by Hans Bethge (1876 - 1946)
Translation by L. Horáková

An dunkelblauem Himmel steht der Mond
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文) 
Available translation(s): ENG FRE
An dunkelblauem Himmel steht der Mond.
Ich habe meine Lampe ausgelöscht, --
Schwer von Gedanken ist mein einsam Herz.

Ich weine, weine; meine armen Tränen 
Rinnen so heiß und bitter von den Wangen,
Weil du so fern bist meiner großen Sehnsucht,
Weil du es nie begreifen wirst,
Wie weh mir ist, wenn ich nicht bei dir bin.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hans Bethge, Die chinesische Flöte, Insel Verlag, 1918, page 15.


Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (L. Horáková)
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Hubert Schmid

This text was added to the website: 2003-11-07
Line count: 8
Word count: 56

Já matné světlo lampy svoji zhas
Language: Czech (Čeština)  after the German (Deutsch) 
Já matné světlo lampy svoji zhas.
Myšlének příval tíží srdce mé.
Jsem sám a pláči, moje bledé skráně smáčí,
proud slz tak hořký, plný touhy.
Že vzdá len jsem a potobě tak toužím,
že jenom ty to nechápeš,
jak teskno mně, proč jenom ty to nechápeš,
jak teskno mně, bez te be když mám dlít.

About the headline (FAQ)

Authorship:

Based on:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-01-21
Line count: 8
Word count: 55