Submissions by Auditorium du Louvre ( 123 texts )
Website: http://www.louvre.fr/
Texts
- Die Sonne sinkt in's Ettrick-Tal; title: "Der Abend"
- Von dem Rosenbusch, o Mutter
- Sans soins, sans peine, sans gêne; title: "L'ivrogne corrigé"
- Près de toi, près de toi, près de toi; title: "Près de toi"
- Zu dir, du einzig Teure, dringt mein Schrei; title: "De Profundis clamavi"
- Despite these miseries, man wishes to be happy
- The only thing which consoles us
- O mort que ton souvenir est amer
- Car la destinée des hommes et celle des animaux
- Je me suis mis alors à considérer toutes les brimades
- Altri canti d'Amor, tenero arciero; title: "Altri canti d'Amor"
- I. Introdutione al ballo
- Mein Mädchen ist so rein und hold; title: "Bewunderung"
- Dessus le marché d'Arras; title: "Dessus le marché d'Arras"
- La, la, la, je ne l'ose dire; title: "La, la , la, je ne l'ose dire"
- Was brauch' ich des Mondes, was brauch' ich der Sterne?
- Ich weiß ein Mägdlein, rein wie Gold
- La Guillotine est à Cythère; title: "La Guillotine d'amour"
- Dein bin ich!; title: "Glühende Liebe"
- Wie unglücklich bin ich nit; title: "Wie unglücklich bin ich nit"
- Reposez-vous, bon chevalier; title: "Le Bon chevalier"
- Monde tu nous interroges; title: "L'énigme éternelle"
- Excès d'amour, excès de zèle; title: "L'Ultra-Royaliste"
- Quand mon mary vient de dehors; title: "Quand mon mari vient de dehors"
- Un poison c'est la tristesse; title: "Un Poison"
- Au joly jeu du pousse-avant; title: "Au joly jeu du pousse-avant"
- Astre d'amour et de mélancolie; title: "Romance à la lune"
- Bin geboren zum Trinker; title: "Trinklied"
- When I have a six pence under my thumb; title: "Todlin hame"
- Ihr mißvergnügten Stunden; title: "Trost unglücklicher Liebe"
- Un triste coeur remply de fantaisie; title: "Un triste coeur"
- O vin en vigne; title: "O vin en vigne"
- Hélas, hélas! J'ai répandu mon lait; title: "Les chasseurs et la laitière"
- Pour un chief d'oeuvre vous fist Dieux; title: "Pour un chief d'oeuvre"
- Un an me dure la journée; title: "Chanson à Dulcinée"
- Je veux chanter ici la dame de mes songes; title: "Chanson du Duc"
- Ne pleure pas Sancho, ne pleure pas mon bon; title: "Chanson de la mort de Don Quichotte"
- Voilà Sylvandre et Lycas et Myrtil; title: "Fête galante"
- Ma grand-mère un soir à sa fête; title: "Ma Grand-Mère"
- Quoi! c'est donc bien vrai qu'on parie; title: "L'opinion de ces demoiselles"
- J'en ay le dueil et vous la joie; title: "J'en ay le dueil"
- C'est grant paine que de vivre; title: "C'est grant paine"
- D'où vient que je rougis; title: "D'où vient que je rougis?"
- Daß er verrecke! ist mein letzter Wille
- Auf der Flucht vor meinen Landsleuten; title: "Die Flucht"
- Wir liegen allesamt im Kattegatt
- Du kleiner Kasten, den ich flüchtend trug
- In unserem Lande
- Wenn sie nachts lag und dachte
- Die Vaterstadt, wie find ich sie doch?
- Al comenzar la noche de aquel día; title: "Los dos miedos"
- Que m'importe que l'Infante de Portugal; title: "Cœur en péril"
- De tout mon cœur j'aime la Marguerite; title: "De tout mon cœur"
- Alexine à Coridon; title: "La leçon"
- Un cri formidable est parti; title: "Le départ des cavaliers"
- En vain de ma douleur affreuse; title: "Complainte de Marie Stuart"
- Dunkler Lichtglanz, blinder Blick
- Hoch, hoch sind die Berge
- Blaue Augen hat das Mädchen
- Und wenn die Primel schneeweiß blickt
- Daß du stehst in Liebesglut
- Nelken wind' ich und Jasmin
- Enfant chéri, présent des Dieux; title: "Marie-Louise au berceau de son fils"
- Au désespoir mon âme s'abandonne; title: "L'Infortunée Lyonnaise"
- A una donosa zagala; title: "La zagala alegre"
- Jubal såg en svana fly; title: "Jubal"
- Nous venons pour chanter, Madame; title: "Sérénade d'hiver"
- La feuille à l'envers'; title: "La Feuille à l'envers"
- Le jour m'est nuict; title: "Le jour m'est nuict"
- Quant je me treuve auprès de celle; title: "Quant je me treuve"
- Terve päivä Pohjolahan
- On verra tous les Etats; title: "Prophéties turgotines"
- La lune s'attristait. Des séraphins en pleurs; title: "Apparition"
- Un soir, disait Condorcet; title: "Le grand projet"
- Altri canti di Marte, e di sua schiera; title: "Altri canti di Marte"
- Fleur de quinze ans, si Dieu vous sauve et gard; title: "Fleur de quinze ans"
- Hayo kapritama, la li la lia ssaréno
- Ma première fois
- ma robe d'amour, mon amour
- niokhamâ palalane soukî
- mayoma kalimolimo
- Saapuu hetki toivottuni
- Dieu! qu'il la fait bon regarder
- Quant j'ai ouy la tabourin
- Yver, vous n'estes qu'un villain
- Jeunes beautés qu'Amour enflamme; title: "Conseils aux femmes"
- Batelier dit Lisette je voudrais passer l'eau; title: "Barcarolle"
- Nicolette, à la vesprée; title: "Nicolette"
- Trois beaux oiseaux du Paradis; title: "Trois beaux oiseaux du Paradis"
- Ce château neuf, ce nouvel édifice; title: "Chanson du départ de Don Quichotte"
- Peuple sensible et magnanime; title: "Hommage à l'acte constitutionnel"
- Ertöne Leyer
- Je crains de lui parler la nuit; title: "Je crains de lui parler la nuit"
- Le cœur de la jeune Lisette; title: "Le cœur de la jeune Lisette"
- Per monti e per valli; title: "Tirsi e Clori"
- Chiudesti i lumi, Armida, il cielo avaro; title: "Chiudesti i lumi, Armida"
- Al lume delle stelle; title: "Al lume delle stelle"
- Poiche il crudo Aladin vide occultarse; title: "Olindo e Sofronia"
- Piagn'e sospira, e quand'i caldi raggi; title: "Piagn'e sospira"
- Madre, unos ojuelos vi; title: "Madre, unos ojuelos vi"
- Nadie puede ser dichoso; title: "Nadie puede ser dichoso"
- Die Leiter blieb noch unterm Feigenbaume stehen
- Eijerra zira, maitia; title: "Eijerra zira, maitia"
- Zubietako neskatxentzat joan da fama; title: "Zubietako neskatxentzat"
- Txorietan bürüzagi; title: "Txorietan bürüzagi"
- Astea luze gan dun Maria; title: "Astea Luze"
- Bentara noa, bentatik nator; title: "Bentara noa"
- Ondarribia, erri txikia; title: "Ondarribia, erri txikia"
- Dort, wo durchs Ried das Bächlein zieht; title: "Dort, wo durchs Ried das Bächlein zieht"
- Cynthia, be as kind as fair; title: "Duncan Gray"
- Fließ leise, mein Bächlein, durch Schilfgras und Ried; title: "Fließ leise, mein Bächlein"
- Mayerke, mon fils; title: "Chanson hébraïque"
- Wenn überm Berg der Abendstern uns sagt; title: "Heimkehr"
- Wer wäre nicht in sie verliebt; title: "Maggy Lauder"
- I ha'e been courting at a lass; title: "The miller's daughter"
- As I went o'er yon meadow; title: "The mucking of Geordie's byer"
- Schläfst oder wachst du, meine Süße?; title: "Schläfst oder wachst du"
- Celles qui vont au bois; title: "La blanche biche"
- Mon mari est bien malade; title: "Mon mari est bien malade"
- La Pernette se lève; title: "La Pernette"
- Wenn ich ein Vöglein wär'
- Je cherche un petit bois touffu; title: "Gaillardise"
- Der reiche Tor, mit Gold geschmücket; title: "Die betrogene Welt"