LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)
Translation by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)

Mein Herz schmückt sich mit dir, wie...
Language: German (Deutsch)  after the Azerbaijani (Azərbaycan dili) 
Our translations:  ENG FRE
Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich
der Himmel mit der Sonne schmückt,
du gibst ihm Glanz und ohne dich,
bleibt es in dunkle Nacht [entrückt]1.

Gleich wie die Welt all' ihre Pracht 
verhüllt, wenn Dunkel sie umfließt,
und nur, wenn ihr die Sonne lacht,
zeigt, was sie Schönes in sich schließt.

Available sung texts: (what is this?)

•   E. Frank 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Frank: "verhüllt"

Text Authorship:

  • by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), appears in Die Lieder des Mirza-Schaffy, in Zuléikha, no. 3 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Henk Bijvanck (1909 - 1969), "Mein Herz schmückt sich mit dir", from 2 Suleikaliederen, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by (Karl Friedrich) Gustav Brah-Müller (1839 - 1878), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 10 (5 Lieder des Mirza Schaffy) no. 1, published 1868 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Ebner , "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 2 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1892 [ voice and piano ], Landshut, Krüll [sung text not yet checked]
  • by Ernst Frank (1847 - 1889), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 2 no. 1, published 1871 [ voice and piano ], from Fünf Lieder aus Mirza Schaffy von Bodenstedt, no. 1, Wien, Gotthard [sung text checked 1 time]
  • by Friedrich Gernsheim (1839 - 1916), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 14 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1873 [ voice and piano ], Bremen, Cranz [sung text checked 1 time]
  • by Ed. Greve , "Lied an Zuleikha", published 1878 [ voice and piano ], from Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Hannover, Nagel [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Hill (1838 - 1902), "Mein Herz schmückt sich mit Dir", op. 26 (Sechs Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1870 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
  • by Mary (Carlisle) Howe (1882 - 1964), "Mein Herz", copyright © 1959 [ voice and piano ], Galaxy Music Corporation [sung text not yet checked]
  • by Carl Hürse , "Mein Herz schmückt sich mit dir", published 1878 [ voice and piano ], from Sechs Lieder aus Mirza Schaffy, no. 2, Leipzig, Eulenburg [sung text not yet checked]
  • by Salomon Jadassohn (1831 - 1902), "Mein Herz schmückt sich mit Dir", op. 34 (Sechs zweistimmige Gesänge) no. 2, published 1866 [ ST chorus (or vocal duet for soprano and tenor) with piano ] [sung text not yet checked]
  • by Sigfrid Karg-Elert (1877 - 1933), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 11 (Acht Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 7, published 1906 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Julius Kniese (1848 - 1905), "Mein Herz schmückt sich mit Dir", op. 5 (Acht Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 8, published 1882 [ medium voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
  • by Gustav Kulenkampff (1849 - 1921), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 3 (Vier Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1885 [ soprano or tenor and piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Liebe (1819 - 1900), "Mein Herz schmückt sich mit Dir", op. 105 no. 17, published 1888 [ baritone or mezzo-soprano and piano ], from Bodenstedt-Liebe-Album, no. 17 [sung text not yet checked]
  • by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 1 no. 3, published 1878 [ tenor and piano ], from Zuléikha. Sieben Lieder des Mirza-Schaffy von Bodenstedt, no. 3, Wien: J. Gutmann Kunst & Musikalienhandlung [sung text checked 1 time]
  • by Eugen Philips , "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 27 (Fünf Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1894 [ medium voice and piano ], Leipzig, Junne [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Reimann (1850 - 1906), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 1 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1880 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer  [sung text not yet checked]
  • by Julius Röntgen (1855 - 1932), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 15 (Neun Lieder aus den Gedichten des Mirza Schaffy von Bodenstedt) no. 3, published 1879 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich", op. 34 no. 2 (1854), from Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy, no. 2, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]
  • by Max Stange (1856 - 1932), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 46 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
  • by Ernst von Stockhausen , "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 3 (Lieder für Sopran) no. 1, published 1865 [ soprano and piano ], Göttingen, Spielmeyer  [sung text not yet checked]
  • by Béla Szabados (1867 - 1936), "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 8 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1890 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by János Végh (1845 - 1918), as Johann Végh, "Mein Herz schmückt sich mit Dir!", 1868, published 1869 [ voice and piano ], from Zwölf Gedichte, Heft 1, no. 6, Pest: Táborszky & Parsch; Wien: F. Wessely; Leipzig: Fr. Hofmeister, Nr. 72 [sung text checked 1 time]
  • by Hugo Venus , "Mein Herz schmückt sich mit dir", op. 50 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1898 [ voice and piano ], Berlin, Gottfurcht [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Roger Quilter (1877 - 1953) , "My heart adorned with thee", copyright © ; composed by Roger Quilter.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893) ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "My heart is bright with thee"
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2003-11-12
Line count: 8
Word count: 53

Kak solnce nebesam, ty svet
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Kak solnce nebesam, ty svet
i žizn' vlivaeš' v serdce mne;
tam bez tebja cholod i smert'
i, kak v syroj mogile, t'ma,

Tak na zemle božestvennuju
krasu skryvaet mrak nočnoj.
No liš' opjat' solnce vzojdët,
snova krasuetsja zemlja.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), appears in Die Lieder des Mirza-Schaffy, in Zuléikha, no. 3
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Azerbaijani (Azərbaycan dili) by Mirzə Şəfi Vazeh (1794 - 1852) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Как солнце небесам, ты свет", op. 34 no. 2 (1854), from Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy, no. 2, also set in German (Deutsch) [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-12
Line count: 8
Word count: 39

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris