Tai-Po)
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • Many a girl (Arthur Edward Drummond Bliss, Sir) (Text: Shigeyoshi Obata after Li-Tai-Po)
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • She is a southern girl (Arthur Edward Drummond Bliss, Sir) (Text: Shigeyoshi Obata after Li-Tai-Po)
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • The beacon barn (Lennox Randal Francis Berkeley, Sir) (Text: Patrick O'Malley) [x]
    • Lark, skylark, spilling your rubbed and round (Lennox Randal Francis Berkeley, Sir, Neil A. Lindsay, Bernard James Naylor, Peter Russell Naylor, Fleurette Stark) (Text: Cecil Day Lewis) *
    • A total of 20 settings were added.
    • A total of 20 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 33 texts were modified.
    • A total of 66 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris